Рейтинговые книги
Читем онлайн Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 (СИ) - "Izzi Genius"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 146

— Довольно, герцог — раздался голос короля — Вы забываетесь.

Склонив голову, Йоркдейл замолчал и сел на место. Вслед за ним тяжело опустился и Архиепископ.

— Мы выслушали ваши предложения, герцог — произнес секретарь короля герцог Корнуел — И если вам нечего добавить, то, полагаю, мы можем приступить к обсуждению?

— Одну минуту, господа, — вмешался барон Велингвар — Думаю, будет разумнее обсудить предложение герцога без его участия.

— Это ещё как? — нахмурился Йоркдейл.

— Справедливо, — заметил принц Лангсдейл — Ваше величество?

— Они правы, герцог, — поддержал советников король — Вы создаёте слишком много шума, и вызываете слишком сильные чувства.

— Но без меня эти обсуждения невозможны! Как я могу…

— Вот и опять, — вполголоса заметил граф Дюбуа.

— Прошу вас, герцог, — король указал рукой на дверь — Подождите нашего решения в коридоре.

Йоркдейл, не проронив ни слова, поклонился и стремительно вышел, едва не расталкивая стоявших у дверей гвардейцев.

— Да, непростой человек, — с улыбкой обронил барон Велингвар.

— А что эта крепость — она и впрямь так важна? — обратился к собравшимся Веласкер.

Сент-Арон пожал плечами, а секретарь Корнуел и Архиепископ, переглянувшись, промолчали.

— Позвольте я вам покажу, ваше величество — поднялся принц Лангсдейл. Взяв в руки перо, он уверенно начал рисовать на листе схему — Вот две горы, друг напротив друга, между ними — граница. Крепость йонгландцев стоит вот здесь — принц поставил отметку на правой горе — А нашу крепость, соответственно, требовалось поставить здесь — принц нарисовал отметку на левой горе.

— Но герцог, помимо изменений в самом строительстве, решил зачем-то перенести её сюда — рука Лангсдейла опустилась ниже и указала в небольшой клин митендорских земель в йонгландские — Если те сведения, что привёз барон, верны, то своими орудиями она покроет вот эти земли — принц прочертил полукруглую линию.

— И что с того? — не понял король.

— В том-то и дело, что ничего.

— Барон, а вы что скажите?

Все взгляды устремились на Велингвара.

— Думаю, ваше величество — барон, поднявшись, притянул нарисованный принцем план к себе — Есть смысл посмотреть на наши земли. Построив крепость таким образом, герцог захватывает своими орудиями обе дороги, ведущие в глубь страны. Да, в обычных условиях защита крепости бы пострадала. Но, согласно новым чертежам, крепость неприступна…

— А что насчет просьбы герцога? Считаете, мы можем её выполнить?

— Ставлю десять золотых, сейчас барон начнёт торговаться, — прошептал Сент-Арон, наклонившись к графу Дюбуа. Тот посмотрел на протянутую под столом руку и отрицательно покачал головой.

— Я считаю, ваше величество — обратился Велингвар к королю — Что право на аренду герцог оценил слишком дешёво. Йоркдейлы способны дать Митендории гораздо больше, чем просто золото. Например, уступки от Церкви в вопросах торговли со Свободными Землями. Пусть дадут нам разрешение на ввоз большего количества механизмов. Пусть расширят рамки ереси. Пусть Церковь одобрит наше собственное производство.

— Думаете, Йоркдейлы и вправду способен этого добиться? — заинтересовался король.

— О, их влияние на Церковь — огромно!

— Не преувеличивайте, барон — раздался возмущенный голос Архиепископа Митендории — Никто не может оказывать влияния на Церковь. Мы лишь выслушиваем советы…

— А во сколько же обойдётся эта новая крепость? — внезапно спросил король.

— Пятьдесят — восемьдесят тысяч, ваше величество — отозвался принц Лангсдейл — Трудно сказать точнее.

— А сколько бы стоила старая?

— От тысячи золотых до… двадцати, реши герцог и впрямь возвести добротную крепость, — ответил принц.

— То есть Йоркдейлы готовы вот так запросто достать восемьдесят тысяч золотых? — воскликнул король — В то время, как я трижды… да, трижды, отложил экспедицию к Бездне, которая обошлась бы… герцог, сколько нам насчитали?

— Двадцать тысяч, ваше величество, — ответил секретарь

— Йоркдейлы, что тут скажешь, — обронил Велингвар — Я же говорю, их влияние огромно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я не понимаю, что мы вообще обсуждаем? — вмешался граф Сент-Арон — Зачем нам отдавать крепость Йоркдейлам, если можно построить её самим?

— У нас найдётся восемьдесят тысяч?

— Дело даже не в деньгах, господин граф, — заметил Велингвар — Мы хотим понять, для чего Йоркдейлам потребовалась там строить крепость ибрать её в аренду. Если мы построим её сами, то что нам с ней делать?

— Спросим у герцога?

— А зачем? — пожал плечами Архиепископ — За этим мальчишкой наверняка стоит его отец. А герцог не способен даже с толком произнести требуемые слова.

— Ваше величество, — раздался голос барона — Разрешите мне заняться этим вопросом? Думаю, за три недели я узнаю, в чём состоит план Йоркдейлов, и доложу вам.

Присутствующие переглянулись. У всех мелькнула одна мысль — барону уже известно, зачем нужна эта крепость.

— Если не у кого нет возражений…? Отлично, значит, господин Велингвар, через три недели я жду вашего доклада.

— А герцог?

— Попросим его подождать.

Не медля, герцога Йоркдейла пригласили снова, и секретарь сообщил ему о принятом решении.

— Окончательный ответ вы получите позже, — закончил Корнуел свою речь.

— Когда же это случится? — Йоркдейл не мог скрыть досаду — Как скоро?

— Думаю, начало осени, — кивнул король.

На этот раз Йоркдейл не удержался от нетерпеливого жеста. Он обратил взгляд на короля, словно собираясь что-то сказать ему, но лишь порывисто вздохнул и поклонился.

— Ваше величество. Господа, — кивком головы Йоркдейл попрощался с присутствующими и вышел.

— Однако, — с деланным возмущением произнёс граф Дюбуа — Что за манеры!

Все эти разговоры могли дать богатую пищу для размышлений, но шевалье Кейсар, стоявший у дверей, был погружен в собственные думы. Прошла неделя после его разговора с Лекруа, и юношу до сих пор посещали мрачные мысли. Несмотря на одержанную победу, Рейдел понимал, какого врага он себе нажил и ожидал ответного удара в любую минуту. Поэтому, когда король, выходящий следом за советниками, обратился к нему, шевалье вздрогнул от неожиданности.

— Ваше величество?

— Я говорю, вы как раз тот, кто мне нужен, шевалье. В два часа Данте Йерион прибудет в замок. Встретьте его и проведите к моему сыну в зал для фехтования.

— У принца Рауля будет новый учитель по фехтованию?

— Мне приятно такое отношение к принцу, шевалье, но у меня два сына.

— Прошу прощения, ваше величество, — смутился Кейсар — Значит, новый учитель — для его высочества Фернана?

— Совершенно верно. Граф Уоренгейт лично рекомендовал его, а королева… впрочем, неважно.

Кейсар несколько раз сталкивался с шевалье Йерионом, и сейчас они приветствовали друг друга, как знакомые. Проводив Данте, Рейдел пожал ему руку и удалился, а Йерион вошёл в зал.

Там принц Фернан и несколько его друзей по очереди сражались в тренировочных боях. Увидев шевалье, а главное, узнав о его цели, молодые люди пришли в восторг. Имя Йериона пользовалось немалой популярностью. Сам принц, внутри раздувшись от гордости, поспешил принять спокойный вид. Несколько минут длилась приветственная беседа, а после Данте сразу же пригласил принца на бой.

— Очень хочется посмотреть, с чем мне придётся иметь дело.

Оба противника облачились в легкую броню. Принц, испытывая смущение и боясь ударить в грязь лицом, выбрал своё любимое оружие — длинный тонкий меч, идеально сбалансированный и подобранный под его руку. Шевалье взял самый обычный клинок, на целую ладонь меньше меча Фернана.

Принц и шевалье вышли в центр площадки. Фернан вставил клинок, дрожа от нетерпения, Данте же внимательно осмотрел своё оружие.

— Превосходный клинок, — заметил шевалье, оглядывая лезвие — Будет обидно убрать его, не окрасив кровью.

Принц, глядя, как блестит острие, и как смотрит на него Йерион, почувствовал тревогу. Но отступать было поздно.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 146
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 (СИ) - "Izzi Genius" бесплатно.
Похожие на Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 (СИ) - "Izzi Genius" книги

Оставить комментарий