Наконец, они выбрались на относительно сухое место, потому что земля здесь была еще сырая и из влажного мха выступала вода.
Под ногами метались какие-то мелкие существа – то ли змеи, то ли ящерицы, которые перемещались настолько стремительно, что невозможно было определить – что это такое, бойцы лишь чувствовали барабанящие удары по ботинкам.
Вместе с тяжелыми ранцами, где были боеприпасы, они наконец вошли в лес. Еще раз огляделись в приборах ночного видения, еще раз сориентировались по планшету и двинулись в том направлении, где находился объект, на который им следовало прибыть, но сейчас так получалось, что, видимо, придется захватывать.
Конечно, существовала еще вероятность, что их никто и не собирался подставлять, но она была настолько мала, что Брейн в расчет ее уже не принимал.
До цели от берега было метров пятьсот, однако идти приходилось все медленнее и медленнее, поскольку здесь нельзя было издавать ни единого лишнего звука, который мог не только обнаружить группу, но и даже вызвать беспокойство обитателей леса.
Кое-где на ветвях ворчали птицы, попискивали какие-то существа, жившие на самых высоких ярусах. Из-за речного рукава доносился звук, похожий на рычание.
Когда группа подошла на дистанцию метров в триста, Брейн приказал бойцам растянуться в цепь с интервалом в десять шагов, чтобы у них был больший охват и фронт для получения информации.
Переговариваться по рациям можно было только в текстовом режиме.
Группа снова двинулась вперед, и теперь уже бойцы переступали совсем медленно, подолгу застывая и переключая режимы приборов ночного видения.
Здесь было множество тепловых и фоновых излучений, поэтому контрастность была не самой лучшей.
Наконец, за сотню метров до объекта стал различим его силуэт.
Брейн запустил заранее набранный приказ «всем залечь», и группа залегла, начав в бинокли наблюдать за тем, что происходило на объекте.
Первое, что понял Брейн, – это не было каким-то законченным зданием. Скорее незавершенная стройка. Видимо, ее законсервировали и уже несколько лет не брались достраивать, и это было доказательством тому, что группу изначально собирались подставить.
Правда, иногда бывало так, что среди каких-нибудь развалин был вход в более благоустроенные помещения и даже скрытую базу, но в этом случае – вряд ли.
Дино прислал информацию, что засек теплый объект. Расстояние было больше ста метров, поэтому он не мог определить – силуэт ли это сидящего в засаде боевика или животного.
Брейн отдал приказ продвинуться еще на пятьдесят метров. Но не успела группа пройти эти пятьдесят метров, как пришел доклад от Янгверда, он видел два объекта, и это, на его взгляд, были бойцы.
Он написал:
«…на них теплозащитная маскировка, но я вижу шеи и часть лиц, они наполовину скрыты и фонят теплом. И еще я вижу их руки, правая рука у обоих фонит, а на левой – защитные перчатки…»
«И что это означает?» – набрал вопрос Брейн.
«Это означает, что это снайперы. Удобнее держать правую руку освобожденной».
Брейн вздохнул. Итак, одного увидел Дино, Янгверд увидел двоих – уже трое, но вряд ли сюда послали группу меньше пяти бойцов.
Пришло сообщение от Лиама. Они с Тауросом рассмотрели еще двоих на крыше.
«Пулеметчик и еще один парень с карабином», – сообщил Лиам.
«Ну, по крайней мере теперь все определенно», – подумал Брейн.
Никто не собирался их перехватывать на дальних дистанциях, их собрались перебить снайперы – открыть огонь с разных точек и направлений.
Выжить в таких обстоятельствах было невозможно, а теперь Брейну предстояло принять решение, как лучше начать операцию.
«Что делать, сэр?» – прислал вопрос Дино.
«Разобрать цели», – приказал Брейн.
В эфире начался беззвучный обмен сообщениями с постоянными перезапросами и переуточнениями. На это ушло минут десять, затем еще немного подвигались, находя более удобные позиции.
Наконец все подтвердили готовность и видимость целей, и Брейн скомандовал «огонь».
Ударили почти что залпом, а затем Янгверд на всякий случай сделал еще один выстрел.
– Все? – спросил Брейн вслух.
– Все вроде, – отозвался Лиам.
– Давайте с Тауросом зайдите с флангов – только осторожно, там могут быть минные ловушки.
Потекли минуты ожидания, но вскоре оба гоберли доложили, что больше очагов сопротивления нет. Лишь после этого Брейн с остальными бойцами вышли на объект.
Немного осмотревшись и посовещавшись, они решили занять одну из составных частей неоконченной стройки, похожей на башню. А после того как они таким образом укрепились, Брейн включил рацию и сделал вызов.
– Да, слушаю… – почти сразу ответили ему.
– Вы в порядке?
– Да, у нас порядок. Клиент спит – вечером много играл в компьютерные игры, устал.
– Понятно. У нас тоже все налаживается. Готов завтра выехать?
– Да, у нас все наготове.
– Тогда до утра.
– До утра.
Закончив этот разговор, Брейн тотчас включил второй контур рации, который выходил на спутниковую связь.
Глава 131
Куратор учебного центра контрразведки майор Флайт попробовал накануне новинку – расслабляющие батончики «галилей», которые ему по знакомству достали в лаборатории.
Они предназначались для спецперсонала, который в экстремальных условиях должен был принимать адекватные решения.
Не то чтобы майор Флайт так уж сильно страдал на своем посту, но бывали моменты, когда хотелось добыть чего-то нелегального даже потяжелее таких батончиков.
Флайт спал, видел какие-то позитивные сны, но вдруг резкий сигнал зуммера самого высокого приоритета выдернул его из мира сладких снов и швырнул в мир жестокой служебной реальности.
Майор хлопнул ладонью по панели, и зажегся свет. На столике посылал протяжные трели прибор связи, и мигающий над номером канала синий индикатор говорил о том, что течение чрезвычайно важной операции пошло не по тому руслу.
В главном плане подразумевалось, что вызывавший майора абонент не должен был вызывать его – так было запланировано, правда, сам абонент об этом не знал.
А может, этот вызов делал не абонент, а тот, кому в качестве трофея досталась рация? Правда, к ней требовался длинный код пароля.
«Ладно, Флайт, хватит вибрировать, просто ответь, и все станет ясно», – мысленно приказал себе майор и, нажав клавишу «прием», сказал:
– Полста четвертый на связи…
– Надеюсь, не разбудил, сэр?
– Разбудили, сержант… – осторожно ответил майор, прислушиваясь к голосу. Хотя, проходя через множество стимуляционных программ, пакетных децентрализаторов, обобщителей и прочей связной канители, голоса так менялись, что опознать их было практически невозможно. Но существовала и такая система, когда характеристики голоса описывались отдельным пакетом и путешествовали вместе со всем сообщением, а на месте заносились в блок воспроизведения, и голос звучал, что называется, один в один.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});