– Картер на проводе. – Он взглянул на Рича. – Да… Да. – Он прикрыл рукой трубку. – Это Кэш.
Рич с отвращением кивнул.
– Отлично. – И вышел в коридор.
Старая леди была совсем не такой, как ее представлял себе Роберт. Он не знал, чего ожидал – возможно, мудрого, похожего на Будду гуру, возможно, самодовольную всезнайку, – но он определенно не был готов увидеть эту тихую пожилую женщину, сидевшую на перевернутом пластиковом ведре и чистившую горох.
Она похожа на черепаху, подумал Роберт. Ее лицо было сморщенным, миндалевидные глаза почти не моргали, а маленькая хрупкая головка выглядела так, будто ее можно было втягивать в тело. На английском она не говорила ничего, кроме «привет», и все общение велось через Сью, переводившую для обеих сторон, но Роберта удивило то, какое уважение он сразу почувствовал к этой пожилой леди.
Было нечто особенное в ее мягком, почти музыкальном голосе, в том, как она спокойно продолжала чистить горох, пока говорила, и Роберт почувствовал к ней доверие. Когда он посмотрел на Рича, то по выражению его лица понял, что и брат чувствует то же самое. Родители Сью, проигнорировав их, прошли через кухню в задние помещения ресторана, продолжая выполнять свои кухонные дела так, будто ничего экстраординарного не случилось и нынче самый обычный день. Роберт даже засомневался, знают ли они вообще что-то о вампире, или этой информацией обладают только бабушка и ее внучка.
В основном говорил Рич; он задавал вопросы и записывал ответы в свой маленький блокнот. Но наконец пожилая леди повернулась и к Роберту. Она сказала что-то Сью, и та перевела.
– Она хочет знать, почему Пи Ви Нельсон не с вами. Она называет его «высоким мужчиной».
Роберт пожал плечами.
– А он должен быть здесь?
– Моя бабушка хочет, чтобы он сделала бахт гва – зеркало. Она говорит, что оно нам нужно, чтобы бороться с капху гирнгси. – Сью сделала паузу. – Пи Ви приснился ей на днях.
Роберт не знал, какое отношение сон о Пи Ви имеет ко всему происходящему, но не стал говорить об этом, а спросил:
– Какое именно зеркало требуется?
– Зеркало с восемью углами.
Сью быстро заговорила на китайском, а старушка утвердительно кивала головой.
– Вы хотите, чтобы мы привели его сюда?
Сью снова спросила бабушку на китайском, и та кивнула.
– Да.
– Она знает, где вампир? Она не хочет… проехаться по округе вместе с нами? Мы можем привезти ее на те места, где вампир нападал, где он убивал людей. Может быть, она почувствует там какие-то флюиды или что-то в этом роде.
Сью перевела, и ее бабушка улыбнулась, показав в улыбке мелкие темные зубы. Затем она быстро заговорила с внучкой и втолковывала ей что-то довольно долго.
– Это так не работает, – объяснила Сью. – Ди лю ган не зависит от материального мира. Неважно, где находится бабушка. Она узнает столько же, оставаясь здесь, сколько бы увидела, рассматривая тела убитых. Когда придет время узнать, где логово капху гирнгси, это откроется ей.
– Можно ли как-то ускорить это событие?
Сью покачала головой.
– Я уже спрашивала бабушку об этом. Она говорит, что нет.
– Значит, еще больше людей умрет?
– Да.
– И мы ничего не сможем сделать?
– Скажите им, чтобы они защитили себя. Посоветуйте им носить с собой нефрит. Скажите им прикрепить ивовые ветки к своим окнам и дверям.
– Но нет ли способа узнать, где он снова нападет?
Сью перевела, ее бабушка ответила и отрицательно покачала головой.
– Нет.
– Вы пойдете с нами на собрание городского совета в четверг? – спросил Рич. – Вы расскажете все совету, чтобы мы могли подготовить какие-то меры по гражданской обороне?
На этот раз Сью даже не пришлось спрашивать бабушку.
– Да, – сказала она. – Мы придем.
Кори сидела в своей машине напротив «Тако Белл», глядя на Рича и эту шлюшку, сидевших напротив друг друга и обедавших. Иисус был прав. Рич связался с этой восточной потаскухой. Понятно, почему ему не терпелось от нее избавиться и спровадить ее на новую работу, чтобы он смог разыграть этот свой трюк с якобы «преподаванием» и подцепить молоденькую девицу.
Конечно, Иисус был прав, сказала она себе. Разве Он когда-либо ошибался? Нет. Теперь она знала это.
Но какие-то сомнения у Кори были. Какой мог быть интерес у Сына Господня к подробностям их с Ричем обыденной жизни? Зачем Ему было тратить свое бесценное время, играя роль гадалки для нее, если Он мог бы покончить с голодом во всем мире или исцелить больных раком?
Было богохульством так думать.
Кори уставилась на витрину «Тако Белл». Сквозь написанные на стекле розовой краской слова с рекламой скидок по время фиесты она видела, как Рич смеется, кивает. В своем воображении Кори видела, как он бросается на эту девицу, зарывается своим лицом у нее между ног и лижет ее влажную киску, а шлюха стонет и извивается под ним, закрыв в экстазе свои раскосые глаза.
Он заплатит за свою измену.
И косоглазая тоже заплатит. Иисус ненавидит китаёз. Он выделил особое место в аду для этих косоглазых язычников. И конечно, Сын Господа не потерпит подобного распутства в городе своего второго рождения.
Кори улыбнулась сама себе. Всего месяц или даже неделю назад, если бы она узнала о неверности мужа, это потрясло бы ее, но сейчас она сильнее. Господь даровал ей силу.
Пусть они делают что хотят. Пусть заигрывают на глазах у всех. Пусть хоть трахнутся посреди улицы – ей все равно.
Она посмеется последней. Иисус за этим проследит.
Кори сняла руки с руля, соединила их, закрыла глаза и начала молиться.
Городской совет Рио-Верди собирался в третий четверг каждого месяца.
Несколько членов Совета в последние годы пытались перенести эти заседания с четверга на вторник, поскольку по четвергам показывали интересные телепередачи. Однако мэр, владевший кабельным телеканалом «Дезерт эксес кейбл», и член Совета Джоунс, менеджер магазина электроники «Радио Шек», всегда успешно пресекали эти попытки, ссылаясь на традиции и утверждая, что, если кто-то полагает, что телевизор важнее, чем городские дела, такой человек не должен входить в Совет. Они также говорили о том, что телепередачи можно записать, а потом посмотреть в любое удобное время. Купить видеомагнитофоны и чистые кассеты в «Радио Шек», всегда думал Рич, услышав это, но вслух он пока не говорил об этом, решив приберечь эту мысль для будущих выборов.
Хотя на сегодняшнем заседании подобные банальные проблемы не обсуждались.
Сегодня речь шла о вампирах.
Впервые с тех пор, когда возникли споры о тарифах на воду два года назад, зал Совета был заполнен; на этот раз атмосфера накалилась, а в зале присутствовало много напуганных людей, которых обычно городские дела не интересовали. Горожане заполнили все места в зале, и перед зданием также скопилась довольно большая группа людей, собиравшихся слушать выступления через открытую дверь. Рич заметил, что большинство людей были на взводе и выглядели усталыми и нервными. Он видел на их шеях самодельные кресты, а в зале чувствовался сильный запах пота и чеснока.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});