самого дня заводские и другие столовые подавали рыбу во всех видах и формах один раз в день. 
Ну как же, забота о работягах — легкоусвояемый белок, фосфор, йод, витамины.
 Для агитации и привития вкуса повсюду развешали плакаты с красивыми аппетитными женщинами.
 В голове всплыл желтый плакат с консервой «Снаткой».
 «Всем попробовать пора бы как вкусны и нежны крабы». Главрыба.
 Советская пропаганда работала на ура — агитплакаты, выкладки в магазинах.
 Хозяюшки придумали бутерброды со шпротами, салаты от мимозы из горбуши до селедки под шубой.
 Во время войны агитация стихла, а в 1950-х появилась популярная консерва «килька в томате». Ее полюбили как студенты, так и выпивохи.
 В 1960-х власти СССР осваивали океан, и рыба приходила только в замороженном виде.
 А в 1976 вСоюзе возник мясной дефицит и ЦК партии постановил ввести «рыбный день», закрепив его строго за четвергом.
 Моя бабушка говорила как-то матери, что четверг выбрали специально, в назидание верующим, ведь в СССР официально Бога не было, все были атеистами, а у православных постными днями всегда считались — среда и пятница.
 Я не любил столовскую рыбу, она была невкусной, разваренной, и оставался в четверг голодным. Зато рыбу, пожаренную мамой, даже сейчас ощущаю на языке.
 В четверг даже одежда пахнет рыбой, — шутил обычно Коля.
 — Молодой человек, ваша очередь, — меня грубо толкнули в бок.
 Я поднял глаза и уставился на зрелую женщину. Синий халат, белый фартук, белый колпак на голове.
 — Кильку или морскую капусту?
 — Я хочу увидеть заведующего магазином.
 — Так, понятно. Товарищи, у меня перерыв, — она с грохотом ставит табличку на стол.
 Люди за моей спиной начинают шпынять меня — словесно. Какой же я нерасторопный.
 — Ну куда он денется? Поест и вернется, — отвечаю им спокойно. Но банка кильки прожигает мне грудь, а на лбу выступает пот.
 Может, этот перерыв к лучшему. Я хотя бы перегруппируюсь.
  Глава 31
 Воздух внутри помещения пахнет рыбой, и пока ждем решения нашего непростого вопроса, люди внутри волнуются.
 — Да как она посмела уйти, перерыв с часа до двух. А сейчас десять пятнадцать.
 — Директора нужно вызвать! — вторит ей другая женщина с авоськой.
 — Почему я? Вы и вызывайте!
 Гул поднимается такой, будто стая голубей слетелась. К нам выходит женщина приятной полноты, с белыми кудряшками и пухлыми губами.
 — В чем дело, товарищи, почему шумим?
 — А вы кто? — требуют у нее ответа эти самые товарищи.
 — Заведующая Илона Абрамовна.
 На этом моменте я понимаю, что с моей килькой мне к ней и нужно.
 — Это безобразие, будем жаловаться на вас. Закрыли отдел в рабочее время, — кудахчат женщины в очереди. А мы за консервами стоим тут битый час.
 Ага! За консервами она стоит тут. Ежу понятно, что надеется на чудо в банке в виде икры красной или черной.
 Кто-то нетерпеливо топчет мне ноги. Вот блин, я и с утра не успел почистить ботинки, так еще и здесь грязью заляпают.
 В отличие от настоящих неприятностей, которые меня ждут, если я не явлюсь вовсе на учебу сегодня, это ерунда. Но всё же.
 — Товарищи, будет вам продавец! Сейчас сменщица выйдет.
 Заведующая не обманула, едва она исчезла, как к прилавку с внутренней стороны подошла молоденькая девушка.
 А так как я снова оказался первым в очереди она уставилась на меня, ожидая заказа.
 Но я молчал, потому что был занят осмотром объекта.
 Большая грудь едва вмещалась в синий халат, красивые сексуальные губы, томный взгляд.
 Я бросил взгляд на грудь и увидел там бирку с именем. Прочитал
 «Катина Клавдия продавец».
 — Если ты не будешь ничего покупать, и у тебя нет денег, то тебе товарищ пора, — две пары женских рук вытолкали меня из очереди.
 Девушка виновато улыбнулась мне, я же отряхнулся, и направился к внутреннему помещению с требованием встречи с заведующей Илоной.
 — Илона Абрамовна занята получением товара, — прорычала та самая пухлая продавщица, которая уже нагрубила мне один раз.
 — Но у меня к ней дело.
 — Какое? — женщина строго оглядела меня с головы до ног, фыркнула не оценив меня по достоинству.
 — Очень важное! — я расстегнул куртку и показал женщине банку с килькой.
 — Вот!
 — Совсем с ума съехали граждане. Ты тоже из этих, — покрутила пальцем у виска.
 — Из каких?
 — Кто не открывая банку, хочет предъявить требования по продукту. Смотри на этикетку — гост стоит, дата там же. Так что, уходи подобру- поздорову.
 Ладно. Понимаю, что через эту грымзу мне не прорваться, поэтому ухожу из магазина, чтобы не привлекать внимания.
 Попробую завтра.
 Проходя мимо Клавдии, подмигиваю ей. И она отвечает мне полуулыбкой.
 На следующий день иду на пары, а в магазин еду к трем часам дня.
 Сегодня вывеска’Океан' кажется мне скромной и немного тусклой, но я понимаю, что для меня начнется настоящая точка отсчета. В руках у меня портфель.
 Двери открыты, люди уже подходят, и я захожу вместе с первыми покупателями.
 Внутри светло, воздух пахнет слегка рыбой, солёным морем, как и подобает магазину морепродуктов.
 Полированные прилавки выстроены в ряды, как аллеи; каждый ведет в свой особенный уголок мира «Океана». В магазине слышен шёпот и тихая возня, тут и там встречаются сотрудники в синих халатах с белыми колпаками на головах — они методично раскладывают товары — консервы.
 Я же деловито иду по проходу вдоль прилавков, внимательно осматриваюсь и подмечаю всё вокруг.
 На самом деле высматриваю Клаву. Грымза снова отпускает товар в своем отделе,