Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевство на руинах - К. Ф. Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 109
в моих мыслях и играла на моих чувствах без угрызений совести. В ее присутствии я был смущен, сбит с толку и восхищен. Находился в восторге.

Но затем всегда включалась холодная логика. С самого начала реальность моей ситуации никогда не выходила у меня из головы.

Теперь мне было невыносимо видеть ее. Я не мог вынести напоминания о том, кем стал… и кого ей придется терпеть рядом с собой. Я отослал ее, чтобы пощадить. Или чтобы пощадить себя. Но теперь прятаться некуда. Она увидит презрение на лицах драконов прежнего двора. Услышит его в их голосах. Они могли бы проявить уважение к короне, но как они проявят уважение к тому, кем я стал? К тому, во что я позволил превратиться этому королевству?

Возможно, Финли не осознает этого сейчас, но рано или поздно поймет.

Я принесу в ее жизнь одни разрушения.

Глава 35

Финли

«С ЧЕЛОВЕКОМ снова что-то не так», – сообщила моя драконица, когда я поспешила в сарай, расположенный у поля эверласса на территории замка.

Эми и Клодиль работали внутри, готовили целебные зелья для раненых. Они обрадовались, увидев поле эверласса таким, каким я его оставила, вместе с оборудованным для работы сараем, и попросили, чтобы их не беспокоили. Они знали, что никто в их деревнях не умеет обращаться с эверлассом настолько хорошо, чтобы помогать в большой спешке, и правильно предположили, что жители Виверна лучше сражаются, чем лечат. У меня возникло ощущение, что этим женщинам не так-то легко заводить друзей. В этом я могла их понять. По сути, я сама была такой же, только их двое. Точнее, трое, если считать Гундуина, охранявшего дверь.

Я уступила им рабочее место, но очень ясно дала понять, что это они здесь гости, а не я. Или они не будут мне мешать, или им придется искать себе другое место.

По внутренней связи я почувствовала, как бурлят эмоции Найфейна, и улыбнулась.

«Он – угрюмый ублюдок. Вот что с ним не так. Если он бросается из одной крайности в другую, то у него все хорошо».

«Но он, похоже, избегает нас. Находит себе другие занятия».

«Его дракон нетерпелив, вот и все. Найфейн правильно мыслит: мы должны обеспечить помощь раненым».

Мне хотелось, чтобы он был здесь и работал со мной, но ему нужно позаботиться о своих людях. Это его долг.

Гундуин впустил меня в сарай, и Эми бросила на меня взгляд, но не стала протестовать, когда я остановилась у первой из череды кастрюль, в которой что-то кипело. Закрыв глаза, я принюхалась к пару, определяя различные оттенки запахов. Действуя практически машинально, я добавила несколько необходимых трав, быстро перемешала и перешла к следующему зелью.

– Что ты туда кинула? – Клодиль нахмурила брови и торопливо заглянула в кастрюлю. – Этот эликсир подействует и без твоих добавок.

– Я всю свою жизнь лечила людей, находящихся на пороге смерти, – ответила я, принюхиваясь к пару из следующей кастрюли. Там варилось лекарство для моего отца. Он получил сотрясение мозга и лежал без сознания. Эликсир должен привести его в чувство без каких-либо тяжелых последствий. Я не сомневалась, что с ним все будет в порядке.

Зато не испытывала такой же уверенности в том, что станет с королевством, когда все союзники покинут нас.

– Когда человек страдает от демонической болезни, любой другой недуг или рана могут быстро убить его. Так что я никогда не довольствовалась эликсирами, которые и так подействуют.

В лекарство для отца я добавила немного розмарина, а затем прошла мимо других кастрюль и сняла последнюю с плиты. Этот эликсир предназначался для оборотней, которые в данный момент расположились вокруг сарая и отдыхали. Никто из них не пострадал слишком сильно, но наше зелье ускорило бы их естественную способность к заживлению ран и облегчило бы боль.

Я отнесла лекарство Хэннону, который вместе с Сейбл и Дэшем приготовился раздать его. Они могли делать это, параллельно присматривая за отцом, лежащим рядом в палатке.

– Тебе нужно снять проклятие, Финли, – сказал Хэннон, проводя рукой над остывающей кастрюлей. – Теперь, когда Джедрек мертв, король демонов волен вновь применить магию подавления.

– Я знаю, Хэннон, но нам нужно позаботиться о раненых.

– Самым тяжелораненым ты уже помогла. Эми и Клодиль позаботятся об остальных. Тебе нужно разобраться с проклятием.

Я вздохнула и отправилась обратно в сарай.

– Он прав, – сказала Эми, медленно помешивая один из изобретенных ею эликсиров, который использовался для остановки кровотечения и содержал несколько очень интересных компонентов. – Мы справимся сами. Тебе нужно воссоединиться с м… – Ее голос дрогнул, и она отвернулась в сторону, закашлявшись в локоть, а затем похлопала себя по горлу. – Извини, запершило. Тебе нужно воссоединиться с носителем проклятия и освободить этих людей.

«Я согласна, – поддакнула моя драконица. – Заяви на него права. Эта чушь с эмоциональными качелями давно устарела. Заяви на него права, пометь его и скрепи ваши отношения официально. А потом засунь этот большой член альфы глубоко в себя».

Я закатила глаза. Как же было хорошо, когда она на время отвлеклась на демонов и кнуты! Вот мы и снова вернулись к альфа-членам. В следующий раз она попросит меня наполниться его спермой, чтобы зачать ребенка.

«Ты так хорошо меня знаешь», – ответила она.

– Он занят, – сообщила я, проверяя запах другого эликсира Клодиль, и наклонила голову, уловив аромат, которого совсем не ожидала. – Неужели это…

– Он наверняка тянет время, – перебила Эми. – Он… Я имею в виду, такие мужчины, как он, склонны тянуть время, когда знают, что на кону стоят серьезные обязательства, и не считают себя готовыми для этого. Они убеждают себя, что недостойны своей пары. Недостойны, и точка.

Я ничего не знала о таких мужчинах, как Найфейн, – существуют ли где-то такие, как он? Вряд ли мир сможет вынести больше одного, но описание действительно напоминало его. Найфейн беспокоился, что его королевство превратилось в пепел и он по-прежнему не может защитить меня. И о всякой подобной чуши.

В животе у меня запорхали бабочки. Найфейн всегда слишком много думал. Ради святой богини, я отдала себя гребаному королю демонов! Теперь меня ничто не остановит.

Я огляделась. По большей части у целителей все было под контролем. Оставшиеся в живых оборотни уже шли на поправку, как и мой отец. Его внутренний зверь пробудился, так что он уже понемногу исцелялся. Мое лекарство лишь ускорило бы его выздоровление.

Я сняла кастрюлю с огня, чтобы остудить.

Кроме того, я больше не одна. Впервые мне

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевство на руинах - К. Ф. Брин бесплатно.

Оставить комментарий