Форма входа
Новинки и бестселлеры жанра Поэзия, Драматургия
Прекрасная ясность - Юрий Александрович Сорокин
Юрий Сорокин – один из немногих авторов, способных говорить современно не только о настоящем, но и о давно ушедшем времени. Скорость его мысли равна скорости птицы, то медленно взмывающей в небо, то резко пикирующей. В этой книге найдутся стихи для...
Один-за-всех. Мистерия по драме Гуго фон Гофмансталя «Йедерман» - Александр Курмачёв
В настоящий сборник включено авторское переложение драмы Гуго фон Гофмансталя «Йедерман» – мистерия «Один-за-всех», а также статья А. Курмачёва о постановке «Йедермана» на Зальцбургском театральном фестивале, интервью с исполнителем главной роли...
Любовь – она такая… (сборник) - Ольга Реймова
«Любовь – она такая» – это вторая книга Ольги Реймовой, автора, чьи прозаические и поэтические творения, как пишет Валентина Мазаева, «…подкупают жизненностью, узнаваемостью героев, ситуаций, проблем, тонкостью и неназойливостью характеристик,...
Приметы Времени - Наталья Лайдинен
Новая книга стихотворений Натальи Лайдинен «Приметы Времени» наполнена философским и эмоциональным содержанием, продолжает творческие исследования автора о происхождении жизни, развитии человечества, взаимодействии разных цивилизаций. Вместе с тем...
Том 1. Стихотворения - Константин Бальмонт
Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942) – русский поэт-символист и переводчик, виднейший представитель Серебряного века. Именно с него начался русский символизм.Стихи Бальмонта удивительно музыкальны, недаром его называли «Паганини русского...
Том 2. Стихотворения - Константин Бальмонт
Константин Дмитриевич Бальмонт (1867–1942) – русский поэт-символист и переводчик, виднейший представитель Серебряного века. Именно с него начался русский символизм.Стихи Бальмонта удивительно музыкальны, недаром его называли «Паганини русского...
Озноб - Белла Ахмадулина
Предлагаемая читателю книга — первая попытка собрать воедино произведения Беллы Ахмадулиной, молодого российского поэта «четвертого поколения» (род. в 1937 г. в Москве)....
Сонеты. Перевод Юрия Лифшица - Вильям Шекспир
Ю. Лифшиц в переводах сонетов Шекспира показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста. Благодаря самобытному и яркому...








