Рейтинговые книги

Пророчество (СИ) - Дамиров Рафаэль

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Пророчество (СИ) - Дамиров Рафаэль. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Kniga-online (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Пророчество (СИ) - Дамиров Рафаэль:
И снова судьба зовет меня в путь… И снова готовит испытания Люпусу. И пусть я не смогу вернуть прекрасную Даяну, но я с упоением буду смотреть на предсмертные судороги врагов. Я перегрызу горло каждому, кто причастен к ее смерти, кто попытается укрыть Джунаида, кто встанет у меня на пути… И я верну свое… Кровь Волка вернется ко мне… Либо я умру…
Читем онлайн Пророчество (СИ) - Дамиров Рафаэль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38

Annotation

И снова судьба зовет меня в путь… И снова готовит испытания Люпусу. И пусть я не смогу вернуть прекрасную Даяну, но я с упоением буду смотреть на предсмертные судороги врагов. Я перегрызу горло каждому, кто причастен к ее смерти, кто попытается укрыть Джунаида, кто встанет у меня на пути… И я верну свое… Кровь Волка вернется ко мне… Либо я умру…

Молот 3. Пророчество

книга третья Глава первая

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Молот 3. Пророчество

книга третья Глава первая

Глава 1

Палящее солнце, соленый ветер и бескрайняя гладь океана… Вот уже месяц наш парусник бороздил воды Великой воды. Команда из десяти преданных Ахибу арабов умело управлялась с белыми треугольниками парусов. Небольшой двухмачтовый парусник летел словно чайка, чуть касаясь воды.

— Земля! Земля! — закричал бородатый араб-лоцман и замахал руками.

Мы выскочили на палубу. Блеклая полоска далекой земли едва просвечивала сквозь синеву океана.

— Наконец! — гаркнул Нур. — Я думал бы будем болтаться вечно. От этой дьявольской качки я столько блюю, что даже гадить перестал!

— Что-то не похож ты на больного морской болезнью, — улыбнулся Герт. -— Ряху на корабле отъел такую, что двери цепляет…

— Зато ты, как был дохликом так и остался, — Нур злобно зыркнул на парня. — Как тебя еще ветром за борт не сдуло? Если меч с пояса отстегнешь — улетишь, наверное…

— Хороший воин должен быть быстрым и ловким, а не жирным и вонючим.

— Ты кого вонючкой назвал, тля зеленая?! — Нур выкинул вперед лапищи и попытался схватить Герта.

Герт поднырнул под локоть и повис у “медведя” на спине, пытаясь его придушить. Нур захрипел и брякнулся о палубу, стараясь раздавить повисшего “клеща”. Но жилистый Герт вцепился мертвой хваткой… Все как я учил — гильотина на шею и нажим на затылок. Из такого захвата даже опытный ММА-шник не выберется.

Но ММА-шник — не Нур… Разбойник захрипел, наливаясь пунцом, но сдаваться не собирался. Нур прижал подбородок к руке Герта и, изловчившись, впился в зубами в его предплечье. Герт вскрикнул и разжал захват. Нур, пошатываясь поднялся, а Герт уже висел на такелажном тросе высоко над головой.

— Слезай, негораздок тощебокий! — рычал Нур.

— А ты достань! — Герт карабкался, словно макака по веревочным мачтовым лестницам.

Нур не рискнул последовать наверх. Битва на весу — не его конек.

— Не поворачивайся спиной к мачте! — хохотал я, похлопывая Нура по плечу. — Обезьяны могут нападать сверху!

— Зачем ты его предупредил?! — возмутился Герт. — Я только для прыжка приготовился…

— Не хватало чтобы вы кости переломали! — отрезал я. — Заканчивайте баловство, нас ждут дела поважнее…

* * *

К вечеру мы высадились на побережье. Судно спрятали в одну из многочисленных бухт, изрезавшие гористое побережье Арабского материка.— Стойте на якоре и ждите нас здесь, — проинструктировал я капитана.— По берегу не шатайтесь, за холмы не выходите. Будьте незаметны. Если через две недели не вернемся — значит нас нет в живых или мы в плену. Тогда возвращайтесь в Астрабан.Престарелый араб поклонился, приложив руку к груди. Я знал, что он выполнит все точно — подручные Ахиба обладали железной дисциплиной и завидной исполнительностью. Они не пили и не дебоширили, не отлынивали от работы и не затевали драк. В общем, русских из них не вышло бы… Ну и ладно, сечас земляки только бы помешали…Дождавшись ночи, мы двинулись к Гафасу. По расчетам капитана он находился в нескольких милях от зоны нашей высадки. Луна осторожно указывала нам путь, рассыпая блеклый свет по выжженной земле.Впервые за много месяцев я совсем не чувствовал ночного светила. Сила Люпуса дремала где-то глубоко внутри. Ощущать себя обычным человеком было непривычно и немного страшно. Мои сила и выносливость уменьшились примерно на треть. Но самое главное, я не мог больше обращаться до второй стадии — мощь Ликана отдалилась от меня как невинность от путаны.Я должен обрести прежнюю силу… Не ради себя, ради безопасности моих близких, ради сына, ради Тэпии, Герта… Больше не хочу терять близких. Скала, Даяна… Кто следующий?..За скалистым холмом показались огни. Они робко мерцали в ночной тишине и заманивали во враждебный Гафас.Мы приблизились к центральным воротам. Сторожевые костры потрескивали в разлапистых чугунных чашах у подножия стены. Стеновые стражники наставили луки на трех путников в арабских одеждах с замотанными лицами. Один из путников был со связанными впереди руками.— Кто такие?! — окрикнул нас старший с лицом, испещренным шрамами.— Я слышал, что за голову разбойника Нура назначена немалая награда! — крикнул я, сдергивая с лица Нура накидку. — Мы хотим получить обещанные деньги!..Стражники опешили, но через секунду убрали луки и бросились отпирать ворота. Сонная воротина недовольно скрежетнула и впустила нас внутрь.— Как вы его изловили? — спросил рябой, с опаской поглядывая на Нура. — Эмир Мансур будет очень рад такому подарку!.. Вот если бы вы еще Молота привели…— Зачем его приводить, — я сбросил с лица тряпицу и выдернул из-за пазухи молот. — Он сам к вам пришел…Стражники раскрыли рты, но через мгновение схватились за ятаганы. Поздно…Нур сбросил бутафорские путы и полоснул кинжалом по горлу рябого. Тот схватился за шею и с хрипом сполз вниз. Герт в это время снес головы мечом еще двоим. Я швырнул молот в последнего убегающего стражника и проломил ему затылок. Тот уткнулся мордой в землю и затих, питая песок кровью.— Уходим, — скомандовал я, вытирая молот о спину мертвого.Мы растворились в тенях ночного города. Одиночные огоньки свечой мерцали в окнах редких домов. Основная часть горожан уже спала. Лишь глинобитные строения постоялых дворов и пивнушек жили своей жизнью.— Нужно найти неприметный постоялый двор, — сказал я. — Заселимся, а завтра разведаем обстановку.— И пожрать бы не мешало, — оживился Герт.— И вина хлебнуть, — поддержал Нур.— Все бы тебе пить, да гулять, — прошипел я.— Надоело мне ваше сливовое пойло, — плеснул руками Нур. — Хочу настоящего вина… Из настоящего винограда…— Плохого вина не бывает… — вмешался Герт. — Бывает плохая компания…— Ну компания у нас отличная, — улыбнулся я. — Волк, разбойник и рыжий диверсант.— Не называй меня рыжим, я огненный воин…— Смотри не сгори, воин солнца…***Полумрак чайханы наполнен чадом лампад и клубами терпких кальянов. Мы выбрали дальний столик и расселись вокруг него на коленях. Стульев нет, но я уже привык к местным обычаям.Скатерть из красного шелка потерта и пропитана пятнами жира. Стены “таверны” увешаны пышными шторами из расшитого сукна. Открытые окна не справляются с духотой внутри. Запах дыма и вина стойко повис в воздухе.— Что принести господам? — услужливо промолвил сухонький араб с полотенцем на руке.Я сделал знак рукой своим спутникам, чтобы те молчали. Говорить буду я — партизаны с этих двоих никудышные, разговорами могут себя выдать.— Кувшин лучшего вина и казанок плова, — махнул я рукой официанту, изображая арабский акцент.— Плова нет, — пожал плечами прислужник.— Так приготовь! — стукнул по столу кулаком Нур, он уже успел хлебнуть вина и предался “праведному” гневу. — Больше месяца мы жрали сухой паек, чтобы выслушивать от тебя, что плова нет!— Прошу прощения, господин, — попятился официант. — Могу предложить баранину на углях…— Плов! — рявкнул разбойник и вскочил.Я хотел удержать его, но было поздно. Габариты Нура опрокинули утлый столик. Глиняный кувшин разлетелся о мрамор пола, обдав нас красной жидкостью.Я еле усадил Нура и успокоил прислужника:— Нас устроит баранина.Тот юркнул за занавесь кухни. А Нур только раззадорился.— Что таращишься, как евнух на гарем? — рявкнул разбойник одному из любопытных посетителей, уставившегося на нас.Посетитель спешно опустил глаза, но Нуру показалось этого мало. Не успел я глазом моргнуть, как он подлетел к его столу и залпом опустошил стоящий на нем кувшин с вином.Посетитель было возмутился, но тут же получил кулаком в глаз. Он покатился по полу, цепляя столы и опрокидывая кувшины с вином. Несколько арабов вскочили на ноги, схватившись за мечи.— Вот это по нашему! — рыкнул Нур. — Засиделся я на корабле.Твою мать! Пришли, называется поужинать по тихому! Я выхватил молот и отразил рубящий удар. Началась свалка.— Без надобности никого не убивать! — крикнул я и тут же получил удар сзади по голове.Черепки кувшина рассыпались по плечам обдавая меня вином. В глазах блеснули искры, и я повалился на пол.С яростью я сжал молот, но ватные пальцы не слушались. Что за черт?! Я попытался вскочить на ноги, ноги подкосились и я вновь завалился. Красный амулет грел грудь, но как-то вяло.Плохо дело… Легкая контузия, которую Люпус бы даже не заметил на время вывела меня из строя. Я лежал и хлопал галазами, глядя как Нур расшвыривает по сторонам нападающих. Герт крутился рядом, тыкая по ногам окруживших арабов. Молодец, не убивает, ранит и укладывает их на пол.Нуру было все равно, выживут его соперники или нет. Он метался словно разъяренный буйвол, сшибая все на своем пути. Но ярость буйвола слепа, а разбойник умудрялся ловко парировать атаки и уворачиваться от рубящих ударов. Он раскидывал врагов, ломая их спинами столы.Через минуту все было кончено. Часть посетителей валялась на полу, потирая раненые ноги, часть выскочила на улицу, спасаясь бегством, а часть затихла навсегда — кто попадался под горячую руку разбойнику, обычно долго не жили.Я наконец поднялся и повернулся к Нуру:— Какого дьявола ты устроил?— Прости, Молот… Так хотелось плова…— Мы должны были незаметно влиться в город, а теперь на уши поднимут весь Гафас!— Сказал бы лучше спасибо, — тряхнул бородой Нур. — Пока ты на полу прохлаждался мы с Гертом желающих тебя покромсать на на тот свет отправили.— Сказал бы спасибо, да не за что, я держал все под контролем, просто не хотел привлекать к себе лишнего внимания, не хочу чтобы Мансур знал, что я в городе.— Ага, — усмехнулся разбойник. — Поэтому ты хотел умереть лежа на полу?!— Голова малость закружилась, решил не мешать вам, вы и без меня много шуму наделали. Хорош трындеть, уходим!Мы выскочили из разгромленной чайханы и побежали по узким петляющим улочкам. Нур лучше знал Гафас и вел нас подальше от злополучной пивнушки.— Нужно подумать об убежище, — проговорил я на бегу. В постоялые дворы нельзя — их будут шерстить в первую очередь.— Есть у меня одна мысль, — выдохнул Нур. — Когда-то после очередного набега меня ранили. Я укрылся в сарае одного дома. Оказалось, что в доме жила одинокая вдова. Она выходила меня. Месяц я жил с ней вместо мужа, но зализал раны и ушел… Пообещав, что обязательно вернусь…— Что ты раньше молчал? — воскликнул я. — Веди к ней. Это надежней, чем постоялый двор… Влюбленная женщина никогда не сдаст.— Да, но…— Что?— Прошло три года…— Тьфу ты, Дон Жуан в халате! Не мог раньше к ней заявиться?! Сейчас бы не ломали голову, где схорониться нам…— Да на кой она мне, старая уже, — оправдывался Нур. — Четвертый десяток пошел.Я поперхнулся и остановился:— А ты, мальчик, ничего не перепутал? Тебе самому-то сколько? Пятьдесят?— Где-то так, — Нур поскреб затылок.— В смысле где-то так? Ты что не знаешь, сколько тебе лет?..— А кто бы считал. Может пятьдесят, а может сорок.— Ну ты себе то не льсти… Борода и мудя с сединой уже.— Да какя разница? Мужик как вино, с годами только лучше…— Ладно, веди к “старухе”, даст бог ходит вдовой еще и тебя ждет…***

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пророчество (СИ) - Дамиров Рафаэль бесплатно.

Оставить комментарий