Монт Бетти
Ты предназначен мне
Бетти МОНТ
Ты предназначен мне
Перевод с английского Е. Л. Гладковой
Анонс
Кто сказал, что курортные романы не имеют продолжения? Двадцатисемилетняя Сьюзен Торп, вместе с подругой оказавшаяся в теплоходном круизе, становится объектом внимания со стороны популярного телеведущего, миллионера и владельца оздоровительных клубов Эдди Нормана.
Эдди, выходца из низших слоев общества, привлекает в девушке хрупкость, изящество и аристократизм. Она так не похожа на женщин, с которыми он имел дело прежде! Однако Сьюзен настолько холодна и неприступна, что другой мужчина на его месте давно отступился бы. Но только не Эдди Норман...
1
- Нам срочно нужны дополнительные средства, Пол! Если не удастся их заполучить, наши исследования придется заморозить.
Девушка произнесла эти слова очень твердо и для большей убедительности скрестила руки на груди. Решительную манеру держаться Сьюзен Торп усвоила давно, считая, что это добавит ей изрядную долю значительности. Собственный облик казался ей ужасно бесцветным: светлые волосы, очень белая кожа, серо-голубые глаза.
Пол Янг, заведующий отделом, печально улыбнулся:
- Увы, все деньги, выделенные на текущий квартал, полностью израсходованы. Кстати, что-нибудь слышно о возобновлении дотации?
Сьюзен пожала плечами.
- Об этом мы в ближайшее время вряд ли что-то узнаем. Впрочем, если ее и восстановят, то вряд ли увеличат.
Пол сочувственно кивнул:
- В наше время всем неохота финансировать фундаментальные исследования. Вокруг них не бывает шумихи, и на первых полосах газет их не печатают.
Глаза Сьюзен сердито блеснули.
- Напечатают, когда из-за нехватки денег на такие исследования начнется массовый голод! - Меня тебе убеждать не надо, - с усмешкой заметил Пол. - По мне, так сейчас ничего важнее нет, чем исследования в области питания. Кстати, последняя штука из чечевицы оказалась весьма недурной - я как-то попробовал за обедом.
Сью тут же оттаяла и улыбнулась.
- Да уж, Стефи - просто гений своего дела. У нее все получается съедобным, а вырастить эту чечевицу можно и на скудных почвах при минимальных расходах. Мы делаем успехи, правда? Но публике до этого, увы, нет дела: люди предпочитают наедаться, как удавы, а потом тратить кучу денег на разные диеты.
Пол кивнул и после минутного молчания спросил, закончились ли у Сьюзен занятия.
- Да, наконец-то, - отозвалась девушка. - Половину и так уже отменили, а второй половины все равно что не было. Студенты спят и видят, как бы поскорее удрать на отдых.
Пол рассмеялся:
- Мы с Карен сами завтра уезжаем из Гринвуда. А ты как? Куда-нибудь едешь на каникулы?
- И да, и нет, - скорчила недовольную гримаску Сьюзен. - То есть здесь меня, конечно же, не будет, но...
- Не знал, что ты такая таинственная особа, - сухо заметил Пол.
- Да нет, нисколько. Просто я поддалась на уговоры подруги и отправляюсь с ней в круиз в полную неизвестность.
- Понятно. - Хотя совершенно ясно было, что Пол ничего не понял.
- Почти неделю провести в плавучем баре для одиноких людей, простонала Сьюзен. - И как это я ухитряюсь вечно вляпываться в такие истории! Бетси только что порвала с очередным приятелем и страшно переживает. Вот я и согласилась поехать с ней, главным образом, чтобы не позволить ей наделать глупостей. Теплоход несколько дней кружит по океану, а потом возвращается обратно.
- Ну а что ты собираешься делать на этой посудине помимо того, что будешь отводить беду от себя и подруги?
- О, я буду читать. Я намерена взять с собой целую кипу книг и журналов. Кроме того, у меня неприятности вряд ли возникнут. Я хорошо сливаюсь с окружающей средой.
Пол при последних словах девушки только улыбнулся. Как и большинство мужчин, он видел Сьюзен совсем не в том свете, в каком она видела себя сама. Это правда - она была миниатюрной и бледной, но ее хрупкая неброская красота таила в себе особое очарование. Сейчас такие девушки были не слишком в моде. Теперь эталоном женской красоты считались высокие девицы атлетического телосложения с силиконовой грудью, резкими чертами лица и пристрастием к броскому макияжу и экстравагантным прическам.
На следующее утро, сидя в крошечной кухоньке нью-йоркской квартирки Бетси Трумэн, Сьюзен предавалась примерно таким же мыслям. Бетси, высокая, с тренированным телом и буйной гривой рыжих волос, даже в этом дурацком круизе будет в своей стихии. А она, Сьюзен, куда лучше будет смотреться среди полей, лесов и озер. Она северянка и по внешности и по темпераменту, и от этого ей никуда не деться.
Сьюзен, впрочем, и не стремилась выделиться. Время от времени она позволяла Бетси таскать ее на модные вечеринки, однако смотрела на все взглядом стороннего наблюдателя и всегда оставалась в стороне.
- Выше нос, - подбодрила ее Бетси. - Ты же не к зубному идешь.
- Уж лучше бы к зубному, - отозвалась Сьюзен, потягивая кофе.
- Как знать? А вдруг встретишь какого-нибудь стоящего парня? По мне, так хоть с козлом общаться, но только не с этим чванливым индюком Мавином. Бетси презрительно сощурила глаза и усмехнулась.
- Не такой уж он был и плохой, - вяло запротестовала Сью.
- Тогда что ж ты от него сбежала? - не унималась Бетси. - А может быть, пришло время опять появиться Филу?
Сьюзен запричитала:
- Не напоминай мне об этом болване, Бет, ради Бога!
Бетси наклонилась вперед и пригвоздила подругу к стулу пронзительным взглядом карих глаз.
- Согласна, он был болван, но признайся - весьма сексуальный. Сама говорила.
- А тебе никогда не говорили, что дурной тон - напоминать лучшим подругам об их же секретах? Я же тебе не напоминаю о твоих проколах! парировала Сьюзен. - Ну, пожалуй, мне с ним было хорошо на первых порах. Но я прекрасно могу обойтись без такого рода переживаний.
- Беда Фила в том, что он слишком груб, и его, наверное, уже не переделать, - согласилась Бетси.
- Тут ты права, - пробормотала Сью, вспоминая свою короткую интрижку с молодым инженером из строительной фирмы. И как только она могла связаться с таким типом?! Она не жалела, что порвала с Филом, но мысль о том, что воспоминания об этом наваждении еще свежи, раздражала девушку. Хотя с тех пор прошло уже полгода.
- Тебе полезно на несколько дней вылезти из своей башни слоновой кости, - заявила Бетси. - Так что не будь такой кислой. Уверена, скучать нам не придется...
Каюта девушек, когда они наконец добрались до нее, оказалась просторной и прилично отделанной. Да и сам теплоход оказался больше, чем предполагала Сьюзен, так что у нее здесь явно имелся шанс отыскать укромное местечко, где можно было спокойно почитать, не считая, конечно, коротких вылазок на люди присмотреть за взбалмошной, но любимой подругой.
Распаковав вещи, девушки прогулялись по кораблю. Бетси отпускала язвительные замечания по поводу встречавшихся на пути особ мужского пола, а Сьюзен высматривала укромные уголки. Обе вернулись в каюту довольные.
- Пора выпить шампанского, - объявила Бетси, сверившись с часами и распорядком дня на судне.
Девушки переоделись и отправились в обеденный зал. Обед в первый вечер был неофициальным, и места в зале занимали кто где хотел. Сью, которая уже сейчас мечтала забиться куда-нибудь подальше в уголок, предложила занять столик на двоих, но ее подруга решительно отвергла эту идею.
Они уселись за столик на четверых, и, как и следовало ожидать, свободные места пустовали недолго.
Сью всегда немного завидовала легкости, с какой Бетси сходилась с людьми. Самой ей никак не давалась непринужденная болтовня с незнакомцами. По характеру она не была слишком уж застенчивой, однако из-за чрезмерной сдержанности частенько казалась именно такой. Хотя Сью и не раз заявляла, что хорошо "сливается с окружающей средой", но все же подмечала, что и привлекает внимание многих мужчин. Даже присутствие яркой и жизнерадостной Бет нисколько не затмевало ее в глазах представителей мужского пола. Вся беда была в том, что Сьюзен очень долго сомневалась в себе, не решаясь сближаться, а мужчины часто бывали слишком нетерпеливы, что и создавало диссонанс.
Однако и чересчур медлительные, и смотревшие на нее с обожанием молодые люди, вроде пресловутого коммивояжера Мавина, в конце концов неизменно надоедали Сью. И сейчас, стоя на пороге двадцатисемилетняя, девушка уже начинала думать, что ее мечты несбыточны.
Часа через полтора ей все-таки удалось удрать. К ее радостному удивлению, Бет, похоже, заинтересовалась худым и длинношеим молодым исследователем-медиком, присоединившимся к их компании. А самой Сью пришлось быстро отделаться от рекламного агента, назойливого и многословного, как сама реклама. Все-таки если мужчина из кожи вон лезет, чтобы всех убедить в том, что он настоящий самец, у него явно масса комплексов, подумала она.