⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Норвежские народные сказки
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
(Компиляция, с заменой украинского текста на русский)
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Составление, вступительное слово и перевод с норвежского на украинский Ольги Сенюк
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Вступительное слово
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Пересказ с украинского на русский компилятора
Дети, вы, наверное, уже прослушали и сами прочитали не одну сказку. Большинство этих сказок называют народными. А вы задумывались над тем, почему их так называют и когда, при каких условиях они созданы?
Люди начали сочинять сказки в древности, задолго до того, как научились писать, и передавали их из уст в уста, из поколения в поколение. В сказках отражались их представления о мире и об обстоятельствах, в которых они жили. Но это не означает, что их жизнь была сказочной, не такой, как сейчас. Нет, просто люди тогда еще очень мало знали об окружающем их мире. В явлениях природы, которые теперь нам кажутся обычными и будничными, потому что мы можем их объяснить законами науки, они видели действие каких-то фантастических сил, дружеских или враждебных, добрых или злых, сил, которых надо умилостивить или с которыми надо бороться. Людям было тогда очень трудно добывать себе пищу и одежду, строить жилье, обеспечивать себя всем необходимым в жизни, потому что они не имели ни тех знаний об окружающей природе, что есть у нас, ни таких орудий труда, которые мы теперь пользуемся. Их со всех сторон подстерегали опасности, и те опасности им представлялись живыми существами, которые имели или человеческие, или животные черты, или человеческие и животные вместе. То есть люди придавали тем злым или добрым существам, которые им мерещились в окружающей природе, качества, известные им из собственного опыта. И действовали те сказочные существа так, как подсказывал людям их собственный жизненный опыт. Итак, можно сказать, что в сказках люди передавали следующим поколениям свои знания, полученные в тяжелой борьбе за существование.
Со временем люди забывали, кто первый составил ту или иную сказку, всё новые рассказчики пересказывали ее новым слушателям, она переходила из столетия в столетие и на этом долгом пути, бывало, и понемногу менялась, потому что когда рассказчик был талантливый и умел хорошо рассказывать, то добавлял к сказке что-то свое — интереснее для слушателей, ближе к их жизни, и пропускал то, что стало за это время неинтересным или непонятным. Итак, каждую сказку создавало много людей, каждую сказку творил народ. Поэтому мы и называем их народными. В них отразилось реальная жизнь народа, который их составил. И когда мы читаем их, то знакомимся с условиями, в которых народ жил, с его обычаями, представлениями о добре и зле, с нормами поведения в человеческом обществе. Сказанное касается и норвежских народных сказок. В них также отражена реальная жизнь норвежцев.
Норвегия — северная страна на Скандинавском полуострове. Климат там суровый: зима длинная и темная, а лето короткое. В таких природных условиях людям всегда жилось нелегко. Часть норвежцев издавна кормило холодное, бурное море, а часть — лес и неприветливые горы. Поэтому в их сказках действие происходит в основном или на море, или в лесу, или в горах. Древние норвежцы населили свои непролазные чащобы и горы воображаемыми существами — троллями. И именно тролли и отношение к ним людей — одна из самых интересных и характерных черт этих сказок. Тролли отличаются от сказочных существ, созданных воображением других народов: скажем, от чертей в наших сказках, от джиннов в сказках народов Востока и др. Это почти такие же люди, только немного более загадочнее, причудливее. Они, как правило, живут в недрах гор, ведут свое хозяйство так же, как и люди, только что скот у них другой: вместо овец — медведи, вместо ягнят — песцы. Однако, как бывает между соседями, люди и тролли часто враждуют и пытаются чем только могут навредить друг другу. Злобные тролли уродливы и глупы, поэтому люди не любят их и неохотно общаются с ними. Среди норвежцев в древности существовало даже поверье, что троллихи часто подменяют человеческих детей своими. Потому, когда ребенок у кого оказывался калекой или притягивал несчастья, люди считали, что это троллёнок.
Норвежский народ в сравнении с другими небольшой, но имеет в своей памяти очень много сказок. И это также вызвано условиями, в которых он жил. Норвегия — малонаселённая страна. Даже теперь на всей ее территории, немного большей, чем половина нашей республики, население меньше, чем в одной только столице Украины, городе Киеве, и Киевской области, — а еще меньше было в древности. Когда в какой-то отдалённый хутор наведывался редкий гость или просто случайный путешественник, то от него прежде всего ждали новых историй и сказок. Теми историями и сказками норвежцы скрашивали себе длинные вечера и преумножали знания об окружающем мире. Такое устное творчество стало в Норвегии прочной традицией — каждый хутор, каждое село имело своих рассказчиков и поэтов.
В более поздние времена народные сказки в Норвегии, как и во многих других странах мира, стали записывать и издавать. Переводили их также на других языках за пределами Норвегии. Произведения неизвестных рассказчиков стали доступны каждому человеку, умеющему читать. Вот и вы, дети, можете познакомиться в этой книге с самыми известными сказками Норвегии.
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Ольга Сенюк
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Как курица пошла весь свет спасать
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Перевод с норвежского на русский Елены Рачинской
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Как-то раз под вечер одна Курица взлетела на ветку большого дуба да