Рейтинговые книги

На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Kniga-online (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера:
Как решить, кто из тех, с кем ты связан кровью тебе дороже? Выбрать брата или сына? Ведь у тебя нет возможности защитить двоих. А та, в капкан к которой ты угодил, властная и решительная. Она знает, чего хочет и сделает все, чтобы это получить. Но у нее есть своя тайна, которой леди очень дорожит. Кто выйдет из этой схватки победителем? Что станет с тем, кто проиграет?  
Читем онлайн На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 72

На краю вечности. Книга 2

Глава 1

Я знаю, что Амалик в доме. Его машина припаркована недалеко отсюда. Пафосный «Майбах», единственный в этом городе. И я знаю, зачем он пришел. У него одна цель — забрать мою подопечную с собой, чтобы сделать из нее чудовище. Завершить то, чему мы с братом помешали. Прежде, чем я успеваю снести с петель дверь, слышатся выстрелы. Хлипенькая доска поддается с первого удара. Жалею, что у меня нет с собой оружия. И очень боюсь того, что мне предстоит сейчас увидеть. Врываюсь в гостиную. Следом за мной влетает Америго. Мы оба замираем, глядя, как Амалик медленно сползает по стене. Его белая рубашка залита кровью. Две пули угодили в грудную клетку. Одна в легкое, вторая в сердце. Моя воспитанница стоит возле лестницы, ведущей на второй этаж, и сжимает в руках ружье. У Айлин трясутся губы, глаза застилаюсь слезы. Она в шоке от того, что только что сделала. Убила своего отца. Тихий стон отвлекает меня от девушки, к которой уже подскочил Америго и обнимает ее за плечи.

— Ты в порядке? — спрашивает он. — Не ранена?

Не слышу, что она ему отвечает. Склоняюсь над Лив, которая лежит на полу в луже крови. Из ее живота торчит рукоятка кинжала. Она мечется, как в бреду. Рыжие локоны прилипли к мертвенно-бледным щекам. На висках выступили трупные пятна. Забыв обо всем, бросаюсь к ней. Приподнимаю ей голову, тянусь к рукояти, чтобы вытащить лезвие.

— Нет! — истошно кричит Айлин. — Если ты это сделаешь, она умрет!

— Что это значит? — растеряно спрашивает Америго, усаживая ее на диван. — Она же вампир…

— Амалик наложил заклятье… — всхлипывая, говорит Айлин и нервно проводит рукой по белокурым волосам. — Пока кинжал в ней, он будет причинять ей адскую боль, но она останется жить. Как только вы его вытащите, Лив скончается. Слышала, как он сказал: тебя убьют свои же из лучших побуждений.

— Я не могу больше это терпеть, — беспомощно произносит Ливия и из ее глаз катятся слезы. — Убей меня, пожалуйста!

Мы с Америго переглядываемся. Он едва заметно кивает.

— Все будет хорошо, — ласково произношу я, гладя Лив по голове. Она доверчиво смотрит на меня. Приподнимает руку, хочет коснуться моей щеки, но у нее не хватает сил. Веки опускаются, тело содрогается от беззвучных рыданий. У меня есть только один вариант помочь ей. Но мне приходится собраться с мужеством, чтобы сломать шею той, кого я люблю больше жизни. Раздается хруст позвонков. Айлин тихо вскрикивает. А мне приходится стиснуть зубы, чтобы не выдать своей душевной боли.

Америго уходит на кухню и через минуту возвращается оттуда с бутылкой вина.

— Там Дэшэн, — мрачно сообщает он. — У него три пулевых в область сердца.

Не успеваю даже выругаться. Из-за кресла показывается белобрысая голова парня. По его лбу тонкой струйкой течет кровь.

— Что здесь происходит? — испуганно бормочет он, поправляя съехавшие в сторону очки в тонкой оправе.

— Ты вообще кто такой? — уставившись на него, спрашивает Америго. Айлин забирает у него из рук бутылку и делает несколько больших глотков.

— Это Костас Касси, — говорю я, вспоминая о недавнем госте, явившемся по просьбе покойной хозяйки дома — Риты Савро. — Правда, я думал, что, узнав о смерти девушки, ты тут же уедешь туда, откуда приехал.

— Простите, — держась обеими руками за голову, стонет Костас. — Дэшэн предложил мне остаться. Я не подумал, что из-за этого могут быть сложности…

— У нас сейчас одна сложность, — проводя пятерней по темным волосам с легкой проседью, хмуро говорит Америго. — Что делать с трупом Вагнера-Амалика? Он ведь не просто смертный, если просто так исчезнет, будет кипиш и на нас все равной выйдут.

— Я должна сдаться, — решительно говорит Айлин. И в ее серых глазах я вижу бесстрашие. — Никто не должен пострадать из-за преступления, которое совершила я.

— Глупостей не болтай, — тут же одергивает ее Америго. — Эта тварь получила то, что заслужила. За отстрел таких надо шоколадки давать.

— Как все произошло? — спрашиваю я, замечая, что Айлин уже почти осушила всю бутылку вина. Ее щеки раскраснелись, в глазах появился блеск.

— В дверь позвонили, — делая большой глоток, говорит она. — Дэшэн пошел открывать. Мы хотели пойти с Лив по магазинам, шли по лестнице вниз. Услышали выстрелы. Она заслонила меня собой и сказала: «Беги!». Потом выскочили Петра и Фео… Я повела их в комнату, достала из-под кровати ружье… После похищения мне было страшно спать, и я притащила его к себе. С ним стало спокойней. Когда я спустилась, когда Амалик ранил Ливию… Она упала, а он начал мне что-то говорить о моем предназначении, миссии… О жертве, которую принесла моя мама ради меня. Мне хотелось, чтобы он замолчал. Я попросила его об этом, но его голос стал еще громче. И тогда я выстрелила. Но промахнулась. А два других раза попала.

— Ты храбрая, — с восторгом произносит Костас. — Я бы так не смог.

— Мне было кого защищать, — скромно отвечает Айлин. — Близнецы были в опасности. Но как же я мерзко себя сейчас чувствую! Как же мне тошно…

Она закрывает лицо руками, ее плечи вздрагивают. Америго молча поднимается. Подходит к Амалику и, подняв его бездыханное тело, направляется к выходу. Не мешаю ему и не задаю вопросов. Если брат начал действовать, значит, у него есть план. Ну, или он его по пути придумает. В любом случае ему сейчас лучше не мешать. К тому же у меня сейчас других забот полно. Нужно вытащить пули из Дэшэна. Связаться с Ирмой и узнать, как можно снять заклятье с бедной Ливии, которая, судя по всему, вот-вот придет в себя.

Айлин с воодушевлением берется мне помочь привести в порядок китайца. С удовольствием достает из саквояжа медицинские инструменты. Аккуратно раскладывает их на столе. Приносит толстую книгу, похожую на энциклопедию. Несколько раз заглядывает туда, ища какую-то информацию. Она собрана и сосредоточена. Укладываю Дэшэна на стол и, оставив его заботам своей подопечной, иду звонить ведьме Агли. Мне очень хочется верить, что все обойдется. Но мои надежды не оправдываются.

— Увы, снять подобную штуку с твоей подруги может только сам Амалик, — с сожалением говорит она. — Чем скорее ты уговоришь его сделать такую милость, тем лучше для Лив. Она может потерять рассудок от боли. Тебе ведь этого не хочется, правда?

— Боюсь, что уговорить его у меня не получится, — говорю я, глядя на лужу крови на полу, которую пытается отмыть Костас.

— Если я найду решение проблемы, я тебе сообщу, — торопливо говорит Ирма. — Прости, но мне сейчас очень некогда.

Нажимаю отбой и убираю телефон в карман. По лестнице, взявшись за руки, спускаются близнецы. Соображаю, что уже вечер, и, наверное, они хотят есть. Отношу Ливию в подвал. Надеваю ей на запястья наручники, чтобы не смогла навредить себе, вытащив из раны кинжал. Бросаю взгляд на Арсена, безмятежно спящего в гробу. В глубине души я радуюсь, что он не пострадал во время нападения Амалика. А с другой, думаю, что, может быть, если бы он был в тот момент в гостиной, все могло бы сложиться иначе. Но о том, как бы могло быть, уже никто не узнает. Надо разбираться с тем, что есть. Тяжело дыша и топая ногами, в подвал спускается Америго. Его кожаное пальто заляпано грязью, на руках следы крови. От волос пахнет морозом и дымом. Глаза лихорадочно блестят. Он опускается на корточки рядом с Лив и касается пальцами ее бледной щеки. Пересказываю ему разговор с Ирмой. Брат мрачнеет, плотно сжимая губы.

— Если она не знает, это еще не значит, что никто не знает, — с привычной ему верой в неиссякаемые возможности вселенной говорит он. — Надо искать другие варианты, других ведьм. Уверен, они есть.

— А если нет? — озвучиваю свой самый большой страх я.

— Давай сначала поищем, а потом уже будем принимать сложное решение, — отвечает брат с нежностью глядя на мою женщину. — Лив заслужила, чтобы за ее жизнь боролись.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера бесплатно.
Похожие на На краю вечности. Книга 2 (СИ) - Бартон Вера книги

Оставить комментарий