Рейтинговые книги

Деревянное чудо - Дылда Доминга

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Деревянное чудо - Дылда Доминга. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Kniga-online (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Деревянное чудо - Дылда Доминга:
Легкое ненавязчивое произведение в отместку за весь тот бред, что я прочитала на тему "попаданства" (рубрика "наши — там"):) Итак, двое магов преследуют один другого, перемещаясь между мирами. Девушка из нашего мира нечаянно оказывается на их пути, ее похищают и вовлекают в гонку. Но из случайной жертвы она неожиданно становится борцом за справедливость в другом мире, обретает сложную магическую связь с двумя небезразличными ей магами, обучается мастерству, познает чужую культуру и одновременно становится заложницей своей связи, которая вырастает в нечто уникальное и непредсказуемое даже по меркам магического мира.
Читем онлайн Деревянное чудо - Дылда Доминга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70

Глава 1

Едва мне удалось заснуть, свернувшись калачиком под одеялом и, наконец, перестать стучать зубами, как в комнате раздался оглушительный хлопок. Сперва я бросила взгляд на окно, но стекла остались целы — и то радость, потому что на улице был жуткий минус, а в спальне при включенном отоплении — плюс четырнадцать, так что только выбитых окон мне не хватало. С другой стороны, становилось очевидным, что источник взрыва находится внутри помещения. В некотором оцепенении я перевела взгляд в центр комнаты, где стоял столб пыли, — и из него на меня тут же шагнул человек. Больше я ничего не запомнила, потому как что-то пребольно ударило меня по голове, и я отключилась.

Пробуждение грозило стать катастрофой — эта мысль меня упорно не отпускала, хотя, начиная приходить в себя, я поняла, что ничего не болит. В комнате царил привычный полумрак, и только рядом раздавалось чье-то мерное дыхание. Я даже не думала, что могу настолько шустро переместиться на противоположную сторону кровати, хотя дальше запрыгнуть мне не позволило одеяло.

— Ч-что Вы… Кто Вы и что здесь делаете? — с трудом смогла связать я пару слов, в ужасе разглядывая мужчину, что прилег на краю моей постели. Он был полностью одет, в отличие от меня. Запыленные сапоги, странные штаны, как из фильмов о ковбоях, и какого-то старинного покроя потертый кожаный плащ. Не хватало только пары револьверов, но нет — на нем красовались лишь какие-то непонятные мне вещи: рукоятка не то ножа, не то меча, какие-то свитки, небольшие кожаные мешочки… Что за бред? Я осторожно потрогала собственную голову, но и на ощупь никаких повреждений не обнаружила. Я сплю? Или нет? Это он меня треснул по голове?

— Горальд, — представился мужчина, — можете звать меня Гор, — великодушно позволил он. Но мне в общем-то плевать было на его имя, я хотела понять, что происходит. Но незнакомец не дал мне вновь собраться с мыслями, огорошив своей следующей фразой:

— Советую Вам сотрудничать со мной. Это в Ваших же интересах.

Вот так да. И во что я влипла? Речь напоминала секретного сотрудника, но вот внешность вообще не лезла ни в какие ворота. Может, все-таки травма головы? Моя рука вновь потянулась к макушке.

— Я подлечил Вас, Вы в полном порядке, — прокомментировал Горальд. Был он достаточно крупным мужчиной — не толстым, ни в коем случае, просто каким-то огромным, особенно, в моей скромной маленькой спальне. Словно стоит ему только подняться, расправить плечи — и стены пойдут трещинами. Голубые пронизывающие глаза в лучиках морщинок на загорелом лице, светлые волосы, но тоже все в пыли, так что толком и не разобрать оттенка.

— Вы были с Сайрусом, не отпирайтесь, — тем временем продолжил он, как-то странновато поглядывая на меня. И только тут до меня дошло, что я абсолютно голая. Я моментально дернула на себя хвост одеяла и прикрылась. Впрочем, все, что ему было нужно, он уже рассмотрел, пока я была без сознания.

— Каким Сайрусом? Кто Вы? — глупо переспросила я, совершенно ничего не понимая и все больше заливаясь краской.

— Вы хотите сказать, что всегда спите раздетой? — с усмешкой осведомился он. Нет, незнакомец не питал ко мне ненависти, это было очевидно, но с таким шутки плохи — об этом свидетельствовал и его облик, и манеры.

— Да, — честно ответила я. Это была чистая правда. С тех пор, как я стала жить одна, всегда сплю раздетой, потому что одежда банально мешает. Я жутко кручусь во сне, и все эти рубашки, и даже футболки уже через пять минут наматываются на меня в немыслимых комбинациях.

Кажется, он слегка оторопел: ответила я целиком искренне, фальши он не ощущал, но это едва ли было совместимо с его моральными устоями и представлениями об адекватном женском поведении.

— Ладно, нет времени разлеживаться, — внезапно заявил он, отмахнувшись от моего неожиданного ответа. — Одевайтесь.

— Зачем? — тупо поинтересовалась я, сильнее прячась в одеяло, будто оно могло меня спасти от случившейся напасти.

— Если, конечно, не хотите путешествовать голой, — в голосе его прозвучала отчетливая ирония. Еще и издевается, гад. Стараясь не показать ему даже собственной пятки, я скатилась с кровати на пол и, чертыхнувшись, полезла в шкаф. Нащупала джинсы, нижнее белье, футболку и свитер. Все это старательно натянула на себя, не поворачиваясь к незнакомцу. Пусть лучше созерцает мою спину, чем снова нагло насмехается. Ну, привыкла я спать голой — но я же не приглашала его в свою спальню.

— Кто такой Сайрус? — спросила я, надевая кроссовки.

— Тот, кто вырубил Вас. Не припоминаете? — с издевкой поинтересовался он.

Я промолчала — говорить с Горальдом, Гором, все равно было бесполезно, он мне не верил. А в памяти всплыл образ фигуры, выходящей из пыли после оглушительного хлопка. С этого все и началось.

— На что был расчет? — прищурился Гор. — На то, что я пройду мимо бессознательного тела?

— У него и спросите, — буркнула я, заправляя футболку в джинсы.

Горальд недобро усмехнулся и, пройдя через всю комнату, протянул ко мне свою огромную лапищу.

— Подождите, — попыталась я увернуться от него, но тут все мгновенно померкло, и только я было подумала, что меня снова отправили в нокаут, как оказалось, что мы с Гором стоим на открытой местности, вокруг расстилается сухая трава, а ветер ерошит мне волосы, и так перепутанные после сна. — Что происходит? — я опустилась на пятую точку, сочтя, что так безопаснее. Пальцы мои коснулись травы — она оказалась совершенно настоящей, только вот этого не могло быть, потому что не могло быть. Гор отпустил мою руку и стал будто бы принюхиваться к ветру.

— Хороший трюк, — подытожил он, я же его восхищения нисколько не разделяла, а продолжала мучить траву, надеясь, что рано или поздно, она все-таки растворится у меня под руками, а на ее месте окажется законная простыня.

— Что происходит? — простонала я, уже едва ли обращаясь к спутнику, а скорее беседуя сама с собой.

— Мы идем по следу Сайруса, — отозвался Гор. — А он хитер — прошел сквозь Сепию, — Гор ухмыльнулся, — но ничего, с этим мы тоже как-нибудь разберемся.

— Сепия… какая еще к чертям сепия?! — взорвалась я, подымаясь, и окончательно понимая, что теплой постели уже точно не будет. — Что происходит вообще? — спросила я по слогам.

Гор смерил меня взглядом, словно глупую мартышку, но все же снизошел до ответа:

— Куда бы маг ни двигался, даже прыгай он между мирами, за ним всегда остается след. По этому следу я и иду. Рано или поздно я нагоню Сайруса. Поэтому Вам лучше рассказать мне все, что Вы о нем знаете, и поскорее. В таком случае я обещаю вернуть Вас домой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Деревянное чудо - Дылда Доминга бесплатно.
Похожие на Деревянное чудо - Дылда Доминга книги

Оставить комментарий