Беттина Белитц
Люси и Леандер
Необычайно романтичный
Переведено специально для группы ˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜ http://vk.com/club43447162
Переводчики: lena68169
Редактор: Оливия Джеймс
Русская обложка: Надежда Зайцева, lena68169
Глава 1
Храбрый портняжка
- Скажи, у тебя что пластырь приклеен на очки? Так ничего не выйдет, сколько раз мне еще тебе это показывать? - Без всякого такта или даже извинения, я забрала у малявки из рук розовый кусок ткани и столкнула ее со стула, при этом сразу же почувствовала, как она напряжена. Но мое терпение лопнуло.
То, что она тут смастерила, не годится даже для кукольного бала из тряпья.
- Сначала положи точно под лапку. Потом натяни нитку. Потом начинай ... осторожно ... одна рука здесь, другая тут, медленно, с чувством ...
Равномерно игла загремела по куску джинсовой материи и прошила точный шов. Задумчиво мои глаза следовали за ее следом. Да, так это выглядело красиво ...
Но прежде чем я смогла успокоиться, задыхающейся звук рядом со мной вырвал меня из моего транса. Теперь она еще и плакала. О нет, пожалуйста только не снова. Это ведь у нас было только вчера. И на прошлой неделе. И уже на самом первом уроке.
- От рева это тоже не станет лучше, - накинулась я на нее, но сразу же пожалела о моем грубом тоне и поискала в штанах салфетку. Но то, что я нашла, не хотела предлагать даже очкастой. Так что без дальнейших церемоний вытащила материю из под лапки машинки и протянула ей.
- Но ... но это ведь ... это должно ведь ...
- Люси. - Господин Рюбзам только сказал мое имя, спокойно и без какой-либо суровости, но этого хватило, чтобы я поникла и виновато повернулась. Он смотрел на меня как собака, через крышу будки которой уже в течение трех дней беспрерывно лил дождь. Ему надоела эта история, точно также, как и мне. Но не одному из нас она не должна надоесть.
- Наступит ли момент, когда мы один единственный час кружка проведем без того, чтобы ты одну из девочек не заставила плакать?
- Она хотела сшить накидку для свой куклы Барби. Уже только это заставляет меня плакать, - прошипела я приглушенно и отодвинулась немного в сторону, чтобы господин Рюбзам мог дать Надин салфетку, которая выглядела лишь незначительно чище, чем моя.
Из нее высыпалось несколько крошек от булочки и табака, когда она отвернувшись высморкалась. Господин Рюбзам осторожно схватил меня за рукав, отвел подальше от других к окну и посмотрел твердо в глаза. Я прилагала все усилия, чтобы смотреть холодно сквозь него, но почувствовала, как горячая кровь хлынула мне в лицо и застопорилась за правым ухом.
Движением шеи я попыталась ослабить давление, но в раковине уха только тихо щелкнуло.
- Люси, - сказал господин Рюбзам еще раз. - Не имеет значения, кто здесь, что хочет шить. Ты учишь их этому; все равно, что они хотят выкроить для того, чтобы научиться. И ты еще знаешь почему ты здесь?
- Да, - ответила я упрямо и скрестила руки на груди. - Я должна понести здесь наказание.
- Ты не должна понести наказание, а у тебя есть шанс, не смотря на все, что произошло в прошлом, остаться в этой школе и в твоем классе, тем, что ты после обеда ведешь швейный кружок для этапа ориентировки. Это не наказание, а шанс.
Я с удовольствием повторю это еще в третий раз: Шанс. Поэтому используй его. Заставлять плакать пятиклассников это совсем что-то другое.
- Но она правда не справляется с этим ..., - защищалась я с неполной силой. Я сама знала, что была учительницей, которую боялись - но только во время этого проклятого кружка я поняла, как на самом деле было сложно шить.
Сколько всего нужно принять во внимание и как быстро такая машинка может выйти из под контроля - что постоянно случалось, если ей управляла не я.
Или запутывалась нитка или челнок цеплялся, нитка рвалась, куски материи скользили вкривь под иглой - это была словно загадка, почему мне так легко давалось шитье, я могла делать это, чуть ли не во сне, а очкастая изготовляла каждый день куски ткани для мусорки.
- Она тебя боится. Разве ты этого не видишь? - пробормотал господин Рюбзам и незаметно указал на стол Надин. С поникшими плечами она сидела перед швейной машинкой и каждые пару секунд травмированно всхлипывала, так будто я ее побила.
Картина несчастья. Это я тоже видела, но это не помогало мне лучше ее выносить - совсем наоборот, ее неуверенность и страх заставляли меня нервничать.
- Я хочу снова заниматься паркуром ... с моими ребятами ... или по крайней мере вести паркур-кружок, почему мне нельзя заняться этим?
- Потому что в больнице нет столько много свободных кроватей и потому что это было бы наградой, а не шансом.
Один момент я размышляла над тем, окупится ли то, что я начну дискутировать об этом с господином Рюбзамом, могла ли награда тоже быть очень важным шансом, чтобы проявить себя, но сразу же отказалась от этой мысли. Я была не в форме, уже весь этот день.
Мой кости казались мне тяжелыми, мышцы усталыми, и я еще не одного раза по-настоящему не смеялась. Да и с кем? Софи все еще сердилась на меня, ребята обращались со мной так, будто у меня чума, а Леандер уже в течение недель появлялся только ночью, чтобы с важным лицом смотреть в потолок и иногда шептать «Хммм ...» или «Ах, теперь я понимаю ...» или же «Именно так это и должно быть».
Так как в ванной не стояло новых продуктов для ухода за телом, на моей полочке не оказывалось неизвестных дисков и на нем не было одето новых вещей, то я могла предположить, что он проводил свое время не с «одалживанием». Одалживанием Леандер называл простое воровство. От этого он очевидно отказался.
Утром он уходил, ничего не имея в руках и приходил вечером снова без ничего - и все-таки он постоянно был погружен в мысли, никогда не делясь ими со мной. Всегда, когда я спрашивала его об этом, то пожинала только резко поднятую вверх руку и напыщенное тсс!. Это тоже раздражало меня. Неудивительно, что я заставляла плакать пятиклассников. Где-то же мне было нужно избавляться от разочарования.
- На сегодня ты можешь идти, уже ведь почти четыре часа, - проник хриплый, закуренный голос господина Рюбзама через мои неприятные мысли о Леандере и очкастой. - Пожалуйста старайся больше и будь немного более дружелюбной. Лишь чуть-чуть. Эти девочки когда-то восхищались тобой, а теперь ... - С сомнением господин Рюбзам смотрел на ряды скамеек. Да, я сама это видела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});