Барбара Уоллес
Свидание напоказ
Роман
Barbara Wallace
Winter Wedding for the Prince
Winter Wedding for the Prince © 2016 by Barbara Wallace
«Свидание напоказ» © «Центрполиграф», 2017
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017
Глава 1
– После того как дети споют, появляется Санта-Клаус и начинает раздавать подарки. В этом году нам повезло и мы выполнили почти все пожелания детей. Мы купили даже драконов и тысячу шоколадных печений, которые просили девочки. Интернет – замечательная вещь. – Роза Ламберти оторвалась от документов. – Ты вообще меня слушаешь? – спросила она мужчину, стоящего напротив нее.
Армандо Санторо, наследный принц Коринтии, остановился в центре комнаты и прищурился.
– Конечно. Санта-Клаус. Драконы. Печенье. Почему ты спрашиваешь?
– Я не знаю. Может быть, потому, что ты уже полчаса ходишь туда-сюда по ковру. – Если говорить точнее, Армандо походил на пантеру в клетке. Он мерил широкими и решительными шагами ковер ручной работы. Выражение лица Армандо было таким хмурым, что казалось, еще чуть-чуть – и он зарычит. – У меня такое ощущение, что я могла бы объявить о перевороте в стране, а ты бы этого не услышал.
– Прости, – сказал он, приглаживая рукой темные волосы. – Я сегодня немного рассеянный.
Отложив документы, Роза налила себе еще одну чашку кофе. В удачные дни, работая личным секретарем принца, она выпивала по три чашки. В те дни, когда он был рассеян, их количество увеличивалось до четырех-пяти.
– Не говори, что ты расстроился из-за своей сестры, – произнесла она. Только сегодня утром принцесса Арианна объявила о своей помолвке с американским бизнесменом Максом Брауном, с которым она познакомилась в Нью-Йорке. Детали их отношений не очень ясны. По словам Армандо, принцесса сбежала в Америку, никого не предупредив. Через несколько дней после ее возвращения Макс Браун пробрался во дворец, желая увидеться с ней. С тех пор пара была неразлучна.
– Нет, – вздохнул принц. – Если Арианна счастлива, то я рад за нее.
Ну, это явное преуменьшение. Принцесса Арианна Санторо просто светилась от счастья.
Роза сдержала вздох. Бурные, страстные признания в любви и неожиданная помолвка. Все было довольно романтично. Она не помнила, когда в последний раз мужчина говорил ей о своих чувствах, если только не считать ее бывшего мужа с его многочисленными заявлениями о нелюбви к ней.
Фредо постоянно заявлял ей, что она не достойна его внимания.
Роза вновь повторила вопрос.
– Если это не твоя сестра, тогда что? – спросила она, глядя на принца поверх края кофейной чашки. – И пожалуйста, не отмалчивайся.
Она семь лет работала секретарем Армандо и четыре года была его свояченицей, поэтому отлично изучила его тактику.
Внезапно Армандо, стоя у Розы за спиной, взял у нее из рук чашку, из которой она так и не успела отпить. Обернувшись, она увидела, что он уже сделал глоток.
– Ты забыла положить сахар, – сказал он, нахмурившись.
– Я ничего не забыла. – Она выхватила у него чашку, чуть не расплескав теплый кофе. – Я на диете.
– Ты постоянно на диете. Пара чайных ложек сахара тебе не повредит.
Так мог говорить только тот, у кого отличная фигура. Даже сидя совершенно прямо, Роза могла поклясться, что ей узка юбка.
Втянув живот, она произнесла:
– Не пытайся сменить тему. Я задала тебе вопрос.
– Ты требуешь ответа? – спросил он. – Прости, но мне казалось, ты на меня работаешь.
– Да, но я член семьи, и у меня привилегии.
– То есть ты можешь мной командовать?
– Не я топчу ковер, которому сто пятьдесят лет. – Подойдя к чайнику, Роза налила Армандо чашку кофе, добавив в него сахар, потом налила кофе себе. – Серьезно, Армандо, что случилось?
Громко вздохнув, он взял чашку и сел рядом с Розой. Ей пришлось потесниться, чтобы Армандо хватило места. Она не понимала, мог ли ее зять забыть, что она не такая миниатюрная, как его покойная жена. Он всегда норовил вторгнуться в ее личное пространство. Вот и сейчас они сидели так близко, что их ноги соприкасались.
Армандо уставился в чашку.
– Арианна беременна, – уныло сказал он.
– Но ведь это хорошо, да? – спросила она. – У твоего отца появится еще один наследник. – Не секрет, что король стремится создать третье поколение Санторо.
– Было бы хорошо, – ответил Армандо, – если бы Макс Браун был отцом.
– Что? – Рука Розы замерла. – А кто же тогда? Макс знает?
– Да, и ему все равно.
– Значит, он очень любит твою сестру. – Не каждый мужчина влюбится и женится на женщине, вынашивающей ребенка от другого человека. К сожалению, у Розы не было такой любви. Фредо частенько говорил ей, что она скучная и неинтересная.
– Преданность Макса Арианне прекрасна, но… Ее ребенок не сможет наследовать трон.
Согласно коринтскому закону, трон наследует только законный потомок обоих родителей. Если что-нибудь случится с Армандо и Арианной, право престолонаследия перейдет, например, ребенку Арианны и Макса или одному из дальних родственников Санторо. В любом случае возникнут трудности.
– Я не говорю о том, что, если истина откроется, этот ребенок всю свою жизнь будет окружен сплетнями. Так же как Макс и Арианна. Да и весь род Санторо.
– Но Арианна и Макс могут солгать, – сказала Роза, и Армандо нахмурился. – Что? По-твоему, такого никогда не случалось? – Даже в королевском доме Санторо были незаконные наследники, отчего и возник закон о престолонаследии.
– Однако во времена прежних королей Санторо не было таблоидов и замечательного Интернета.
Логичный довод. Сегодня сохранять секреты вечно невозможно. В конце концов, правда выйдет наружу, и, когда это произойдет, возникнут проблемы. Коринтия погрузится в длительную судебную баталию, которая никому не принесет пользы.
– Я так понимаю, ты подумываешь об изменении закона, – произнесла Роза.
– Конечно, но сейчас король не может изменять законы по своей прихоти. Министры захотят узнать причину перемен.
– Дискуссия дает больше власти народу, – тихо сказала Роза. Ничего этого не потребовалось бы, если бы Армандо женился повторно и обзавелся собственными детьми. В прессе его называли Принцем-меланхоликом. Армандо всегда был серьезным человеком, но после смерти Кристины стал еще печальнее. Казалось, он в постоянном трауре. Он появлялся только на официальных мероприятиях, причем всегда один. Кроме сестры, Роза была единственной женщиной в его жизни.
Принц изучал содержимое кофейной чашки из-под густых ресниц, словно там был ответ на его вопросы. Роза не могла не заметить, до чего он хорош собой.
Конечно, он не первый красавец в стране. У него слишком резкие, хотя и очень пропорциональные черты лица. Кроме того, Роза всегда считала, что у сильного мужчины должно быть волевое лицо. Между прочим, у Фредо был мягкий подбородок.
Армандо едва заметно дрожал.
– Ты знаешь короля Эль Хальвани? – начал он.
– Глупый вопрос. – Конечно, она знает этого человека. Султан Елгиерии был частым гостем в Коринтии, с которой его маленькая страна была связана как экономически, так и политически. – А почему ты заговорил о нем?
– У него на выданье дочь, Мона.
– Да? Я не знала. – Роза насторожилась.
– Наш брак с Моной усилил бы мощь Елгиерии и Коринтии. – Глаза Армандо стали почти черными. – Сегодня я позвонил султану и предложил обсудить этот вопрос.
– Вот как… – Роза поставила чашку на стол, не в состоянии сделать даже глоток.
Армандо вступает в повторный брак.
Ей не следовало удивляться. Жизнь королей не похожа на жизнь простых смертных. Они вступают в браки по разным причинам: ради торговых отношений или заключения союза. Почему бы не жениться, чтобы воспроизвести на свет наследника?
Розе стало тошно. Все происходит слишком быстро. Армандо не из тех, кто принимает необдуманные решения. Он сделал предложение ее сестре только через год после знакомства, хотя они влюбились друг в друга с первого взгляда. Совсем не в его характере проснуться утром и решить, что он женится на незнакомке.
Роза заставила себя улыбнуться. И притворилась, что она в восторге от его новости.
– Я уверена, народ Коринтии обрадуется. Как и твой отец.
– Я делаю это не ради моего отца, – ответил он.
– Я знаю. Ты делаешь это, чтобы защитить свою сестру.
– Нет, я делаю это ради Коринтии. – Голос Армандо звучал резко, как бывало всегда, когда кто-то сомневался в его словах. – Я первый в очереди на наследование престола. Я обязан делать все, что в моих силах, чтобы у Коринтии было долгое и мирное будущее.
– Конечно. Прости. – Армандо относился к своим обязанностям перед страной очень серьезно.
Роза встала и подошла к окнам. Из апартаментов наследного принца открывался вид на южную лужайку. Крыша знаменитого зверинца оставалась зеленой, но остальная трава пожухла, а клумбы опустели. На другой стороне улицы двое предпринимателей выставили в магазинах коробки с еловыми ветками – по коринтской рождественской традиции. В центре еловых веток располагалась белая свеча. Зеленый цвет олицетворял жизнь, а свеча – благословение на будущее.