Кей Мортинсен
Загадка Кассандры
1
— Салли, открой ротик.
Белокурая девочка лет шести недовольно заерзала на стуле и хмуро посмотрела на девушку, сидевшую перед ней на корточках.
— Ну открой ротик, дочка, — умоляюще произнесла женщина, которая стояла рядом. Склонившись над дочерью, она тревожно вглядывалась в ее бледное личико.
— Посмотри, какой у меня зайчик, — сказала та, что сидела на корточках, показывая девочке игрушку. — Он умеет открывать ротик. Смотри. — Действительно, повинуясь незаметным манипуляциям руки девушки, заяц несколько раз открыл рот, показав присутствующим алый язык.
Девочка звонко рассмеялась и послушно высунула язык.
— Ну что там, Джулия? — обратилась мать к девушке, когда та, слегка придавив ложечкой язык Салли, стала осматривать ее горло.
— Как я и предполагала, Сьюзен, гланды воспалены, есть небольшое покраснение. Но не думаю, что это ангина. Температура невысокая, скорее всего это обыкновенная простуда.
— Что же нам делать? От лекарств ее тошнит. Я подумала, может быть, вы нам поможете. В деревне говорят, у вас свои секреты лечения. — Сьюзен с надеждой посмотрела на Джулию.
— Лекарства и не нужны. — Джулия встала и подошла к столу. — Достаточно полоскать горло отваром из трав.
— А он не горький?
— Нет. Даже приятный на вкус. — Вынув из ящика стола листок бумаги, Джулия быстро составила список необходимых трав. — Все эти травы вы без труда найдете у себя в деревне, а кристалию я вам дам. Она растет у меня в саду. Это редкое растение очень сильного действия. Его семена мне дали мои друзья цыгане, когда я жила на юге.
Пока взрослые разговаривали, Салли слезла со стула и стала рассматривать серого зайца, которого ей показывала Джулия. Заяц был уже не новый и изрядно полинял, но это не уменьшило восторга девочки. Ведь он был пушистый и такой мягкий на ощупь! Вот диковинный зверь! А у нее был только деревянный солдатик, которого вырезал отец в подарок старшему брату Салли, когда тому исполнилось четыре года. Теперь ему было уже десять, и в солдатика играла Салли.
— Пойдем-ка на свежий воздух, милая. — Джулия ловко подхватила девочку на руки и улыбнулась. — Будешь полоскать горлышко вкусной водичкой, и все пройдет.
Девочка прижала зайчика к груди и вопросительно посмотрела на Джулию.
— Положи зайчика на место, Салли, — сказала ей мать. — Это же не наш зайчик, а тетин.
— Тебе нравится зайчик, Салли? — спросила Джулия, ласково глядя на девочку.
Та кивнула.
— Тогда я тебе его дарю. Дома он будет тебя лечить вместо меня.
Девочка широко улыбнулась и сияющими глазами посмотрела на мать.
— Спасибо, Джулия, — искренне сказала Сьюзен. — Вы так добры.
На улице ярко светило солнце, и Джулия с удовольствием подставила лицо его теплым лучам. Как она любила такие погожие дни, когда все вокруг веселилось и ликовало! Срезав две зеленые веточки, она протянула их Сьюзен.
— Достаточно пару листьев на чайник, — сказала она, улыбнувшись.
Сьюзен взяла ветки и осмотрелась по сторонам, ища взглядом дочь. Слева раздалось громкое кудахтанье.
— Салли! — крикнула женщина, увидев, что ее дочь гоняет больших, неповоротливых кур. — Что ты делаешь? Ну-ка иди сюда.
Взяв девочку за руку, она еще раз поблагодарила Джулию за помощь и, положив рецепт в карман юбки, вместе с дочкой зашагала прочь. Джулия провожала их взглядом до тех пор, пока они не скрылись за густыми кустами азалий.
На сегодня пациентов больше не было, и она отправилась побродить по острову. Пройдя через небольшой лесок, девушка вышла на поле. Как она любила его! Всем цветам мира Джулия предпочитала полевые: синие колокольчики, розовые кашки, лютики, белоснежные ромашки. Она часто приходила сюда, чтобы насладиться тишиной и покоем, послушать пение птиц. И всегда сердце ее наполнялось радостью. Но сегодня, глядя на все это великолепие, она испытывала грустное чувство. Неужели ей придется покинуть этот гостеприимный край?
После смерти Памелы Гордон, владелицы острова, на котором жила Джулия, сюда должен был приехать новый хозяин, вернее, хозяйка. Ребята рассказывали ей о молодой женщине из города, которая два дня назад приезжала на остров, чтобы перевезти вещи в дом Памелы.
Судьба Джулии теперь целиком зависела от новой владелицы. Если та не разрешит ей остаться, то придется уехать и начинать все сначала: искать новое пристанище, новую работу.
Где-то в отдалении закуковала кукушка. Ей тоскливой песней ответил зимородок. Джулия вздохнула. Несмотря на то, что она жила здесь всего два года, ей казалось, что это ее родина. Она уже не представляла себе жизни без острова.
Повернувшись, девушка медленно побрела обратно, останавливаясь возле каждого куста, любовно осматривая его, вдыхая его аромат. В конце концов, утешала она себя, еще ничего не известно. Может быть, новая хозяйка окажется славной женщиной, которая тоже любит природу. Тогда им будет легче найти общий язык.
Рой Хайден не замечал нежной красоты колокольчиков, голубой ковровой дорожкой убегающих от обочины дороги в глубь леса. Не замечал он и самого леса.
Горожанин с ног, обутых в начищенные до блеска ботинки, до головы, с аккуратно подстриженными в самом дорогом салоне Бостона темно-русыми волосами, Рой был равнодушен к красоте деревенского пейзажа.
Красный «фиат» миновал длинные ряды зеленых заборов, из-за которых были видны белоснежные верхушки цветущих вишневых деревьев, радостно тянувшихся к солнцу.
— Красивое место. Чего нельзя сказать о неотесанных деревенщинах, которые здесь проживают. Посмотри вот на этого. — Его секретарша указала на одинокого прохожего, который посторонился, чтобы пропустить роскошную машину, недоуменно разглядывая ее, словно первобытный человек.
— Да, — мрачно буркнул Рой.
Он даже не поднял глаз, погруженный в чтение документов, лежащих у него на коленях.
— Почти приехали, Рой, — певуче произнесла Клаудия, пытаясь отвлечь его внимание от деловых проблем. — Посмотри! Правда, здесь очень красиво? А когда ты увидишь дом…
Нехотя оторвав взгляд от отчета по закупкам из Китая, он посмотрел на Клаудию. Та, в свою очередь, одарила его чарующей улыбкой. Слишком теплой, как показалось ему. Рой был не из тех, кто смешивает работу с удовольствием, поэтому ответом на эту манящую улыбку был лишь долгий, спокойный взгляд карих глаз, в которых читался запрет.
И почему каждая женщина, с которой он работал, воображала, что по уши влюблена в него? Он никогда не давал им для этого повода. Более того. Даже если бы он старался изо всех сил, он не мог выглядеть недоступнее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});