- У меня нет молотка. Извините.
- У меня есть. Покопайся в карманах. В куртке.
- Зачем вы носите с собой молоток? - насторожился массажист.
Герберт тяжело вздохнул. Всё приходится объяснять этому новичку. Одни проблемы.
- Для спины. Как раз для позвонков. Просто бери его и делай своё дело. И давай без вопросов, хорошо?
- Хорошо.
Массажист осторожно подобрался к спине и легонько ударил по позвонку. Ничего не произошло.
- Ты серьёзно? Нормально бей!
Он ударил чуть сильнее.
- Неплохо, но можно постараться и лучше.
Следующий удар был уже сильным. Выпирающая кость немного встала на своё место.
- Получается, - обрадовался массажист.
- Я же говорил! Я же говорил тебе, малец! Продолжай бить.
Парень продолжил бить старика по спине.
- Ох, как хорошо!
- Вам нравится?
- Да, супер!
С каждым ударом, позвонки всё ближе вставали на свои места.
- Какой балдёж! - стонет Герберт.
- Я очень стараюсь, - улыбается массажист.
В этот момент в кабинет заходит его парень. Увидев эту сцену, он замер и открыл рот. Я солидарен с ним, выглядит не очень эстетично.
- Что ты делаешь молотком этому старику? - проранил парень.
- Это не то, о чём ты подумал! - бросил молоток массажист.
- Я боюсь представлять то, о чём я подумал.
- Мы можем об этом поговорить.
- У тебя уже идёт разговор с задницей этого деда. Прощай.
Герберт сердито поднялся со стола. Это его обидело.
- Эй, подбирай выражения!
Массажист виновато посмотрел ему в глаза и сказал:
- Простите, но я должен с ним поговорить.
Он вытер руки о рубашку и побежал следом за своим парнем, оставив Герберта в одиночестве. Видимо, процедура окончена. Что ж, могло быть и хуже. Зато никто не узнал страшную правду о нашем подозрительном старичке.
Под стенкой висел телевизор. Там шёл какой-то экстренный репортаж. Герберта привлек заголовок и он сделал громкость повыше. Обсуждают поимку особо опасного преступника.
- Это правда, что вы поймали убийцу электриков? - спрашивает репортёр.
В кадре стояли детективы Ева Карт и Наскис Пласкис. У них берут интервью.
- Да, так и есть, - сказала Ева. - По правде говоря, он сам нам сдался. Это странно, но все улики действительно подтверждают его вину.
- Как думаете, зачем он пришёл сдаваться лично?
- Ублюдок хочет славы, - отвечает Наскис, скрестив руки. - Меня это бесит. Давайте мы будем, как можно меньше его обсуждать. Я ему пообещал, что по телеку его не покажут.
Репортёр тихо засмеялся.
- Извините, но это невозможно. Он - сенсация. Мы будем крутить о нём репортажи ещё несколько дней подряд.
- Пошли вы на хрен, жадные до хайпа подонки! - Наскис закрыл камеру рукой.
Герберт в недоумении. Ведь он на свободе. Кого они поймали? И почему он выдал себя за убийцу? Множество вопросов посыпалось на голову Герберта.
Зазвонил телефон. Он взял трубку.
- Слушай сюда, кровопийца несчастный! Мы тебя отмазали. В тюрьме сидит подставной человек. Больше не привлекай к себе внимания, иначе мы лично за тобой приедем.
Они не дали даже ответить нормально. Звонок тут же оборвался. Герберт задумчиво опустил голову. Кажется, всё не так гладко, как хотелось бы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Глава 8. На кого он похож?
Неизвестные, может быть, даже опасные преследователи - это, конечно, плохо, но на работу ходить всё равно нужно. Зарплата сама себя не заработает. К сожалению.
Герберт натянул фирменную рабочую кепочку Макдональдса и встал за кассу. Обслуживание людей - процесс рутинный, но он уже привык. Иногда, даже забавно наблюдать как хрупкие беспомощные люди не узнают такое могущественное существо перед ними. Хотя, это так же и огорчает Герберта. Грустно, когда тебя не узнают. Когда перед тобой не трясутся от страха.
С одной стороны, он мог бы просто наброситься на всех их и безжалостно уничтожить, показав свою мощь. Но делать этого было нельзя. Ведь в этом мире существуют не только вампиры, но и охотники на них. С ними шутки плохи, кем бы ты ни был.
Эти ребята первые, о ком подумал Герберт после того звонка. Но потом его мнение изменилось. Это не могли быть они. Настоящие охотники просто бы выследили Герберта и атаковали его. Нет, тут замешан кто-то другой. Но явно влиятельный, если может подослать человека, который просто так сядет в тюрьму. Немыслимо. Нужно быть полным психом, чтобы пойти на такое.
В помещение вошла Ева с каким-то мальчиком. Это был её сын. Видимо, они любят частенько сюда заходить. Просто раньше Герберт не обращал на них внимания. Он тогда ещё не устраивал резню прямо на улице. Что ж, времена меняются.
Они подошли к кассе и Ева сразу заметила знакомое лицо.
- О, Герберт, это вы! Надо же, а я думаю, почему такое лицо знакомое? Я видела вас здесь раньше, вы тут работаете. Как вы там поживаете? После падения. Ничего не сломали?
Герберт смущённо почесал затылок.
- Да всё нормально. Немного ушиб спину, только и всего. Недавно вот сходил к массажисту. Чувствую себя как новенький.
Мальчик пристально разглядывал старика. Заметил что-то подозрительное. Или просто любопытное.
- Кстати, знакомьтесь, это мой сын Андрей, - представила его Ева.
- Мама, - заговорил тот, - этот мужик похож на вампира.
Герберт издал нервный смешок. Малыш взял его за яйца. Не буквально, разумеется.
- С чего ты так решил, дорогой? - интересуется мама.
- Ну... типа, он похож на Дракулу. В сети много картинок есть. Прям очень похож.
- Что ж, я согласен, - улыбчиво кивает Герберт. - Есть во мне что-то готическое. Но, к сожалению, до вампира мне ещё далеко.
Они сделали заказ и сели за столик. Удобное место. Удобное для того, чтобы за ними наблюдать из-за кассы. Нужно как-нибудь расспросить Еву о парне которого посадили. Что о нём известно? Кто он вообще такой? Это может приоткрыть завесу тайны над преследователями Герберта.
Вампирский слух позволял спокойно подслушивать любого из посетителей, но увы, Ева обсуждала со своим сыном только никому не нужную личную жизнь. Матёрому старику не интересно слушать о девочках.
- Эй, вы меня видите вообще? Алло! - кто-то маячит перед глазами.
Герберт так увлёкся подслушкой, что не заметил клиента прямо перед носом.
- Прошу прощения, немного отвлёкся.
- На что? Дед, ты на работе. Прими таблетки и делай своё дело.