Рейтинговые книги
Читем онлайн Авантюристка в деле, или Женитесь на мне милорд! - Берг Александра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

И зачем спросила? Нужно было просто глупо улыбнуться, мотнуть головой и уйти. Пусть себе мелет, что хочет.

– В тебе нет женственности, – мужчина скучающе зевнул, – красоты, природного изящества, шарма. Собственно, ты очень похожа на уличную девку. Может, так оно и есть? Из какого притона Артур тебя подобрал?

У-у-у… а вот это было слишком! Даже для меня.

– Вы забываетесь, – зло прошипела. – Говорите мне, что я похожа на уличную девку? А сами? Посмотрите на себя! – я обвела герцога пренебрежительным взглядом.

От меня не укрылось то, что одет он был весьма небрежно, глаза все ещё косые, губы сухие и похожи на наждачную бумагу.

– Воняет от вас, как от навозной кучи, – и тут, будто в подтверждение слов, вокруг герцога начала кружить жирная чёрная муха.

Это, конечно, меня очень позабавило, а вот мужчину привело в бешенство. Но я, не став ждать очередной яростной тирады, быстренько ретировалась, направившись к своему “жениху”.

Дрисколл стоял возле стола с напитками и беседовал с каким-то мужчиной в ярко-алой мантии. Мужчина этот был лысый, старый, худой, как жердь, с неприятным крючковатым носом.

– Милорды, – я натянула на себя лучезарную улыбку.

– А, – старикан раскрыл глаза пошире, чтобы хорошенько меня разглядеть, – какое милое создание.

Видимо, старикашка ещё был слеп, раз назвал меня милой.

– Артур, ты её знаешь? – продолжил он, опустив подбородок к шее.

Дрисколл повернул голову и недовольно цокнул.

– Да. Это Анилла Орин – моя невеста. Позволь представить, дорогая, – Дрисколл обратился ко мне, и я заметила, как в глазах его полыхнула крохотная искра.

Похоже, пришла я не вовремя.

– Челленджер Сайфолс – наш многоуважаемый епископ и по совместительству мой крёстный отец.

– Невеста? – голова старикашки нервно дёрнулась. – Мне казалось, у нас был уговор.

– Не переживай. Это совсем другой случай, – лорд вытянул руку и положил её мне на талию. – Сейчас всё серьёзно!

– Были бы живы твои родители, – епископ укоризненно покачал головой. – Ты бы не вёл себя так.

– Как себя вести, я уж разберусь – немаленький.

– Ну-ну, – вздохнул священнослужитель, – ну-ну, – алую мантию повело в сторону и епископ направился к толпе, которая искоса посматривала в нашу сторону. И уже через пять минут весь зал знал, что Артур Дрисколл притащил во дворец невесту.

– Я же просил стоять на месте, – недовольно прошипел лорд, пожимая то одну руку, то вторую.

Кто-то на полном серьёзе поздравлял нас, кто-то стоял и усмехался, а кто-то так и вовсе сцеживал яд “любуясь” счастливой парочкой, то есть нами. Одним из таких, конечно же, был герцог Ярборо.

– Ваш друг, – шепнула я.

– Джеймс? Что не так?

– Я ему не нравлюсь.

Дрисколл противно усмехнулся.

– Немудрено, – произнёс он, а затем добавил едва слышно. – Анилла, ты вообще никому не должна тут нравиться. Я же уже говорил, твоё дело – наблюдать. Найдёшь мне того, кто заказал украсть амулет и всё – ты свободна. Как, кстати, насчёт этого? Попался кто-нибудь знакомый?

Я оглянулась. Никого, в ком я бы могла узнать мужчину в плаще, здесь не было. И того сладковатого запаха тоже не почувствовала. Женщины и девушки пахли жасмином, епископ – сандалом, мужчины – деревом и мускусом, наш дорогой “друг”, как я уже сказала, помойной ямой.

Как только театральщина была закончена и шумиха вокруг нас немного улеглась, всех пригласили к столу. И, пожалуй, время, проведённое за ним в обществе аристократов, было худшим, что я могла вспомнить.

Мужчины обсуждали лошадей и скачки. Женщины и девушки быт, своих детей и прочую ерунду, в которой я совершенно ничего не смыслила.

Ну, какой быт, какие дети?

Я ещё более-менее могла поддержать разговор о лошадях, так как Саймон Флот держал парочку чистокровок для скачек. Но стоило мне открыть рот сказав, что Алорина легче приручить, чем Андалузца, на меня так посмотрели, что я решила лучше помалкивать. А когда принесли блюда, то вообще наступил сущий ад.

На меня смотрели снизу-вверх. Тарелка с какой-то непонятной жижей, три вилки почему-то разного размера и диаметра, три ложки, два ножа и четыре бокала. Зачем столько? Бог его знает… И спросить ведь не у кого. Стол был широким, а Дрисколл сидел напротив меня и, судя по его невесёлому и задумчивому виду, помогать мне явно не собирался. Зато рядом, по левую руку, расположился донельзя довольный герцог Ярборо.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Ну, что же ты? – мужчина поддел меня локтем. – Разве не знаешь, какой вилкой есть салат? Неужели не обучали дома, как правильно вести себя за столом?

– Конечно, обучали, – буркнула я, – только у меня нет аппетита. И салат не вызывает доверия. Такое ощущение, что в него кого-то стошнило, – в тарелке, которую мне подали, действительно плавали какие-то ошмётки то ли рыбы, то ли мяса, то ли ещё не пойми чего. Вдобавок всё было полито противным жёлто-оранжевым соусом. Ей Богу, я скоро начну ненавидеть эти цвета. – И запах… – я специально заострила момент на этом, взглянув на герцога.

Тот в одну секунду напыжился, покраснел и выдал:

– Я бы попросил…

– От похмелья есть отличный способ, – не обращая внимания на его недовольные бурления, продолжила я, – томатный сок, либо приготовьте отвар из мяты или мелиссы. По крайней мере, это отобьёт ваше амбре.

Конец ознакомительного фрагмента.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Авантюристка в деле, или Женитесь на мне милорд! - Берг Александра бесплатно.
Похожие на Авантюристка в деле, или Женитесь на мне милорд! - Берг Александра книги

Оставить комментарий