Рейтинговые книги
Читем онлайн Гремлины - Джордж Гайп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 64

- Да, я хочу наказать ее, - сказала она. - Ты знаешь, что в старину злых животных судили и наказывали? Однажды слона повесили за шею, и он висел, пока не умер.

- Догадайся, кто был главным свидетелем обвинения, - прошептала Кейт, на этот раз сильно понизив голос, так чтобы ее услышал только Билли.

Подавив смешок, он прямо посмотрел на миссис Дигл.

- Удивительно, что Вам кажется, будто он представляет угрозу, - сказал он. - Не понимаю, как Вы можете такое говорить.

- Он хотел укусить сына Хейгенов. И моего племянника Дугласа.

- Они хотели поджечь ему хвост пропановой горелкой, - сказал Билли, и это вызвало взрыв хохота у клиентов, которые стояли рядом с полем боя.

Миссис Дигл отмахнулась от объяснений Билли.

- Он всегда лает и рычит на моих кошек и пугает их до смерти.

- Ну, кошки и собаки просто не... ладят, - ответил Билли. - Вы видели рисунки...

- Я ненавижу рисунки, - прорычала миссис Дигл.

Билли повернулся, внезапно осознав, что теперь он был перед лицом двойной опасности. Услышав свое имя, Барни проснулся и теперь пытался прыгнуть Билли на колени. Поводок, который был не очень прочно обвязан вокруг его шеи, постепенно растягивался. От резкого звука его когтей по натертому деревянному полу Билли прошиб холодный пот. Почему старуха не может оставить его в покое? Почему послушный обычно пес выбрал именно это время для игры? Попытка потихоньку оттолкнуть Барни не только ничего не дала, но из-за этого миссис Дигл подумала, будто он занят чем-то у себя на коленях, и это вызвало у нее новый взрыв гнева.

- Слушай, - закричала она. - Я тебе говорю, мне нужна эта собака. Я отведу ее в питомник, и ее там усыпят. Это будет быстро и безболезненн о... по сравнению с тем, что мне хотелось бы сделать.

Скорее для того, чтобы отвлечь ее от продолжавшейся возни Барни у него под стулом, чем из интереса. Билли спросил:

- Ну... а что бы Вы хотели сделать, миссис Дигл?

Она ответила немедленно.

- Я хотела бы сказать: "Ну, Барни... - начала она. - Иди сюда, милый Барни, и я задушу тебя собственными голыми руками..."

Все было кончено в долю секунды. Освободив шею из ошейника, Барни, услышав свое имя, вскочил на край стула Билли. Задержавшись лишь на мгновение на краю прилавка, он прыгнул дальше и встал пушистыми и еще немного мокрыми передними лапами на плечи миссис Дигл. Оказавшись лицом к лицу с врагом, миссис Дигл взвизгнула и уронила керамическую голову, которая тут же разлетелась на тысячу осколков. Барни воспользовался случаем полизать ее в лицо; начав с подбородка, он двигался дальше, пока его язык не запутался в гуще ее рыжего парика. Тогда он стал давиться, и его содрогания сбросили обоих на пол, где перепутались руки, ноги и лапы.

- Помогите! Помогите! - кричала миссис Дигл.

Тут же появились одинаковые фигуры Джеральда Хопкинса и мистера Корбена, которые натолкнулись друг на друга в стремлении помочь встать самому крупному вкладчику их банка.

- Уильям! - закричал гневно мистер Корбен. - Что здесь делает эта собака?

- Он пришел за мной, мистер Корбен, - слабо ответил Билли. - Я ничего не мог поделать, и уже не было времени отводить его домой, потому что я и так опаздывал...

- Пельтцер, это банк, а не зоомагазин, - высказался Джеральд.

Мистер Корбен кивнул в знак согласия, потом обернулся к растрепаной миссис Дигл, которая пыталась сохранить достойный вид, приводя в порядок парик.

- Дорогая мадам, - проговорил он заботливо, - с Вами все в порядке?

Ухватившись за это, миссис Дигл положила дрожащую руку на грудь.

- Сердце, - простонала она. - Я не выдержу такого потрясения... Мне нельзя волноваться...

Билли посмотрел на Кейт. На лице у нее было явно написано: "Ну если тебе нельзя волноваться, зачем ходить мутить воду?"

- Барни бы Вас не поранил, миссис Дигл, - начал он.

- Ложь и отговорки, - ответила она. - Ты - совсем как твой отец. Я слушаю его отговорки месяцами. Как он "забыл заплатить". Он неудачник, ненормальный и неудачник - слышишь?

Билли покачал головой и попытался возразить, но вмешался мистер Корбен.

- Пожалуйста, миссис Дигл, - успокаивал он ее. - Вк сами сказали, что Вам нельзя волноваться.

- Я могу сказать, что я думаю о его никчемном отце и никчемной собаке, - прокричала она. - Это не волнение. Это общественный долг!

Джеральд одобрительно засмеялся.

- Я доберусь до мерзкого животного, - продолжила миссис Дигл и на фоне белизны ее запудренной шеи резко выступили синие вены. - Когда-нибудь, когда ты меньше всего будешь этого ожидать, я расквитаюсь.

Барни, совершенно не понимая угрозы, в ответ помахал хвостом.

Бросив последний, полный ненависти взгляд на всех вокруг, миссис Дигл удалилась из банка.

- Если я еще раз увижу эту собаку в банке, Вы будете уволены, - сказал мистер Корбен, повернулся и пошел к себе в кабинет.

- Да, сэр, - кивнул Билли.

Джеральд Хопкинс пожал плечами и укоризненно улыбнулся.

- Надеюсь, он будет слушаться, - сказал он. - Иначе все может произойти скорее, чем Вы думаете.

Повернувшись опять к своему окошку. Билли стал мрачно размышлять о сегодняшних происшествиях. Если кривая будет ползти вниз и дальше с той же скоростью, к вечеру ему придется пережить такие неприятности, которые выпадали на долю немногих смертных.

ГЛАВА 5

Могвай, который уже почти спал через несколько минут после того, как съел замечательную конфету, предложенную шумным незнакомцем, вначале подумал, что теперешнее странное ощущение было началом вступления в страну сна, которое часто возникало после плотной еды. Клетка двигалась так медленно, что он этого почти не замечал. Потом он услышал приглушенные голоса, как будто говорящие сознательно старались говорить тише. Эти звуки сопровождались появлением незнакомого шумового фона и внезапным изменением температуры. Крик ужаса вначале застрял у него в глотке, а потом вырвался наружу. Его перевозили!

Теперь голоса заговорили быстро, как будто в панике, и движения маленького домика Могвая стали быстрыми и резкими, попытки сохранить все в тайне прекратились. Его бросало в клетке из стороны в сторону, и он, жертва какого-то ужасного происшествия, попытался позвать китайца. Снова и снова он пробовал образовать и произнести слова незнакомого языка, который он так часто слышал, но из-за проблем своего вида, связанных с оплошностью Могтурмена, он мог издавать лишь полную бессмыслицу.

- Вогглухгуркллллл... - кричал он. - Мевваффруммллдрд...

Когда он уже думал, что его тело развалится от тряски, клетка замерла. Пол накренился, но по крайней мере землетрясение закончилось. Дважды что-то хлопнуло, заскрежетала и взревела машина, затем началось мягкое покачивание, которое было бы даже приятно, если бы Могвай не был так напуган. Слезы пришли через несколько минут, когда он понял, что, возможно, никогда больше не увидит китайца.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гремлины - Джордж Гайп бесплатно.
Похожие на Гремлины - Джордж Гайп книги

Оставить комментарий