Сцена III
Во дворце короля
Мочилиус заходит прямо в кабинет к королю. У короля на стене нарисованы футбольные ворота. Он в парадном костюме, несколько раз подряд в девятку зло забивает мяч.
Мочилиус. Ваше Величество, у нас проблемы.
Король. Опять народ?
Мочилиус. Да нет, народ ест попкорн и вас благодарит. Очень попкорный народ оказался.
Король. Научный коммунизм! Хахай-то прав оказался, Валькирия пригодилась. Всё-таки он Ясный Перец, Ясный!
Мочилиус. Ваше Величество, рано радоваться. К нам летит отряд «голубых беретов».
Король. Голубых?
Мочилиус. Да, голубых. Это новое элитное подразделение, толерантное. Нам не устоять.
Король. Зачем они к нам? Или их тоже русский олигарх вызвал? Хочет, чтоб и они у него на коленях сфотографировались?
Мочилиус. Не время шутить, Ваше Величество. У них задание: штурмом захватить наш дворец и установить у нас, извините за грубое слово, демократию. Там прознали про нашу нефть.
Король. Кто им об этом сказал?
Мочилиус. Предатель, Ваше Величество.
Король. Кто?
Мочилиус. Я не знаю, что с вами сейчас будет, Ваше Величество, наберите воздуха в грудь… Набрали? Готовы? Точно? Каюк предатель! Ваш первый и верный помощник. Видите цветок? Это его микрофон. Он нас подслушивал.
Король. Где он? Подать его сюда! Я этому Каюку такой каюк устрою! Я его отдам на съедение зебрам-мясоедам.
Мочилиус. Он сбежал в лагерь, к голубым, на ваш королевский стадион. Понял, что я про него что-то понял. Правда, не понял, что я точно понял, но зато понял…
Король. Ты сейчас сам понял, чего сказал? Час от часу не легче! Где Хахай?
Мочилиус. На полу, в темнице. Ни с кем не разговаривает, у него отходняк. Ломка после очередного посещения Великого космического параллелограмма…
Король. Принеси его ко мне и усиль охрану! Особенно гарема! Жён своих я должен защищать в первую очередь! Я их всех любил. Тюк-Матюк, КусКус, Чмок-Чмок, Дрык-Дрык, Чавк-Чавк… остальных не помню. Мы без боя не сдадимся! (Со всей силой бьёт мячом прямо в «девятку».)
Сцена IV
Во дворце короля
Последний день перед штурмом. Король приходит к Валькирии в комнату.
Валькирия. Что случилось, Ваше Величество, на вас лица нет!
Король. Я пришёл тебя завоёвывать!
Валькирия. Я же сказала, я другого люблю.
Король даёт знак своим помощникам, они вносят в комнату Валькирии огромный ящик.
Валькирия. Драгоценности? Королевские сокровища? Мне ничего от вас не надо. Вы меня не купите. Я Валькирия!
Король. Ты не так поняла… Это не то, что ты думаешь… Загляни! Это не приказ. Это совет друга.
Помощники открывают крышку ящика – по самую кромку он заполнен молочными сырками из Сибири. Валькирия не верит своим глазам. Король улыбается, доволен.
Валькирия (нежно). Ваше Величество. вы. вы, Ваше Величество, вы больше не дрыщ.
Король. Такого комплимента мне ещё никто не говорил! А потому я тебя отпускаю! Завтра утром можешь переодеться, тебе вернут твою одежду, мои помощники свяжутся с Архипычем, и его люди тебя заберут. Король тебя помиловал! Я лично напишу об этом в «Инстаграме» под нашим с тобой селфи! А если серьёзно, я прошу. я очень прошу тебя завтра покинуть дворец.
Валькирия. Почему не сегодня?
Король. Завтра заваруха ожидается. Может, и королём не буду завтра. Так что прошу тебя провести последний вечер со мной.
Валькирия настороженно смотрит на короля.
Валькирия. Я же сказала, у меня жених есть.
Король. Это не то, что ты подумала. Я хотел попросить тебя. почитать мне стихи нашего африканского поэта. Птушкина.
Валькирия (улыбается). Тому, кто мне дарит сырки, я не могу отказать.
Ласково целует его в щёку. Король еле-еле держит себя в руках и быстро выходит.
Сцена V
Пустыня
Миротворцы приземляются в пустыне, угрожающе выходят из самолёта.
Сцена VI
Королевский пруд
В лунном свете король и Валькирия плывут на лодке. Валькирия читает королю стихи Пушкина на русском языке: «Я помню чудное мгновенье, / Передо мной явился ты…»
Король (ничего не понимает, но ему нравится). Лучше этих стихов только молочный сырок из Сибири.
Валькирия. Скажи, Макдук, откуда у тебя такое необычное имя? И почему про вашу страну вообще никто не знает?
Король. Понимаешь, Валькирия… Когда сын Бога, великий Лександр, которого вы называете Македонский, скончался, самые верные воины решили не участвовать в делёжке его омертвевшего царства и пошли как можно дальше на юг. Тогда Африка была спокойной. Вот пришли сюда и образовали эту страну-мираж! Мы – потомки великих македонцев.
Валькирия. Но вы же чёрные!
Король. Загорели за две тысячи лет.
Валькирия. Слушай, Макдук, у нас в России один сумасшедший историк есть… Он утверждает, что Македонский был русским. Македонцы и сейчас ведь на славянском языке говорят! (Улыбается.) Мы что, родственники с тобой? Тогда тем более я завтра никуда не уйду.
Король. Валькирия, здесь оставаться опасно.
Валькирия. Тюк-Матюк мне всё рассказала. Так что не уйду я никуда. Я Валькирия, я должна защищать воинов света. А ты. ты не притронулся ко мне ни разу! На такое способен только воин света. Кстати, знаешь, почему у меня такой прикид был? Потому что мужики козлы, им только одно надо. А я, когда в прикиде, от меня все отваливаются.
Король. Кем был твой отец?
Валькирия. Не знаю точно. Знаю только, что он погиб при исполнении служебных обязанностей.
Король. Я тебя по-королевски прошу – завтра уходи.
Валькирия. Дорогой мой Макдукушка, теперь, когда я узнала, что ты почти русский, как я могу уйти? Валькирии не предательницы!
Король. Тогда у меня королевский приказ! Завтра с утра надень свой этот прикид, который мне в первую ночь так… понравился. Если замок захватят, тебя никто не тронет – всех напугаешь! (Смеётся.) Эх, будь моя воля, я бы всех жён так же одел назавтра!
Сцена VII
Лагерь Архипыча
Вокруг стопа в шатре стоят Архипыч и его друзья. С ними бывшая жена Архипыча Ульяна. Архипыч, как Чапаев, раскладывает бананы на карте. Перед ним план дворца и гарема.
Ульяна. Я этому королю.
Архипыч. И что ты ему?
Ульяна. Всё его королевское достоинство отстрелю!
Архипыч. Подобная мечта у всех баб в твоём возрасте. Ну чего я тебе, Моисеич, говорил? Огонь баба, да? (Обращается к Ульяне.) А ты ещё, я смотрю, о-го-го – есть порох в пороховницах. А ягоды в ягодицах! (Делает вид, что схватит её за ягодицу.)
Ульяна. Не трожь меня, спичечник-нефтяник! Архипыч. А вдруг король, когда твои ягодки увидит, захочет тебя в гарем взять?
Ульяна. Если вместо нашей дочери, то я, между прочим, соглашусь. Он очень даже ничего.
Архипыч. А чего, паранджа пойдёт тебе! (Хохочет.) Мужики, возьмём гарем, короля не трогать, он мой! Через два часа после заката соберёмся вот тут (тычет бананом в карту). Моисеич с сыном останутся у подземного хода. Будут сканировать весь процесс с моего личного спутника! Дело нешуточное, как донесла разведка, король почему-то утроил охрану. Чего-то боится.
Жоржик. Архипыч, к тебе бабы.
Ульяна. Как был бабником, так и остался!
Архипыч. Это не то, что ты думаешь!
Ульяна. Почему это любимая фраза всех мужиков в твоём возрасте? Когда я тебя девятнадцать лет назад с банкиршей под одеялом застала, ты мне что сказал? «Это не то, что ты думаешь!»
Архипыч. И действительно, не то было, что ты подумала. Мы финансовый план обсуждали, новую скважину разрабатывали… нефтяную! В квартире было холодно – накрылись одеялом. Кто ж под одеяло одетым залезает? Давай, Жоржик, заводи баб!
В шатёр входят танцовщицы.
Красавка. Архипыч, если ты нас всех. сегодня. отпустишь. на вечер. мы. мы. мы. Да, девочки? Снимем охрану гарема! Да, девочки?
Танцовщицы. Да! Да! Да! Отпустите нас всех… в ночное!
Архипыч. Вы чего, бабы, я олигарх, а не сутенёр!
Жоржик. Архипыч, это не то, что ты думаешь.
Красавка. Я договорилась. со своим. ну, местным. Он втайне от короля всех охранников соберёт… на наш концерт! В полночь, правда, они должны вернуться. Какая-то чрезвычайная ситуация. Но мы успеем показать им нашу концертную программу.