Рейтинговые книги
Читем онлайн Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 164
4 Не было роздыха    сыну Хальфдана в его несчастьях,    не мог всемудрый 190 осилить пагубу.    горе страшное, слишком тяжкое,    напасть ночную, людей постигшую    в его державе. Услышал весть    о победах Гренделя храбрец гаутский,    дружинник Хигелака — он был сильнейшим    среди могучих героев знатных,    статный и гордый; и приказал он    корабль надежный готовить в плавание:    там, за морем, сказал, найдем мы,    за лебединой дорогою [19], 200 конунга славного,    но бедного слугами! Людей не пугала    затея дерзкая, хотя и страшились    за жизнь воителя, но знаменья были    благоприятные. Тогда собрал он,    ратеначальник, в дружину гаутов    наихрабрейших, товарищей верных,    числом четырнадцать, и, сам пятнадцатый,    опытный кормчий, повел их к морю,    к пределам суши. Время летело,    корабль в заливе 210 вблизи утесов    их ждал на отмели; они вступили    на борт, воители, — струи прилива    песок лизали, — и был нагружен    упругоребрый мечами, кольчугами;    потом отчалил, и в путь желанный    понес дружину морской дорогой    конь пеногрудый с попутным ветром,    скользя, как птица [20], по-над волнами, —    лишь день и ночь драконоголовый    летел по хлябям, 220 когда наутро    земля открылась — гористый берег,    белые скалы, широкий мыс,    озаренный солнцем, — они достигли    границы моря. Ладья их на якоре    стояла в бухте; герои гаутские    сошли на берег, блестя кольчугами,    звеня мечами, и возгласили    хвалу Всевышнему, что ниспослал им    стезю безбурную. Тогда с утеса    дозорный Скильдингов, 230 страж побережья,    следил, как ратники во всеоружии,    в одеждах битвы над бурунами    проходят по сходням; дивился витязь    гостям незваным, и прямо к ним он    коня направил, служитель Хродгара,    и древком ясеневым, копьем потрясая,    спросил пришельцев: — «Кто вы,    закованные в броню, покрывшие головы    железными шлемами, судно грузное    по мелководьям 240 сюда приведшие    из океана? Давно храню я    наши границы, поморье датское    от злонамеренных морских разбойников,    но не упомню, чтобы чужая    дружина вышла на этот берег    так, без опаски. без дозволения    моих сородичей, власть предержащих.    И я ни в жизни не видел витязя [21]    сильней и выше, чем ваш соратник —    не простолюдин 250 в нарядной сбруе. —    кровь благородная видна по выправке!    Но я обязан узнать немедля    ваш род и племя, дабы вошли вы    в пределы датские не как лазутчики.    Вы, чужеземцы, морские странники,    поторопитесь! — я жду ответа,    я должен сведать, откуда вы    и почто явились!» 5 Воеводитель    ему ответствовал, раскрыл сокровищницу    слов благородных [22]: 260 «Мы все от семени    мужей гаутских, наш конунг — Хигелак,    его дружина — мы. Воитель мудрый,    всеземнознатный отец мой, Эггтеов [23],    состарясь, умер, покинул землю, —    тому немало минуло зим, —    но имя славное доныне знаемо    под этим небом. Не злые мысли    ведут нас к датскому народоправителю,    к сыну Хальфдана, — так помоги нам    добрым советом! — 270 и мы не скроем    от высокородного помыслов наших,    о коих скоро и ты узнаешь.    Молва разносит, — скажи, то правда ли? —    что будто некая тварь неведомая    тревожит Скильдинга, датчан ночами    исчадье мрака, злобесный призрак,    в набегах яростных губит и грабит.    От всей души я хотел бы Хродгару    помочь советом, дабы избавить    его от бедствия, 280 дабы вернулось    благополучие в его державу,    дабы утихли волны печалей,    не то вовеки страх и злосчастие    с ним пребудут, покуда не рухнут    стропила и кровля, пока стоят    на холме хоромы». С коня ответил    отважный всадник, сказал дозорный:    «И сам ты знаешь, что должно стражу —    щитоносителю судить разумно    о слове и деле. 290 Я вижу ясно,    с добром вы к Скильдингу путь свой правите,    и вам тореную тропу, кольчужники,    я укажу; а людям велю я    этот свежесмоленый корабль охранять    и беречь от недругов; пускай на песке    дожидает спокойно древо морское    доброго кормщика; вновь полетит    змееглавый по хлябям, неся восвояси    хозяина славного, к землям гаутским,    а с ним и дружинников — 300 тех, кого в битве    Судьба упасет». Двинулась рать    (корабль остался, причаленный к берегу,    широкогрудый, на тяжком якоре);    ярко на шлемах на островерхих    вепри-хранители [24] блистали золотом.    Так за вожатым спешила дружина    мужей войнолюбых широкой дорогой, —    и вдруг перед ними в холмах воссияла    златослепящая кровля чертога,    жилища Хродгара: 310 под небом не было    знатней хоромины, чем та, озарявшая    окрестные земли. Узрели славу    твердыни престольной щитоносители;    страж, указав им путь прямохожий,    коня направил обратно к морю,    и молвил ратник: «Теперь идите.    Отец Вседержитель да будет с вами!    Дай Бог вам силы в грядущих сражениях!    А я возвращаюсь хранить границу    от недругов наших!» 320
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен бесплатно.
Похожие на Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен книги

Оставить комментарий