Рейтинговые книги
Читем онлайн Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 164
6 На пестрые плиты [25],    на путь мощеный толпа ступила    мужей доспешных в нарядах ратных,    в кольчугах, звенящих железными кольцами,    прочными звеньями, — войско блестящее    шло ко дворцу. Там, под стеной,    утомленные морем, они сложили    щиты широкие в ряд на лавы —    раскатом грянули их нагрудники;    там же составили копья из ясеня    вместе с мечами — 330 бремя железное,    вооружение морестранников.    Тут страж-привратник, воитель гордый,    спросил пришельцев? «Откуда явились    щиты золоченые, кольчуги железные,    грозные шлемы, длинные копья?    Немало у Хродгара я, глашатай,    встречал иноземцев, но столь достойных    не видел! Надеюсь, не ради прибежища,    как изгнанники [26], но ради подвигов    пришли вы к Хродгару!» 340 Вождь гаутов    ему ответил, стойкий в битве,    статный под шлемом, такими словами:    «Из дома Хигелака веду соратников    я, воин Беовульф [27], хочу поведать    владыке вашему, потомку Хальфдана,    что мы замыслили, коль скоро конунг    окажет милость и нас допустит    в свои палаты». Вульфгар ответствовал,    вождь венделов [28], муж многомудрый,    меж соплеменников 350 мужеством славный:    «Владыке Скильдингов слово просящего,    конунгу данов, кольцедробителю,    речи твои, о вождь дружины,    я передам. Ждите! — скоро    веление конунга — народоправителя    вы услышите!» Туда вошел он,    где старый Хродгар сидел седовласый    среди придворных; там, на помосте,    перед престолом славного пастыря,    пред ликом Хродгара 360 встал Вульфгар,    и молвил он, вестник: «Люди, пришедшие    к нам издалека, морской дорогой    из края гаутов, — привел их воин    по имени Беовульф, — просят они,    повелитель, выслушать слово, с которым    к тебе спешили; о господин,    не отказывай пришлым, слух преклони,    благородный Хродгар, — оружие доброе    служит порукой их силе и мужеству;    муж могучий, 370 приведший войско, —    вождь достойный!» 7 Владычный Скильдинг,    Хродгар ответил: «Видел я витязя    в дни его детства; умер отец его,    добрый Эггтеов, в дом которого    дочь единственную отдал Хредель [29];    к старому другу отца явился    и сын могучий, — о нем я слышал    от мореходов, ладьи водивших    в страну гаутов с моими дарами;    они рассказывали, 380 как тридцать ратников    переборол он одной рукою.    Бог Всеблагой направил к данам,    послал, Милосердный, этого мужа —    так я думаю — против Гренделя,    и я героя, по дружбе, как должно,    дарами встречу! Сюда немедля    введи достойных — пусть предо мною    они предстанут, — скажи: воистину    гостям желанным даны рады!» 390    Тогда из чертога вышел Вульфгар    с такими словами: «Изволил конунг,    владыка данов, мой повелитель,    сказать, что знает род ваш и племя    и рад приветствовать героев, пришедших    к нам из-за моря. Теперь в боевом    облачении, в шлемах ступайте в палаты    да кланяйтесь Хродгару, а ваше оружие    покуда оставьте [30] тут, у порога,    щиты и копья». Встал среди ратников    статный воин, 400 вождь дружины,    велел, как должно, верной страже    стеречь оружие, а сам с остальными    вслед за глашатаем двинулся в Хеорот.    Витязь явился могучий в шлеме    перед престолом, и молвил Беовульф    (кольчуга искрилась [31] — сеть, искусно    сплетенная в кузнице): «Привет мой Хродгару!    Я — воин Хигелака, его племянник;    мне ратное дело с детства знакомо,    Там, в отчем доме, 410 услышал я вести    о битвах с Гренделем — морские странники    о том мне поведали, что дом дружинный,    тобой построенный, чертог обширный    пустеет вечером, чуть солнца на небе    померкнет слава. Тогда старейшины,    мои сородичи из лучших лучшие,    меня подвигнули тебе, о Хродгар,    отдать в услужение рук моих крепость,    ибо воочию сами видели,    как я из битвы 420 шел, обагренный    кровью пяти гигантов поверженных;    а также было, я бился ночью    с морскими тварями, мстя, как должно,    подводной нечисти за гибель гаутов;    так и над Гренделем свершить я надеюсь    месть кровавую в единоборстве.    Доверь, владыка блистательных данов,    опора Скильдингов, щит народа, —    тебя заклинаю я, прибывший    с дальнего берега, — 430 о друг воителей,    доверь пришельцам, мне с моею    верной дружиной, отряду храбрых    охрану Хеорота! К тому же, зная,    что это чудище, кичась могучестью,    меча не носит, я так же — во славу    великого Хигелака, сородича нашего    и покровителя! — я без меча,    без щита широкого, на поединок    явлюсь без оружия: враг на врага,    мы сойдемся, и насмерть 440 схватимся врукопашную, —    Небо укажет, Бог рассудит,    кому погибнуть! И если он    победит, как обычно в этом зале,    тогда уж гаутов, моих соратников,    он беспрепятственно пожрет, злобесный;    тебе же не будет забот похоронных,    коль скоро сгину, — меня утащит    окровавленного в свою берлогу,    в багровокипящий болотный омут,    и в клочья тело 450 мое растерзает    себе на мясо, а мне уже пищи    не нужно будет. И если сгибну,    похищенный битвой, мои доспехи    пошлите Хигелаку, меч и кольчугу    работы Вилунда [32], наследие Хределя.    Судьба непреложна!»
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен бесплатно.
Похожие на Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен книги

Оставить комментарий