Рейтинговые книги
Читем онлайн Сто один далматин - Доуди Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31

— Остановимся на секунду, — попросил Понго. Они повернулись и бросили последний взгляд на закругление Внешнего Кольца. На улице не было ни одной машины, а в окнах домов не мерцал свет; лишь уличные фонари, как одинокие часовые, охраняли покой парка.

— Думай о том дне, когда мы вернемся сюда, а за нами будут бежать пятнадцать малышей, — сказал Понго.

— О, Понго, ты уверен?

— Абсолютно уверен, — твердо ответил Понго. — А теперь тебе немного теплее, дорогая Дамка?

— Да, дорогой, — ответила она. — И на этот раз это чистая правда!

— Тогда вперед, в Суффолк! — провозгласил Понго.

Они побежали по мосту и хвост она держала так же высоко, как и он.

— Не так высоко, дорогая, — улыбнулся на ходу Понго, — пусть отвага будет в наших сердцах, а не в хвостах.

Дамка оценила его шутку. Если у далматинцев хвост загибается на спину, то про него говорят, что это хвост «с отвагой» и это считается дефектом породы. Вдруг ее сердце упало. По направлению к ним шел полицейский.

Понго мгновенно свернул на боковую улицу и они быстро оказались вне поля зрения полицейского, но вид его кое о чем напомнил Дамке.

— О, Понго, — простонала она, — мы же теперь вне закона. На нас нет наших ошейников.

— Тем лучше, — бодро отозвался Понго. — Ведь собак легче всего поймать именно за ошейник. Жаль только, что у нас нет твоей попонки.

Тут он заметил, что она снова вздрагивает, хотя на самом деле она дрожала не от холода, а от испуга.

— А я не жалею, — храбро ответила Дамка. — Если бы на мне была попонка, как бы я смогла понять, холодно или нет моим малышам? У них ведь нет попонок. О, Понго, зима такая холодная, как они перенесут путешествие из Суффолка обратно? А если пойдет снег?

— Возможно, нам не придется возвращаться домой сразу, — сказал Понго с деланным спокойствием.

Дамка удивленно уставилась на него.

— Но мы должны разыскать их как можно быстрее, иначе воры продадут их, — произнесла она растерянно.

— Пока с ними ничего случится не может, — сказал Понго, который понял, что настало время сказать жене всю правду.

— Давай отдохнем немного, — предложил он, и они с Дамкой укрылись от посторонних глаз в тени дверного проема.

— Милая Дамка, — начал он очень мягко, — наших детей украли не совсем обычные воры. Не пугайся слишком сильно. Помни, что мы спешим к ним на помощь. Наши дети украдены по приказанию Мерзеллы Д’Яволь, чтобы из их шкурок сшить ей пальто. О, дорогая, будь мужественной!

У Дамки подкосились ноги. Тяжело дыша, она упала на ступеньки перед дверью. В ее глазах застыл ужас.

— Пока все в порядке, дорогая, — убеждал ее Понго, — еще несколько месяцев с ними ничего не может случиться. Сейчас они слишком малы, чтобы… Чтобы из них смогли сшить пальто.

Дамка вздрогнула. В ту же секунду она вскочила на ноги.

— Я возвращаюсь! — прорычала она. — Я возвращусь обратно и разорву эту Мерзеллу Д’Яволь на куски!

— Этим делу не поможешь, — твердо остановил ее Понго. — Сначала мы должны освободить своих малышей, а о мести мы подумаем позже. Вперед, в Суффолк!

— Тогда вперед, в Суффолк! — сказала Дамка, еще не твердо стоявшая на ногах. — Но мы еще вернемся, Мерзелла Д’Яволь!

Вскоре Дамка стала чувствовать себя немного лучше после того, как Понго объяснил ей, что если из шкурок щенков хотят сделать пальто, то их будут хорошо кормить, ухаживать за ними и держать вместе. Если бы их украли обычные воры, то они сразу продали бы щенков, да притом еще разным людям. Дамка задала ему еще много вопросов и, отвечая ей, он рассказал о своих ранних подозрениях и о том, как он вспомнил вечер, когда они лежали под роялем в отделанной красным мрамором комнате Мерзеллы Д’Яволь.

— Она сказала, что из нас можно сделать отличное кожаное пальто. Помнишь, Дамка?

— Демисезонное пальто, чтобы носить поверх черного платья, — вспомнила она. — И она так интересовалась малышами.

— И это она отвлекала разговорами Нанни Кок, когда крали щенков, — добавил Понго. — Но я не был абсолютно уверен, пока не услышал Датчанина прошлым вечером. Ты многого не расслышала, дорогая. Наши дети находятся в имении Адский Дом, а это родовая собственность семьи Д’Яволь.

Он не стал говорить Дамке, что расшифровал надпись С.О.С на старой кости. Эта надпись означала: «Спасите От Скорняков».

Глава 7. На старом постоялом дворе

Понго без труда нашел правильный путь из Лондона. Он и мистер Милоу много путешествовали, когда были холостяками, и не раз ездили в Суффолк на машине. Собаки бежали рядом по опустевшим улицам, и декабрьский мороз крепчал с каждой милей, остающейся у них за спиной. Наконец, незадолго до рассвета, они выбежали за пределы Лондона и достигли деревушки Эшинг-Форест, где они надеялись провести день.

Они решили, что будут перемещаться только ночью, а отдыхать в дневное время. Собаки были уверены, что мистер Милоу опубликует объявление об их пропаже и полиция будет их разыскивать, а шансы, что их не заметят ночью, были значительно выше. Едва они вступили в спящую деревню, как услышали приглушенное потявкивание. В следующий момент их уже приветствовал дородный Золотой Ретривер.

— Понго и его супруга, если не ошибаюсь? Для вас все приготовлено, согласно Позднему Сумеречному Лаю. Пожалуйста, следуйте за мной.

Он подвел их к старинному постоялому двору под остроконечной крышей и сквозь арку провел на мощеный двор.

— Пожалуйста, пейте здесь из моей собственной миски, — сказал он, — еда ждет вас в ваших спальных апартаментах, но воду мы не смогли туда доставить.

(Действительно, ни одна собака не может нести в зубах полную миску с водой.)

С тех пор, как они покинули свой дом, Понго и Дамке удалось попить только один раз у конского водопоя, где снизу была приделана поилка для собак, поэтому они не заставили просить себя дважды и с благодарностью припали к воде.

— Я поборол свое тщеславие, требовавшее от меня, как от хозяина постоялого двора, чтобы я предоставил вам наши лучшие спальные номера, соединяющие очарование старины с самыми современными удобствами и бесплатным завтраком в постели. Но я вовремя понял, что это было бы неразумно, — сказал Ретривер.

— Разумеется, — согласился Понго. — Нас там могут обнаружить.

— Именно так. Мы разместим вас в самом безопасном месте, какое только можно представить. Должен вам заметить, что все наши собаки собрались посовещаться после Сумеречного Лая, когда узнали, что вы окажете честь нашей деревне своим посещением. Сюда, пожалуйста.

В самом углу двора были старые конюшни, а в самом последнем стойле находился полуразвалившийся дилижанс.

— Самое подходящее место для далматинцев, — улыбнулся Понго, — Ведь наших предков специально тренировали, чтобы они бежали рядом с каретой или коляской хозяина. Некоторые люди до сих пор называют нас Каретными Собаками.

— Ваш пробег из Лондона говорит о том, что вы ни в чем не уступаете своим предкам, — вежливо сказал Ретривер. — Когда я был еще щенком, мы иногда использовали эту рухлядь для школьных пикников, но с тех пор о нем и не вспоминают. Здесь вы будете в полной безопасности, а кто-нибудь из собак всегда будет на страже. На случай внезапной тревоги у вас есть задняя дверь конюшни, выйдя через которую, вы сможете убежать полями.

На полу дилижанса лежала большая охапка соломы, а на одном из сидений были аккуратно разложены два великолепных куска мяса, полдюжины глазированных пирожков и коробка мятных сливок.

— От собаки мясника, собаки пекаря и собаки кондитера, — сообщил Ретривер. — Я должен распорядиться насчет вашего ужина. Устроит ли вас бифштекс?

Понго и Дамка ответили, что более чем устроит, и попытались поблагодарить его за все, но он величественным жестом отвел все их благодарности и сказал: — Для всех нас это большая честь. Мы хотим прибить сюда небольшую дощечку, спрятанную, конечно от человеческих глаз, где будет написано: «Понго и Дамка здесь спали».

С этими словами он подвел их к зарешеченному окну и показал на свою собственную уменьшенную копию.

— Мой младшенький! Уже на посту. Он надеется, что вы уделите ему минуту вашего времени после того, как отдохнете. Он мечтает взять у вас отпечатки ваших лап, чтобы начать собирать коллекцию. Небольшой почетный эскорт встретит вас при выходе из деревни, но я не позволю отнять у вас слишком много времени. А теперь желаю вам спокойной ночи, хотя на самом деле пора желать доброго утра. Приятных вам сновидений.

Как только он ушел, Понго и Дамка накинулись на еду.

— Возможно, нам не следует есть перед сном слишком много, заметил Понго, поэтому они оставили пару пакетиков с мятными сливками. (Дамка выпила их позже, не просыпаясь.) Затем они улеглись на солому и, прижавшись друг к другу, стали постепенно согреваться.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сто один далматин - Доуди Смит бесплатно.

Оставить комментарий