Рейтинговые книги
Читем онлайн Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 94

  - Подмогу вызвал, - ровным тоном произнес тот. - У вас совершенно пусто на кухне. И я нашел таракана.

  Энца передернулась, невольно озираясь кругом.

  - Он дохлый был, - успокоил ее Донно. - Даже таракану без еды не выжить.

  - Боюсь предположить, но... уж не громкоголосую ли ведьму ты позвал?

  - Джек, - укорил его Роберт. - Разве можно так о нашей старушке?

  Джек довольно хмыкнул и развалился на диване, заложив руки за голову.

  - Вот подожди, если она узнает, что ты ее старушкой назвал... не завидую...

  Роберт заметно перетрусил. Закашлялся.

  - Так я же в переносном смысле... Ты же меня не выдашь?

  Джек лениво пожал плечами.

  - Да ладно, что я, зверь какой?

  Однако первым делом, едва Анна и Саган прибыли, он злорадно доложил магичке, как именно отозвался о ней Роберт.

  Анна появилась в дверном проеме и долгим печальным взглядом посмотрела на Роберта. Одета она была в ниспадающее затейливыми складками зеленое платье, выгодно оттеняющее цвет глаз, и выглядела просто сногсшибательно. Что не помешало ей грустно заметить:

  - Так ты считаешь, что я... старая уже? Годы пролетели так быстро... а я все... моложусь...

  - Да врет он все, - неубедительно отозвался Роберт и обратил отчаянный взгляд на Энцу. Девушка смущенно улыбнулась: она не представляла, всерьез они тут или так шутят, и потому понятия не имела, что сказать.

  Саган, не обращая внимания на разыгравшуюся драму, поднырнул под локоть Анны и подошел пожать руки Донно и Роберту. С Джеком он обменялся холодным кивком. Стащил с дивана подушку и плюхнулся на нее рядом с Энцей. Потом спохватился и сказал Донно:

  - Мы там продукты привезли, которые ты сказал. Помочь может чего надо?

  - Я тоже могу... что-нибудь, - робко добавила Энца. - Порезать там или почистить. Правда, я плохо готовлю.

  Это мгновенно переключило Анну на другой лад.

  - Ты мой цыпленочек, - ласково воскликнула она. - Ничего страшного!.. мы тебя сейчас научим... Хотя, подождите-ка. Ты, надеюсь, не будешь потом готовить этому монстру и тирану? Он не постесняется поставить тебя у плиты и вовсю пользоваться твоими умениями... Мне вообще не нравится, что ты живешь у него!

  Энца вздохнула.

  - Да все хорошо. Я бы все равно не потянула снимать номер в гостинице или комнату где-нибудь до сентября.

  Анна всплеснула руками, тут же проникаясь тяжелой судьбой бедной сироты, оказавшейся первый раз в большом городе, среди подозрительных типов и прочего...

  - Я не сирота, - защищаясь, попыталась вклиниться в сетования Анны девушка. - И Люц только чуть-чуть меньше Гражина...

  - Да не слушай ты ее, - махнул рукой Саган. - Завелась опять. Пойдем готовить. Я, правда, сам не большой спец, но Донно у нас просто шеф-повар.

  - Записывай там все, на всякий случай, - посоветовал ей в спину Джек и сразу же заработал тяжелый укоризненный взгляд Анны. - А ты представь, что будет, если я начну готовить? Нас же будет не спасти.

  - Да, талант к готовке у тебя небывалый, - вынуждена была согласиться Анна. - Но эксплуатировать девочку я тебе не позволю.

  - Ты едва ее знаешь, - возразил Джек. - А уже нагородила черти чего. Не переживай, она сама за себя постоять может.

  Анна лишь вздохнула, подумав, что Джек хоть и прав - может быть! - но такой самодовольный гад, что спускать ему этого нельзя. И назло ему начала спорить, пока не довела его до белого каления. Донно, чтобы успокоить их свару, вернул миску с чипсами и выдал по бутылке пива. "Пи-иво, - протянула недовольно магичка. - Может вина? Что это ваше вонючее пиво..."

  И тут она подскочила, завопив так, что - как потом утверждал Джек, - у него бутылка в руке завибрировала.

  Перекатившись через барную стойку, Саган бухнулся рядом с Анной, автоматически принимая боевую стойку.

  - Таракан, - выдохнула она, указывая на несчастное, давно мертвое насекомое, случайно прилипшее к рукаву Донно.

  - А, это тот самый, которого я нашел, - равнодушно сказал тот и сделал было движение, чтобы стряхнуть насекомое.

  Анна рванула назад, снова завопив.

  - Да ладно, ладно, - неожиданно засмеялся Донно. - Пойду беднягу в унитаз спущу, не переживай.

  - Шутник чертов, - чуть ли не со слезами сказала ему вслед Анна.

  Саган вздохнул терпеливо и ушел обратно, а Джек и Роберт, обменявшись взглядами, дружно грохнули хохотом.

  - Чего ржете? - недовольно спросила Анна. - Тоже мне, рыцари.

  - Я их тоже боюсь, не переживайте, - подала голос Энца.

  Анна вздохнула.

  - Сейчас я заклинание прочитаю, девочка моя. Оно тут всех насекомых убьет.

  - Здорово, - уважительно отозвалась Энца, которая не видела, как покосилась магичка на Джека и Роберта, явно причисляя последних к тем самым насекомым.

  Пару дней спустя, вспоминая этот эпизод, Энца посчитает его предзнаменованием.

  Джек тоже вспомнит, но с досадой, потому что тогда не слушал Анну более внимательно.

История четвертая. Несработавшая ловушка

  - Почему все время ночью, а, Джек? - рассеянно спросила Энца.

  Она сидела над своей сумкой, перебирая новенькое, недавно выданное оборудование. Джек хлопнул дверью машины и присел рядом с ней на корточки.

  - Сама догадаешься? - сухо спросил он и выудил из ее рук серебристую пирамидку. Талисман-ловушка, который следовало напитать специальным бальзамом, настоянным на крови, и активировать заклинанием. Аналог той, которую в первую их встречу использовала Энца.

  - Ну, первый раз так вышло случайно... ну, и не совсем ночью. А потом, с перевертышем в парке и той штукой с кучей хвостов...

  - Скипанцией.

  - Ага, скипанцией. Там специально вызывали в ночь, и неотложно.

  - Если у вас, в Люце, не так, тогда ты не поймешь. У нас в ночь вызывают тех, кого... не жалко.

  - Не жалко? - переспросила Энца.

  - Не жалко. Совсем.

  Энца пожала плечами: ей было не привыкать. Большинство коллег довольно пренебрежительно относились к ней, и хотя в Люце не было принято разделение на ночные и дневные смены для избранных и не очень, те редкие задания, что доставались ей, отличались... нет, скорее не отличались приятностью.

  - Понятно, - отозвалась она.

  Девушка поправила небрежно воткнутую Джеком во взрытую землю газона пирамидку и полила ее из пузырька особым составом. Потом осторожно ткнула пальцем в верхушку, утапливая ее вниз. Джек тем временем бросил сумку на капот машины.

  Энца взяла его за руки, и оба прикрыли глаза, совершая передачу энергии от одного к другому. Должно быть, со стороны смотрелись они сомнительно, но в этот поздний час смотреть было некому. Напарники стояли на пустой парковке, примыкающей одним концом к маленькому скверу, скромному треугольнику зелени и клумб, и другим к небольшому тупику. Окна в окружающих домах были темны.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина бесплатно.

Оставить комментарий