Кэт тряхнула головой:
– Да, мне этого мало. Если бы вы с самого начала рассказали правду, думаете, это отразилось бы на вашем статусе? Я всего лишь государственная служащая. Вы же говорите с вашими слугами на щекотливые темы.
– Вас, доктор Новак, я едва ли представляю служанкой, – натянуто улыбнулся Куонтрелл.
– Может, вы хотите рассказать мне о Мэв еще что-нибудь? Какие-то мелкие подробности, о которых не сказали сразу.
– К вашей работе они не имеют никакого отношения.
Он отвернулся. Явный признак, что всей правды он не сказал. Теперь взгляд мистера Куонтрелла был сосредоточен на одной из холодильных ячеек.
– В таком случае у меня больше нет к вам вопросов, – развела руками Кэт. – Возвращайтесь к гостям. Если поторопитесь, еще успеете пропустить с ними по рюмочке бренди.
– Кто там лежит? – вдруг спросил он.
– Где?
– В той ячейке. Там почему-то тоже написано «Джейн Доу».
Кэт присмотрелась к табличке: «372-3-27-В».
– Труп еще одной женщины. Привезли к нам неделю назад. Должно быть, ею занимался Кларк.
– Какой Кларк?
– Мой коллега-эксперт. Он сейчас в отпуске.
Адам глотнул воздуха.
– Вы позволите…
Кэт кивнула и молча выдвинула ящик из ячейки.
В помещение ворвались облачка холодного пара. Кэт ощутила свое всегдашнее нежелание откидывать простыню и открывать тело. Этой Джейн Доу она не видела. Приготовившись к худшему, она отвернула простыню.
Женщина была просто красавицей. Недельное заточение в ящике из нержавеющей стали ничуть не сказалось на блеске ее волос. Волосы у покойницы были ярко-рыжие, густые и длинные, разбросанные по плечам. Кожа оставалась мраморно-белой. Должно быть, при жизни она гордилась своей безупречной кожей. Глаза под густыми ресницами были полуоткрыты. Серые глаза. Туловище уродовал зашитый Y-образный разрез – отвратительное следствие любого вскрытия.
Кэт взглянула на Адама. Он покачал головой:
– Можете убирать. Это не она.
Кэт задвинула ящик в ячейку.
– Кем же была эта женщина? – спросила Кэт, будто рассуждала вслух. – Она не похожа на наших обычных Джейн Доу. Вероятно, с нею случилось что-то другое.
– Разве вы не знаете, как она умерла?
Кэт поразило, насколько уместен этот негромкий вопрос Адама.
– Идемте посмотрим ее дело.
Папку они нашли на письменном столе в кабинете Кларка среди груды отчетов, ожидавших завершения. К ним скрепками были пришпилены листы с результатами анализов, полученных из центральной идентификационной лаборатории.
– У этой Джейн Доу есть настоящее имя, – заметила Кэт. – Ее нашли по отпечаткам пальцев. Ее звали Мэнди Барнетт. Кларку, как всегда, было некогда заменить табличку.
– Почему ее нашли по отпечаткам пальцев?
Кэт перевернула страницу.
– Потому что эта женщина попадала в поле зрения полиции. Кражи в магазинах. Проституция. Пьянство в общественных местах. Внешность бывает обманчивой, – улыбнулась Кэт, поднимая глаза на Адама.
– И все-таки что явилось причиной смерти?
Кэт снова открыла папку и нашла записки Кларка. Он писал впопыхах. К тому же у него был типичный почерк врача: неразборчивый, с недописанными буквами. «Труп обнаружен двадцать седьмого марта, в два часа тридцать пять минут ночи. Место обнаружения – женский туалет бара „Джиллис“, близ Флешнер-авеню».
Кэт оторвалась от чтения.
– Это Бельмид. Я там живу.
Она перевернула страницу.
– «Внешних травм и повреждений не обнаружено… результаты токсикологического анализа ожидаются. По данным полиции, рядом с телом был найден пустой флакон из-под таблеток фиоринала. Заключение: причиной смерти явился кардиопульмональный шок, вызванный, скорее всего, передозировкой барбитурата».
– А результаты токсикологических анализов уже есть?
Кэт открыла ящик курьера, порылась там.
– Ничего не нашла. Наверное, еще не поступали. – Она захлопнула папку. – Этот случай выпадает из общей цепи. Бельмид – совсем другое место. Там тоже есть наркоманы, но они потребляют наркотики подороже.
– Значит, все остальные были из Южного Лексингтона?
– Да. Джейн Доу нашли возле «муниципалки». Зинию Варгас тоже. Никоса Бьяджи обнаружили чуть дальше, на Ричмонд-стрит. Это почти рядом со старыми подъездными путями. Но все равно район один.
– Смотрю, вы хорошо знаете те места.
– Слишком хорошо. – Кэт бросила папку с делом Мэнди Барнетт обратно на стол. – Я там выросла.
– Вы? – удивленно переспросил Адам.
– Да.
– Но как вы…
Адам умолк. Наверное, подыскивал деликатную словесную оболочку для своего вопроса.
– Вы хотели спросить, как меня занесло в такое место? Очень просто. Там жила моя мать. И там же она умерла.
– В таком случае вы знаете местных жителей.
– Кое-кого знаю. Но население Южного Лексингтона постоянно меняется. Те, кто могут оттуда уехать, уезжают. Это как громадный болотистый пруд. Вы либо доплываете до берега и выбираетесь на сушу, либо глубже застреваете в иле.
– Вы выплыли.
– Мне повезло, – пожала плечами Кэт.
Адам смотрел на нее так, словно видел впервые.
– В вашем случае, доктор Новак, я думаю, везение ни при чем.
– Не то что у некоторых, – сказал она, кивая на его смокинг и дорогую рубашку.
– Да. Может показаться, кому-то везет чуть ли не с пеленок.
Они поднялись наверх и вышли из здания. Улица встретила их холодным ветром. Где-то в темноте, постепенно удаляясь, грохотала пустая алюминиевая банка.
К моргу Адам и Кэт приехали каждый на своей машине и теперь стояли посередине, словно им не хотелось расставаться.
– Возвращаясь к нашему разговору… когда вы сказали, что у вас остались знакомые в Южном Лексингтоне…
Адам замолчал. Кэт ждала, затаив дыхание. И чего она так волнуется?
– Я осмелюсь… попросить вас о помощи.
– О какой именно?
– Я хочу найти Мэв.
«Значит, ему нужна моя помощь, – подумала Кэт. – Я его не интересую».
Ее это вовсе не должно было задеть, но почему-то задело.
– Лу Сайкс хороший коп. Уж если он не в силах найти Мэв…
– То-то и оно, что он коп. А копам там не доверяют. Мэв он сразу насторожит. Подумает еще, что он собирается ее арестовать или насильно привезти ко мне.
– А чего вы вообще хотите?
– Чтобы она была жива и здорова. Больше ничего.
– Поймите, Адам, Мэв совершеннолетняя. Она вправе сама принимать решения.
– А если это сумасбродные решения?
– Какими бы они ни были, это ее решения. И ей за них отвечать.
– Вы тоже поймите. Я дал слово ее матери. Пообещал, что Мэв не останется без присмотра. И чего я добился? – Он вздохнул. – В довершение ко всему я теперь вынужден ее искать.
– Но вдруг Мэв не хочет, чтобы вы ее нашли?
– Тогда пусть скажет мне это в лицо. Но вначале ее надо найти. И так получилось, что вы единственная, кому знаком Южный Лексингтон.
Кэт засмеялась:
– Вряд ли вашим сегодняшним гостям захотелось бы там побывать. Даже ради любопытства.
– Я буду вам очень признателен. Честное слово. Просто покажите мне это место. Познакомьте с людьми. Потраченное время я вам компенсирую. Только скажите сколько.
– Что вы имеете в виду? – удивилась Кэт. Она подошла ближе, дерзко задрав голову. – Вы собираетесь мне платить?
– Но я же должен отблагодарить вас за услугу.
– Забудьте о деньгах. Я врач, Куонтрелл. Не дворецкий, не повариха. Врач, которому платят за работу.
– Одно другому…
– Я не нуждаюсь в подработке. Если я помогаю друзьям… это не значит, что вы входите в их число… но если я помогаю друзьям, то по-дружески. Бесплатно.
– То есть вы делаете это по доброте душевной. Я буду вам искренне признателен. В высшей степени благодарен… Я всерьез нуждаюсь в вашей помощи, – тихо добавил он.
Если рассуждать философски, Кэт была готова помочь ближнему. Разве можно отказать отцу, разыскивающему свою непутевую дочь? Но отцы бывают разные, и этот папаша не вызывал у нее горячих симпатий и желания помочь.
Тем не менее…
– Поехали, Куонтрелл, – сказала она, распахивая дверцу своей машины.
– В вашей машине?
– Да. Потому что ваш новенький «вольво» – отличная приманка для местных пакостников. Вам нужны царапины и вмятины? Думаю, что нет. Поэтому я предлагаю ехать на моей машине.
– В Южный Лексингтон?
– А куда же еще? Вы хотите познакомиться с тем местом. Я знаю кое-кого, с кем вы можете поговорить. Эти люди в курсе местных новостей.
Адам переминался с ноги на ногу.
– Вам нужны приключения? – спросила Кэт.
Он обвел взглядом ее потрепанный «субару» и пожал плечами.
– Если вы так считаете… – пробормотал он, забираясь в салон.