– Дело не в победе, нет, не в этом дело! – воскликнул король Ричард. – Уже сам по себе поединок с Саладином является для каждого величайшей честью, и я от души завидую в этом наследному принцу Шотландии и гораздо более, нежели тем приветливым взглядам и улыбкам, которыми тебя награждает принцесса Эдит Плантагенет, хотя за одну из них ты готов пожертвовать жизнью. А затем обращаюсь к вам, августейшие и благородные рыцари, неужели мы, собравшиеся на пир к великолепному султану и великому Саладину, разъедемся без состязания в подвигах и единоборстве, которое бы не осталось в памяти нашего потомства? Что значит падение с коня или даже смерть изменника для торжества сегодняшнего дня? Этот день должен прогреметь неувядаемой славой христианских рыцарей и их противников. Не окажешь ли и ты мне, мой царственный брат, великодушный Саладин, подобную честь? Не решить ли нам теперь же, посредством славного поединка в присутствии благородных государей и рыцарей, этот продолжительный спор о Палестине и таким путем окончить утомительную и продолжительную войну? Арена готова, а лучшего бойца, чем ты, наверное, не найдется в твоем лагере, а потому воспользуемся удобным случаем, сразимся чисто по-братски и прольем нашу кровь до последней капли за владение Иерусалимом!
Глубокое и продолжительное молчание было ответом на предложение английского короля. Ярким румянцем зарделось лицо Саладина. Большинство из присутствовавших были твердо уверены, что он примет вызов.
– Сражаясь за святой город, – сказал наконец Саладин, – против тех, кого мы не считаем правоверными, я могу надеяться, что Аллах укрепит мою руку, и если бы я и пал под мечом Мелека Рика, то не мог бы вкусить более славной смерти. Но воля Аллаха была даровать нам, правоверным, Иерусалим, и напрасно было бы испытывать Бога и его пророка Мухаммеда в расчете на наши силы или искусство и разрешать решенный вопрос поединком, когда я уже призван охранять свое достояние.
– В таком случае, – возразил король Ричард голосом человека, испрашивающего милость у своего снисходительного друга, – если не за Иерусалим, то из-за удальства, боевой чести, проедемся три раза по арене и померимся копьями.
– И в этом я должен опечалить отказом своего царственного брата, – ответил султан Саладин, невольно улыбаясь, вполне понимая ту непомерную жажду короля Ричарда вступить с ним в поединок. – Бог дарует пастыря для пользы стада, а не для выгод пастыря. Если бы я имел сына, который мог бы унаследовать мою власть после моей смерти, тогда бы мог свободно располагать собой и, конечно, почел бы за честь и охотно вступил в поединок с королем Ричардом Львиное Сердце, как всегда лично этого и желал. Но мой царственный брат, ты ведь знаешь, что и ваше Писание гласит: «Поражу пастыря, и разбегутся овцы его».
– Итак, тебе одному выпало на долю такое счастье! – воскликнул король Ричард, со вздохом обращаясь к наследному принцу Шотландии. – Слава и честь тебе! Я охотно отдал бы лучшие годы моей жизни за твои полчаса у «Алмаза пустыни».
Рыцарское увлечение короля Ричарда развеселило присутствовавших.
По окончании пира, когда собрались уходить и стали прощаться с Саладином, он подошел к королю Ричарду Львиное Сердце и, взяв его за руку, сказал:
– Доблестный король Англии, теперь мы расстаемся и, вероятно, никогда больше не увидимся. Мне не хуже, чем тебе, известно, что союз крестоносцев расторгнут и потому поход окончен. Войско крестоносцев в своем настоящем численном составе слишком незначительно, чтобы довершить предприятие, в котором участвовали войска стольких христианских народов. Отдать тебе город Иерусалим, которого ты так страстно желаешь, я не могу. Для нас Иерусалим то же, что для вас. Но если бы мой брат, король Ричард, потребовал от Саладина чего-нибудь иного, то он может быть твердо уверен, что я исполню его просьбу с такой же готовностью, с какой дает утомленному пустыннику свои студеные воды родник этой знойной пустыни. Истинно говорю тебе, что Саладин сдержит свое обещание, хотя бы королю Ричарду случилось очутиться в этой пустыне лишь с двумя своими оруженосцами!
* * *
На следующее утро король Ричард покинул временную стоянку султана Саладина и отправился в лагерь крестоносцев. Спустя несколько дней состоялась свадьба молодого графа Хантингдонского с Эдит Плантагенет. Султан Саладин прислал ему в качестве свадебного подарка свой чудодейственный талисман. Благодаря этому эликсиру многие из европейцев были излечены от смертельных болезней. Этот талисман существует и до наших дней. Граф Хантингдонский завещал его одному храброму шотландскому рыцарю, сэру Симону Ли. Потомки Ли бережно сохраняли талисман. Правда, новейшая медицина отвергла это лекарство, но и в настоящее время им с успехом пользуются против кровотечения и укусов бешеных собак.
Здесь оканчивается наша повесть. Остальное принадлежит истории.
Конец
Примечания
1
Моя вина! Моя вина! (лат.) (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)
2
Орудие из тонких железных прутьев и бечевок, которым бичуются католики.
3
В церкви небольшая пристройка со стороны южного или северного фасада, имеющая дополнительный алтарь. (Примеч. ред.)
4
Истинный крест (лат.).
5
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу (лат.).
6
Сирийский город Аккра (у французов Saint-Jean d’Acre), древняя Птолемаида.
7
Из породы борзых, самой крупной породы.
8
Марии, Матери Иисуса.
9
Ангел смерти. (Примеч. авт.)
10
Что и требовалось доказать (лат.).
11
Желая обозначить, что его знания могли бы быть приобретены в течение 100 лет. (Примеч. авт.)
12
Название странствующих певцов в Германии. (Примеч. авт.)
13
Сокращенное имя Ричарда Плантагенета.
14
Да здравствует герцог Леопольд! (нем.)
15
Так называли Ричарда восточные народы.
16
Орифламма – знамя, которое короли Франции получали перед отправлением на войну от настоятеля аббатства Saint-Denis. (Примеч. авт.)
17
Предложение это может оказаться неправдоподобным и неестественным. Я считаю необходимым уверить, что оно вполне соответствует действительности. Но вместо Эдит историки приводят вдовствующую королеву неаполитанскую – сестру Ричарда, а вместо Саладина – одного из его братьев. Им, по-видимому, не была известна Эдит Плантагенет. См. историю Крест. походов Милля, кн. II, С. 16. (Означенное произведение Милля малоизвестно; то же можно найти в превосходном изложении Крестовых походов Мишо). (Примеч. авт.)