Рейтинговые книги
Читем онлайн Love like death - Сандра Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
подобное развитие событий и ловко отвел нас влево, не давая ему выхватить столь ценную вещь из рук, продолжая снимать и комментировать все происходящее.

– Мистер Павоне, вы ведь сами сейчас увеличиваете себе количество уголовных дел. От похищения до рукоприкладства. Потому, сохраняйте спокойствие, и не делайте больше глупостей.

– Пффф… Это все просто постановка, не более того! Журналисты, которые решили разыграть этот спектакль. Не стоит им доверять. Кто вы вообще такие? – усмехнулся Кристиано, все еще пытаясь оправдать перед наблюдателями свои грешки.

Это вызывало позывы рвотного рефлекса от того, как Павоне хотел манипулировать общественным мнением, хотя по сути, уже попался с поличным. Нэйтон сдержанно улыбнулся, при всех этих потугах лощенного итальянца очистить свое имя. Его проигрышное положение было очевидным, но он как мог, продолжался изворачиваться, пытаясь уйти от ответственности за свои преступления. Именно по этой причине я и хотела раздобыть его признание с поличным. То как ловко этот человек умел переманивать на свою сторону других людей, было еще замечено на благотворительном балу. Поэтому не будь у нас этого видео, то все могло бы сойти ему с рук.

Мистер Харрис тем временем переключил режим съемки на фронтальную камеру, дабы не снимать дурацкие попытки Кристиано оправдать самого себя. Я оказалась в объективе камеры и смогла узреть свой внешний вид, от которого даже мурашки пошли по телу. Но не успела даже толком смутиться, как взгляд упал на количество зрителей, от чего глаза поползли на лоб. Нас сейчас смотрело около 150 тысяч зрителей, и все они видели мое перепачканное в грязи лицо. От этого стало одновременно неловко и стыдно, но с другой стороны где-то взыграло и чувство гордости.

«Отличное начало карьеры журналиста. Предстать перед публикой в подобном виде, только я так могу» – поджав губы, только и оставалось стесняться своего внешнего вида.

Однако все мысли покинули меня, когда в помещение вдруг ворвались доблестные блюстители порядка и завопили:

– Всем лечь на пол, руки за голову!

Таким образом, стрим, увы, прервали, а мы с мистером Харрисом послушно выполнили пожелание мужчин в форме. А дальше началась такая возня, что даже вспоминать не хотелось. Как оказалось, задержание главного злодея, происходит красиво только в фильмах. На деле – куча бюрократических нюансов, которых невозможно было избежать. Конечно, при виде полисменов, Павоне тут же превратился в расчудесную душку, только нимба над головой не хватало. Он попробовал обвинить нас с Нэйтоном в том, что мы пробрались на частную территорию, но попытки были тщетны.

– Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. Вы понимаете свои права? – только и оставалось говорить полицейским, задерживая главного злодея.

– Это ощибка! Да как вы смеете!? Эти они, эти ублюдочные журналисты нарушили мои права! А ну-ка отпустили! – только и кричал мистер Павоне, когда оказался в наручниках.

Меня же попросили последовать в полицейский участок для дачи показаний, а мистер Харрис от чего-то тоже решил поехать с нами, попутно вызванивая Хиро, сообщая обо всем происходящем. Но как оказалось, журналист тоже смотрел трансляцию и уже был осведомлен о том, что же там произошло на закрытой стройке.

Куда больше их обоих волновал один единственный вопрос: а в порядке ли я? Что же можно было ответить? Нет, конечно, меня похитили, угрожали, даже ударили, о каком, хотя бы душевном спокойствие может идти речь? Но прежде чем эти двое услышали рассказ о сегодняшнем вечере, пришлось все в подробностях изложить детективу. Конечно, сейчас пересказывая весь произошедший ужас, все казалось просто забавными воспоминаниями, но еще некоторое время назад мне уж точно было не до смеха.

***

Спустя несколько часов дотошных допросов, мне наконец-то позволили быть свободной. Детектив, сказал, что если возникнут еще какие-либо вопросы, то он позвонит. Было порядка четырех часов утра, когда все закончилось. Единственным желанием, что навязчиво лезло в голову – приехать домой и смыть всю грязь со своего тела. Кстати, пока я была в участке, Хироки съездил ко мне и привез кеды, ведь мои туфельки оказались полноценной уликой, так что теперь я их не скоро увижу. А мой начальник без лишних слов накинул на плечи свой смокинг, так как посчитал, что мне холодно. Что же, это была приятная неожиданность.

– Офигеть, ну, ты блин капец бесстрашная! – воскликнул японец, стоило только мне показаться в холле полицейского участка. – Блин, это просто какой-то треш! Только с тобой могло такое случиться.

– А по чьей, скажи мне милости, мисс Новак попала в такую ситуацию? – поднявшись со скамейки, проговорил Нэйтон и тоже подошел ко мне. – Идемте, я отвезу вас в больницу. Хоть вы и сказали, что ничего не сломано, но без осмотра компетентного специалиста здесь не обойтись.

– Все в порядке, мистер Харрис. Если бы у меня что-то было сломано, то вряд ли бы я смогла высидеть все эти два часа допроса, – заверила его я. – Кстати, а как вы вообще нашли меня?

– Это все Нэйтон, – махнул рукой японец. – Повезло, что ты успела ответить на его вызов. Это придурки, что работают на Павоне, выдали себя с потрохами, так что сразу стало понятно, что с тобой приключилось что-то дермовое. А потом все просто, Нэйт, пораскинул мозгами, а у меня ведь были кое-какие зацепки. Короче умы залезли на сайт, чтобы посмотреть имущество, которым владеет Павоне. Было два подходящих места, куда тебя могли привезти: строящийся за чертой города гостиничный комплекс или загородная резиденция. Из двух объектов, первый как нельзя лучше подходил для того, чтобы кого-либо пытать до смерти, – спокойно сказал он, а мистер Харрис в ответ громко кашлянул.

– Не думаю, что стоит заставлять мисс Новак снова переживать то, что случилось. Да, было логичным предположить, что мистер Павоне отвезет вас туда, где не будет возможности сбежать. И то не было стопроцентной уверенности, лишь предположение. К счастью, что оно оказалось успешным. Вы будто бы родились под счастливой звездой. Уже дважды спаслись от неминуемой гибели.

Тут пришла пора Хироки возмущаться и пихать Нэйтона локтем в бок. Не желающий молчать, тот стал протестовать и махать руками привлекая к себе всеобщее внимание.

– То есть мне ты запрещаешь говорить ужасы, а сам тут стращаешь Мию всеми этими отстойными фразочками! Так нечестно! – возмутился он и схватил меня под локоть.

– Короче, Нэйт решил проверить это место. Мы не стали вызывать полицию, так как не

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Love like death - Сандра Грей бесплатно.
Похожие на Love like death - Сандра Грей книги

Оставить комментарий