Рейтинговые книги
Читем онлайн Перерождённая в отоме-игре (СИ) - Кат Зозо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 113

— Не смотри так откровенно, — посоветовал парень, делая небольшой глоток из своего бокала, который держал в руке. Кажется, это был фруктовый пунш. — Люди подумают, что ты заинтересована либо в дочери барона, либо в принце соседней страны.

— А если так и есть, то что? — устало спросила я, немного злясь, что моё наблюдение прервали.

— То я начну ревновать, — без смущения отозвался Дэвид, улыбаясь мне и слегка приподнимая бокал, как бы говоря — «Твоё здоровье!»

— Ох, Господи… — вздохнула. — Дэвид, вот честно, никак не могу понять. Мы уже все всё решили и разобрали. Алекс, Уоррен, даже Диего прекратили вести себя… так странно. Почему и ты не успокоишься? Понимаю, я привлекаю внимание, так как необычна по сравнению с другими. Другие знания, способности, возможности и так далее. Но ведь можно просто поддерживать дружеское общение, и я не против этим поделиться.

— По-твоему, меня к тебе тянет только из-за твоей необычности? Ран, мы ведь уже проходили это… — также вздохнул парень, посмотрев на меня слегка разочарованно.

— Прости, но я действительно не понимаю, — пожала плечами.

— То есть, я не могу увидеть в тебе интересную и привлекательную девушку? А также не могу пожелать нечто большего, чем просто общения? — спросил он, на что я лишь задумчиво отвела взгляд в сторону.

Ну, будем объективны. Что его могло зацепить? Внешность? Да таких пол академии ходит. Все мобы на одно лицо. Характер? Да я только и делаю, что влипаю в неприятности и издеваюсь над ним. Мои знания и умения? Этим я согласна делиться и за «Спасибо». Так что ещё могло его привлечь? Ответа у меня нет.

— Мне кажется, что это просто проявление подросткового максимализма, — ответила Дэвиду. — Для тебя это что-то вроде вызова. Пока не победишь — не успокоишься. Но как только получишь желаемое — потеряешь интерес.

— Даже так?! — вырвалось у парня с усмешкой, при этом взгляд у него совершенно не выглядел смеющимся. Скорее задетым и оскорблённым. — Почему бы тебе не проверить меня?

— Дэвид… — вновь вздохнула я, чувствуя усталость.

— Нет, Ран, — перебил меня парень. — Возможно, ты права. И вначале всё так и было. Я действовал импульсивно, отталкиваясь от своей гордости и раздражительности. Мне просто хотелось доказать тебе и, в первую очередь, себе, что я могу. Но это больше не подростковый максимализм. Ран… — взял меня за руку, заставляя посмотреть на него. — Какой бы безумной и нелепой ситуацией не было то предложение, я действительно серьёзно хочу провести с тобой всю свою жизнь.

Не знаю почему, возможно, на меня повлияла медленная и романтическая музыка, предназначенная для танцев, а может слегка приглушенное розовое освещение, или всё это украшение, настраивающее на нужный лад, но почему-то сердце забилось чаще. Я смотрела в зелёные глаза Дэвида, которые обычно выглядели, как колючие иголки ёлки, и чувствовала тепло. В этот момент он не казался мне ребёнком. Он не был героем из отоме-игры и не был героем из серии книг «Восстание Поднебесья». Он был… другим. Обычным парнем, который даже если я сейчас скажу ему — «Нет», не откажется. Он не откажется и будет снова, снова и снова предпринимать попытки достучаться до меня.

Это пугает, но почему-то я уже привыкла к этому. Он словно говорит, что чтобы я не сказала, чтобы не придумала, не сделала и не натворила, он будет на моей стороне.

И почему сердце сжимается?

Меня это реально пугает. Я привыкла быть сама по себе. Что в прошлой жизни, что в этой. Но словно снег на голову, на меня свалились друзья, приятели, собутыльники, а теперь и… он. Для меня это ново. Но если с предыдущим я как-то смогла справиться, то что делать с этим? Хотя и с друзьями пришлось повоевать. Всё же я не считаю себя коммуникабельным человеком.

И вот с такой вот мной он хочет провести свою жизнь? И как мне быть?

— Дэвид, я… — договорить не успела.

Нас прервал шум ругающихся голосов. Вообще-то это были Диего и Элизабет, которая несла в руках поднос с коллекцией пирожных для меня и себя. Диего же преследовал девушку, предлагая свою помощь. Элизабет естественно отказывалась от неё, но тот не сдавался.

Да уж… Сам Диего выглядел, как одно огромное пирожное. В белоснежном костюме, весь сияющий, элегантный и изысканный. Но герцогиня словно не замечала его. В какой-то момент Диего остановился и что-то сказал девушке в спину. Что именно сказал, не знаю. Не услышала. Но именно эта реплика взбесила и шокировала девушку. Да так, что та выронила поднос их рук, не обращая внимание на то, как пирожные разлетелись в разные стороны.

— Ты не сделаешь это! — выпалила Элизабет повышая голос. Диего это улыбался, радуясь тому, что наконец-то смог привлечь её внимание.

— Ты в этом уверена? — спросил парень, продолжая мягко улыбаться.

— Ты обещал! — ещё сильнее крикнула девушка.

— Когда это? — спросил принц, пожав плечами. — Я от своих слов не отказывался.

— Но ты!.. Ты же друг! — продолжала спорить Лиза. — Так нельзя!

— Но в итоге именно я останусь ни с чем, — не сдавался он. — Она не улетит.

И тут до меня начало доходить, что скорее всего эти двое говорят обо мне. Да… Я ведь только недавно расслабилась в вопросе того, что после окончания строительства дирижабля Диего не дал своего окончательного позволения. Да, улыбался, был любезен, добр и вёл себя как настоящий друг, защищая меня, но… как он будет действовать, когда я потребую статуса авантюриста? Никто не поднимал этого вопроса, считая, что он негласно уже разрешён. Слова Диего забыты. Но он, похоже, был иного мнения и напомнил их.

Теперь герцогиня Элизабет фон Дарк была в ярости. Она так злилась, что даже не обращала внимания на окружающих. Да и вообще едва сдерживала свою магию, чтобы не напасть на принца. Вокруг Элизабет стал медленно кружить снег. Но напугало ли это Диего? Нет. Он продолжал всё также мягко улыбаться, словно девушка перед ним просто капризничала, как дитя.

Но герцогиня не какая-нибудь импульсивная особа. Она умна, расчетлива и способна действовать рассуждая трезво, а не опираясь на одни лишь эмоции. Поэтому ей потребовалась всего пара секунд, чтобы вновь обуздать свой пыл и скрыть его под маской ледяной королевы.

Я хотела подняться и направиться к ним, чтобы разрешить конфликт, но неожиданно меня остановил Дэвид, взяв за локоть. На мой вопросительный взгляд, парень лишь усмехнулся и бросил: «Смотри».

— Чего вы хотите, Ваше Высочество? — спокойно спросила Элизабет, гордо приподняв подбородок. Одной только фразой она провела между ними линию, давая понять, что они более не друзья и неприятели, и находятся по разные стороны. — Какова ваша цена?

— Ох… — вырвалось у Диего. Похоже не этого он ожидал, но в то же время не удивлён такому развитию событий. На какой-то момент парень отвёл взгляд в сторону задумываясь над словами девушки, а после вновь посмотрел на герцогиню и улыбнулся. — Я не хочу с вами враждовать, но мне обидно, что из всей этой затеи я в итоге останусь ни с чем. Ни друзей, ни возлюбленной. Вам не кажется, что это немного несправедливо? Я ведь тоже человек.

— Ваше Высочество, вы хотите, чтобы я проявила сочувствие? — спросила Элизабет с полным безразличием на её кукольном фарфоровом личике.

— Хах, боже, Элизабет, в такие моменты мне даже стыдно становится, — усмехнулся с грустью принц. — Неужели в ваших глазах я выгляжу таким жалким? — На это герцогиня ничего не сказала. Не соглашалась, но и не опровергала. Просто смотрела на принца и ждала. — Что ж… — вздохнул он, понимая, что должен дать ответ. — Хорошо, я даю слово, что позволю Ран и её команде стать авантюристами и покинуть пределы страны, но только при одном условии.

— При каком условии? — переспросила Элизабет. — Чего именно вы хотите?

— Ничего особенного! — тут же заверил он, после чего на его щеках появился лёгкий румянец. — Я хочу поцелуй.

— Что?.. — ахнула герцогиня, даже потеряв контроль над своими эмоциями.

Но ещё большой шок пронёсся среди зрителей. Даже я и Дэвид остолбенели от последнего заявления принца. Все не знали, как реагировать на выходку парня, но он словно не замечал всего этого шума. Либо замечал, но Диего был безразличен.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перерождённая в отоме-игре (СИ) - Кат Зозо бесплатно.
Похожие на Перерождённая в отоме-игре (СИ) - Кат Зозо книги

Оставить комментарий