Рейтинговые книги
Читем онлайн Последний из Рода - Наталья Авербух

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

— Тинку-у-у?! — бабуля вскочила и схватила увесистый том. Дед едва успел удержать ее и забрать книгу. — Не пущу-у-у!

— Я все сказал, — Николай Александрович поднялся. — Спасибо за угощение, пойду я. Помните, она ждет вас к последнему дню лета, но лучше, если вы отправитесь прямо сейчас, достойней это. Нет, красавица, не провожай, я знаю, где выход.

Он ушел, а дед с бабушкой еще долго молчали, не глядя друг на друга.

— Вы уезжаете? — спросила я, прокашлявшись.

— Да.

И тут же бабушка:

— Нет.

Они переглянулись. Бабуля махнула рукой, уступая деду.

— Тин, понимаешь, мы с Нарой вообщем-то не отсюда… И…. — Он замолчал, подбирая слова. — Тебе придется поехать с нами.

— Нет, я остаюсь, — резко. — Дед, мне уже почти восемнадцать, я и одна проживу. Вы езжайте, а я могу в общагу переехать.

— Не получится, — он покачал головой. — Ты иди, собирайся, мы утром выезжаем.

Я сжала зубы. Ну уж нет!

— Тина! — прикрикнул он, а потом добавил уже мягче: — Если там, куда мы едем, тебе не понравится, вернешься…

Я кивнула. Ладно, до начала занятий еще две недели…

Я закрыла за собой дверь и прислонилась к ней.

— Она не вернется, ты же понимаешь. Вам, воинам, стоит лишь взглянуть в ее глаза, чтобы… Тиан, она — все, что у нас осталось. Последняя из Рода…

Он не ответил. Я осторожно прокралась к своей комнате. Хлопнула дверью, но сама осталась в коридоре. Не нравится мне этот отъезд… Может что-то случилось, а мне они говорить не хотят? И вообще, какие-то шпионские игры! Ничего не понимаю.

Но нет, ни о чем серьезном дед и бабушка не говорили — молчали, а потом я услышала, как бабуля играет. Она редко доставала гитару, но уж когда бралась…

Дверь кабинета была приоткрыта. В щелочку было видно деда, задумчиво крутящего кольцо на пальце. А бабуля пела… Да так пела, что хотелось плакать…

Осень пела осанну последним Стражам;Песня стали лилась колокольным звоном.Город ждал появленья Того, кто свяжетНити жарких костров и ночей бессонных.

Осень алым вином все поила землю,Золотые окрест возводя курганы;Осень тихо шептала о тех, кто дремлет,Не приветив доныне гостей незваных.

Осень в свиту брала тех, кто был Ей верен;Для тебя эта, Воин, мала награда.А проклятью — любому — свой срок отмерен…Вестник тихо прошел в двери листопада.

Осень молча застыла на самом крае.Ты пред Нею — зачем?! — преклонил колени —И, с Ткачихою вновь на судьбу играя,Скрыл свой Град за щитами костров осенних.

Скоро пряже конец; мир качнулся, замер;И вплелись в Полотно души прежде живших.Под клинков перезвон ты шагнул сквозь пламя.Круг замкнулся.…В саду вымерзают вишни.[27]

Я сползла по стенке, уткнувшись в колени, попыталась сдержать слезы. И чудилось мне, что где-то рядом сердито гудит пламя. И слышалось, что шепчет кто-то:

— Иди ко мне, мой Воин. Иди ко мне, не знающая мира, не желающая покоя… Иди, Последняя из Рода Берсерков, Огненных Воронов.

Холодная пустота, поселившаяся в груди после смерти отца, медленно отступала. Я почти видела, как вспыхивает внутри нее алая искра…

Примечания

1

Эре аш'анель, бэниши? (ист.) — Забыла, кто я, баньши?

2

Аш'анель эре, Реи'Линэ Сид (ист.) — Я помню, Великая Реи'Линэ.

3

Ши'эр гонераи! (ист.) — Он не воин!

4

Ши'эр нераи! (ист.) — Он воин!

5

Энри гане'ари нераи?! (ист.) — Ну какой из этого <непереводимая идиома> воин?!

6

Он Ринэ, вадэ'али Сид! (ист.) — Чтоб тебя Хаос пожрал, проклятая Княгиня!

7

 В тексте использован текст песни «Древние Боги», Иллет.

8

 Наи'ли Сей, они мит'т ва'ари?! (ист.) — Ткачиха Судеб, за что ты меня наказываешь?

9

 «Минут десять…» — здесь речь идет о расстоянии.

10

 Тайвэма'ал! (ист.) — приблизительный перевод: «Грязное смертное животное!», точного аналога в росском не существует, ближайший по смыслу: «Свинья!»

11

 Ш-ша'и… Ха'шиа ш-ша'и… (язык Хаоса) — Принятие клятвы, вассальной присяги. Точного перевода нет и не может быть. Приблизительная смысловая нагрузка: «проникновение, принятие, обязательство».

12

 Аи'ра (ист.) — смертная.

13

 В тексте использован сокращённый текст песни «Осеннее Вино» Лоры Бочаровой.

14

 Ликаэ'ни (ист.) — оборотень.

15

 Обет — нерушимая клятва, скрепляемая магом. Нарушить его невозможно. Обычно обет приносят преступники, которые таким образом искупают вину. Очень редко обет приносится по собственному желанию. Обычно в обмен маги даруют клянущемуся Оружие или исполняют любую его просьбу.

16

 Аш'сса… Ш-шеиш-ша'сса… (язык Хаоса) — точного перевода на языки Порядка не существует, смысловая нагрузка: «принятие, единение, обмен, дар, становление, просьба».

17

 В тексте использован текст песни «Кельтская», Скади.

18

 Паук в пятой главе прекрасно видит и Кольда, и Тиана, но нападать опасается. Пауки подвластны Ткачихе и баньши. Он чует запах повелительницы, оставшийся на людях.

19

 Шей, Аи, Нар! — непереводимый на росский боевой клич Старших и фейри.

20

 Аг'ашари — почти забытое боевое искусство-оружие фейри, которое представляет собой клок стихии, постоянно меняющийся и принимающий пластичную форму-воплощение, необходимую в данный момент.

21

 Закон невинности — согласно этому закону, если приговоренного не принимает огонь, он объявляется невинным.

22

 Саннер-Воррен, ли'эста аране… (ист.) — Смысл существования, <непереводимое на росский проклятье>. Саннер-Воррен или Подзащитный — спутник Князя. Ради него тот способен не только свернуть горы, но погасить Солнце или вообще уничтожить мир. Желания Саннер-Воррена — желания Князя. Подзащитный обретает бессмертие. Князь умрет сам, но защитит Саннер-Воррена. Князья редко выбирают людей, чаще они становятся Подзащитными друг для друга, но такое случалось. Нара, тем не менее, ошиблась. Кольд не связан ни с кем из Князей…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний из Рода - Наталья Авербух бесплатно.

Оставить комментарий