Рейтинговые книги
Читем онлайн Время – московское! - Александр Зорич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 145

Затем группа техников во главе с Юдиновым и Эстерсоном покинула бункер и спешно бросилась готовить к вылету еще восемь машин. Этим «Дюрандалям» отводилась роль главной ударной силы, которая…

Которая – что? Эстерсон полагал, что ответ на этот вопрос может быть только неутешительным.

«Искусство жеста» – так он окрестил для себя решение, принятое русскими командирами. Швырнуть горстку крылатых машин против врага, который может выставить многие десятки звездолетов и уж наверняка сотни, тысячи истребителей?

Да, это геройство. Безрассудная отвага. Красивый жест! Но и только.

Если клоны, располагавшие на Грозном солидными силами, продержались, судя по всему, двое суток, то сколько сможет сопротивляться импровизированный русский авиаполк? Два часа? Или две минуты?

Что происходит там, во внешнем мире, за стенами туннеля и в небе над океаном, Эстерсон не знал. Только несколько мягких громовых раскатов намекнули на то, что субмарины обстреливают приближающегося супостата зенитными ракетами.

– Воздух! – звонко выкрикнул кто-то, не отнимая от уха трубку.

– Что «воздух»?! – взъярился Юдинов. – Доклад по форме!

– Они прорвались! Наши сбивают гадов, но их очень много! Идут прямо на нас!

– Время! Подлетное время какое?!

– Не успели передать! Связь оборвалась!

– Твою мать… Прекратить заправку! Все «Дюрандали» – на взлет!

– У трех бортов топлива только на полчаса!

– Па-авторяю: на взлет! Всем, кроме пилотов, – в укрытие!

«Да к чему такая спешка, мы же в туннеле?! Над нами бетон! Ледник!» – мысленно возмущался Эстерсон.

Но, как показали события, интуиция Юдинова не подвела.

Они снова сидели в бункере и снова «акустик» с кружкой, приложившись к крышке люка, докладывал:

«Есть запуск двигателей… Разгон… Отрыв…»

«Запуск… Форсаж… Отрыв…»

«Запуск… Отрыв…»

«Отрыв…»

На то, чтобы радоваться успешным взлетам, у Эстерсона уже не оставалось сил.

И вдруг: «Нештатная ситуация!»

Сбой произошел на седьмом «Дюрандале».

– Что?! – Юдинов вскочил на ноги.

– Товарищ лейтенант, не знаю, – обескураженно ответил «акустик». – По-моему, в конце полосы что-то взорвалось.

– Ладно, слушай дальше.

Через несколько секунд:

– Еще один взрыв! Ближе!

Дальнейшие события уже не нуждались в конферансе «акустика».

Раздался гулкий удар.

За ним – еще один, ближе…

Словно великан, обутый в чугунные сапожищи, шагал прямо по сводам туннеля, через шаг проваливаясь сквозь них, ломая бетон на ломти, кое-где уходя по щиколотку во взлетно-посадочную полосу…

Все, кто сидел в бункере, слышали эту неостановимую поступь.

Погас свет.

– Бомбят? – еле слышно предположил техник Савелов.

– Все может быть, – вздохнул Эстерсон и удивился тому, как беззаботно прозвучал его голос. Он был уверен, что уж где-где, а здесь, в бункере, они могут чувствовать себя в полнейшей безопасности.

Сверкнув малиновой трещиной-молнией, лопнула дальняя стена.

Мир раскололся пополам, вывернулся наизнанку и ударил конструктора в лоб.

От дальнейших событий в памяти Эстерсона сохранилось некое подобие аматорского видеорепортажа, искромсанного придирчивым цензором.

…Его волокут по хрустящим обломкам, штанина комбинезона цепляется за что-то; сильный рывок, треск; Эстерсон уверен, что глаза его открыты, зажмуривается, снова открывает их, но по-прежнему не видит ничего, кроме дрейфующих вслед за движением зрачков белесых молний; трещит пламя, доносится острый запах титанировой окалины. «Куда?..» – хрипит он; в ответ слышится русская речь, из которой невозможно понять ни одного слова. Голос принадлежит технику Савелову…

…Эстерсон сидит на корточках; слезы градом катятся по щекам; впереди есть источник света, но разглядеть его не удается; он пробует протереть глаза, но понимает, что руки почти не слушаются его; ладони почему-то легли на уши; только с третьей попытки удается кое-как попасть пальцем в глаз; палец кажется чужим, глаз тоже; где все?..

…Незнакомый моряк перебросил его руку через свое плечо и ведет по туннелю, поторапливая однообразным: «Скорее… Пожалуйста, скорее…»; Эстерсон и рад бы поторопиться, да ноги заплетаются; теперь зрение восстановилось, а вернее сказать, к нему вернулась способность осознавать то, что он видит; вот туннель; он освещен переносными фарами, которые бьют в спину; в посадочной полосе – черные дыры; вокруг них – нагромождения мелкого бетонного щебня; поднять голову он не может, мешает острая боль в затылке, но Эстерсон уже догадывается, что бетонный свод местами разрушен; «Мы проиграли», – думает конструктор; внешний мир возражает ему: слышен рев промчавшегося над фиордом флуггера; знакомый рев… это «Дюрандаль»…

Следующий фрагмент был уже более связным и осмысленным.

Сильно кружилась голова.

Эстерсон лежал. Он повернулся набок, его вырвало на близкий снег.

«Чем же я отравился?» – невпопад подумал он, совершенно не принимая в расчет, что в его случае можно смело говорить как минимум о сотрясении мозга.

Испытав задорную, боевитую, русскую злость, конструктор собрал волю в кулак и в несколько приемов встал – сперва на колени, а потом и в полный рост.

Осмотрелся.

Из густого, кобальтово-синего рассветного сумрака проступила скала.

Скала была справа от него. Слева тоже возвышались скалы, складывающиеся в неровную каменную стену.

Добрая морская душа вытащила его, беспомощного, из туннеля на свежий воздух и приткнула на первом же пятачке, показавшемся безопасным.

«Неужели в туннеле все так плохо? База уничтожена полностью?»

Раздался нарастающий гул и из-за правой скалы выскользнул «Дюрандаль». До него было метров двести.

«Смотри-ка… кто-то еще взлетает».

Эстерсон пошел вперед, свернул налево и оказался на берегу фиорда. При этом ради каждого движения конструктору приходилось концентрироваться и скрипеть своими несчастными мозгами так, словно он в уме брал натуральные логарифмы семизначных чисел.

Вода в центре плеса вспучилась, вскинулась белым столбом и из него неспешно, будто бы через силу выросла стройная тупоносая труба с длинной штангой на конце. Затем включились двигатели и ракета «Зенит-ПФ» (а это была она), резво подпрыгнув, ушла в низкие облака. Впрочем, реактивный выхлоп ракеты с легкостью разорвал облачные препоны, подарив Эстерсону несколько лишних мгновений яркого света.

В багровых сполохах ракетных двигателей кое-что прояснилось.

Через фиорд ползли клубы дыма.

Рукотворный айсберг, порождение взрывных работ, был разрушен и превратился в несколько отдельных ледяных ломтей. Ломти эти остались торчать на прежней отмели. Какая сила обошлась с айсбергом столь жестоко – оставалось гадать.

На противоположном берегу поблескивали свежие обломки.

Тут и там стояли столбы плотного желто-белого дыма. «Так горит фосфор… мокрое сено… что еще?» – подумал Эстерсон.

На воде болтались невразумительные продолговатые предметы. Среди них на секунду показалась блестящая спина дельфина, но конструктор отмел прочь подобные видения. Дельфинов на Грозный не завозили в отличие от пингвинов.

Над облаками шел бой. С позиций наземного наблюдателя он представлялся абстрактной светозвуковой пьесой. Что мог понять Эстерсон, глядя на зарницы и слушая ревущую какофонию заоблачной аэросвары?

Не слышал он матерящихся пилотов, которые давно расстреляли все ракеты и били теперь по врагу только из «Стилетов» и «Ирисов».

Не видел, как страховидные истребители пришельцев плюются зарядами антиматерии. И как заряды эти раз за разом расплескиваются о защитное поле «Дюрандалей», не причиняя машинам никакого вреда.

И когда нечто упало далеко на западе, выбросив вверх сферу бледно-голубого огня, что оставалось думать конструктору? Наверное, сбит очередной «Дюрандаль», что же еще…

Материализовавшись из сумрака, к Эстерсону подбежал высокий человек с автоматом.

Это был один из мичманов с «Юрия Долгорукого», конструктор не знал его имени, но видел в свите Оберучева.

– Где инопланетянин? – спросил мичман, рыская взглядом по сторонам.

«Сигурд» Эстерсона вышел из строя во время взрыва в бункере. Поэтому конструктор мог полагаться лишь на свои силы.

Редкое слово «инопланетянин» Эстерсон не признал. Да и ситуация, увы, не способствовала тому, чтобы предстать перед собеседником во всем блеске своего вполне сносного (хвала Полине!) знания языка международного общения.

– Извините. Не понял, – старательно выговорил он.

– А, это вы, господин Эстерсон! Что вы здесь делаете?

– Полезный вопрос. Не знаю. Что происходит?

– Мы сбиваем их! Крепко бьем! Понимаете? Взрываем врагов! Бац! Бабах!

– Понимаю… Я могу помочь?..

– Не знаю. Господи, что с вашим лицом?!

– Ранен. Немножко.

– Вам лучше сесть здесь и никуда не ходить! Я ищу инопланетянина! Он упал поблизости! Чужак!

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время – московское! - Александр Зорич бесплатно.
Похожие на Время – московское! - Александр Зорич книги

Оставить комментарий