Сама Грослин при этих словах ощутила, как у неё затряслись поджилки, и во рту резко пересохло. Неизвестно почему — но этот человек вызывал у девушки чувство безотчётного страха, особенно когда находился на таком близком расстоянии. Подавив в себе желание по-детски закричать и кинуться наутёк, Грослин вместо этого попыталась изобразить на лице уже знакомую улыбку легкомысленной «недалёкой» туристки, которой смогла поначалу вроде как «очаровать» Медичи. Однако с этим «кадром» явно было что-то не то: вместо того, чтобы «растаять» — и спокойно отпустить «пустоголовую куклу» восвояси, он, напротив, ещё внимательнее уставился в её зелёные глаза. Как будто мог увидеть там что-то экстраординарное. Гро почувствовала, как мысли в её мозгу начали сначала спутываться в один, «разноголосый» клубок, а потом и вовсе застыли в некоей неопределённой форме. При этом ей показалось, что шерифу доступна любая из них — стоит ему только пожелать. Но длилось это чувство всего лишь одно — крохотное мгновение, и девушке так и не удалось выяснить для себя — нашёл он в её взгляде то, что искал, или же нет.
Шериф Хаммер первым отвёл глаза и посмотрел куда-то, далеко поверх головы Гро. Блондинка заметила, как ноздри огромного мужчины слегка дрогнули — словно он «взял след». «Очередной „ищейка“», — пронеслось в мыслях Грослин, и Хаммер тут же вновь опустил на неё взгляд. На этот раз, в его глазах светилось презрение — в этом Грослин могла поклясться чем угодно. И вместе с тем изменились и её внутренние ощущения: страх сменился пустотой, словно частота, «излучаемая» шерифом внезапно «выключилась».
— Вы не местная, — скорее констатировал факт, нежели спросил он. — Предъявите ваш пропуск. — И снова это был в большей степени приказ, чем просьба.
Гро похлопала себя по карманам — пропуска, естественно, не было. Обернувшись, она попыталась взглядом «ухватить» направление, в котором ушла сестра. Син, как всегда, исчезала очень быстро — особенно, если назревали проблемы.
— У меня его нет, — честно призналась блондинка, повернувшись обратно к полицейскому. — Я забыла его в гостиничном номере.
— А как насчёт подруги? — спросил тот вновь. — Её пропуск тоже «временно отсутствует», или его и вовсе не существует? — На этот раз в голосе шерифа промелькнула нотка иронии.
— Я…я…Не знаю, сэр. Но могу поручиться, что пропуска есть у нас обеих — честное слово, если не верите мне — спросите администратора в «Славном моряке»! Там на ресепшене девушка с рыжими волосами — она оформляла наш приезд…
Гро в отчаянии развела руками, мол, «больше добавить нечего» и приготовилась к самому худшему. Шериф в ответ достал из кармана свою здоровенную ручищу и, бесцеремонно почесав одну из бакенбард, «нацелил» в грудь Гро огромный указательный палец:
— Уже поздно. Не советую вам кричать так громко — здесь это не приветствуется. Народ в Дарквилле — люди тихие, не любят «крикливых» разборок, — его голос звучал спокойно, но в нём угадывалось что-то, отдалённо напоминающее предостережение. — Так что впредь следите за уровнем кислорода в лёгких.
Мужчина в последний раз, весьма нагло, окинул Грослин с головы до ног — и ухмыльнулся. Потом развернулся, и пошёл было в противоположном от девушки направлении, но, не пройдя и трёх шагов остановился. Не оборачиваясь, шериф обронил как бы «между прочим»:
— Ваша подруга пошла по Клэйкери-Стрит — к водоканалу, — пояснил он. — Что же до шатенки с мужчиной восточной внешности, то я видел их рядом с Зелёным Прудом — это в западной части города. Удачи, — бросил он напоследок, и двинулся дальше.
Грослин была слегка ошарашена — откуда он мог знать, что она кого-то ищет? Его ведь не было на Площади полчаса назад — в этом девушка была абсолютна уверена! Впрочем, он ведь сам сказал — она громко орала. К тому же, он вполне мог видеть, как она вместе с Син опрашивает прохожих. Скорее всего, по долгу службы шериф являлся человеком наблюдательным, поэтому так скоро смог сделать вывод относительно их с сестрой занятий. Грослин смотрела вслед мужчине-великану, когда спохватилась:
— Спасибо! — крикнула она как можно громче, забыв о предупреждении.
Шериф, отошедший уже довольно далеко, как ни странно услышал слова благодарности. Вместо ответа, он на ходу развернулся и молча приложил палец к губам, после чего демонстративно им же постучал себя по виску — недовольно глядя на Грослин.
Светловолосая девушка кивнула, и отвернулась. Конечно же, Андреа уже не было на Площади, и теперь приходилось рассчитывать только на собственные силы и неожиданную информацию из уст здешнего полисмена. Стараясь не думать ни о чём, кроме дела — Грослин лёгкой «трусцой» двинулась вдоль одного из переулков, ведущих с Площади на улочку Клэйкери-Стрит…
Когда Минни с Ли дошли до большого красивого дома, стоящего в отдалении ото всех остальных на самом краю крутого берега — девушка решила, что попала в сказку. Внизу текла шумная река, в свете ночного светила переливающаяся сотнями серебристых бликов-«чешуек», словно в ней беспрестанно передвигалась колония маленьких рыбок. Серые мраморные колонны разительно контрастировали с тем, что Минни довелось видеть в центре Дарквилля. Однако дом находился в самой малонаселённой его части, и, как видно, в самой обеспеченной. Особняк стоял на берегу реки и словно «отгораживался» от мира высокой стеной из дико растущего терновника — кусты создавали естественную изгородь, окружавшую дом со стороны улицы плавным полумесяцем. На заднем дворе располагался маленький розовый сад, а чуть поодаль — крутой обрыв, с которого и открывался изумительный в своей простоте и одновременной прелести вид на зелёный лес и вечно бегущую воду. Минни была безмятежна, она ощущала в своей ладони тепло руки Ли, и в это невероятное мгновение ей казалось — что больше ничего не имеет важности в мире, кроме того, что здесь и сейчас стоят два человека, связанные одной нитью сердца.
Сначала они и вправду какое-то время гуляли по Дарквиллю — оказалось, город действительно производил приятное впечатление, когда не был наполнен мрачными, одетыми в тёмные цвета, людьми. В свете старинных фонарей, Дарквилль казался будто бы сошедшим со страниц сборников легенд: окрашенный в неброские тона «сепии», он представлялся хитрым лесным гномом, хранящим множество тайн и ещё большее множество сокровищ — отыскать которые было дано лишь храбрейшим и достойнейшим из рыцарей…
Мысль о «сокровищах» вызвала в душе Минни неприятную аналогию, вернув её в реальность и напомнив об истинной цели их визита в это место. Сейчас Минни была наполнена «очарованием момента», а потому постаралась не думать о том, как сейчас, вероятно, тревожатся за неё сёстры. Она была словно под гипнозом — одновременно и осозновала, и не осознавала те действия, что совершает в эту минуту. Мысли были надёжно заперты в так называемой «кладовке неприятностей», и упорно ютились там, не желая выбираться наружу и тревожить свою хозяйку. Каким-то дальним уголком своего сознания она понимала, что всё слишком идеально, но, как только «плохие» мысли подбирались к поверхности и грозили «выплыть» — их сразу же что-то подавляло. Подавляло, плавно нажимая на тот самый рычаг, что «опускал» лифт неприятных моментов памяти далеко-далеко вниз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});