воинственностью, нападая на каждого, кого увидят на горизонте, и даже на превосходящего по силе противника. Их чрезмерное стремление к грабежу и насилию заставляло прибрежные города возводить неприступные каменные бастионы, чтобы защитить жителей от набегов кровожадных орд морских разбойников. По сравнению с суммийскими пиратами, Северный картель, — союз пиратских банд, которые, в основном, промышляли свои темные дела в Северном море, — являлся примером благородства и рыцарских идеалов. По крайней мере пленники, схваченные Северным картелем, могли выкупить свою жизнь или отправиться в рабство, тогда как суммийские пираты казнили всех, кто попадал им в руки, устраивая безжалостные расправы во славу своей подводной богини — Рогатой Русалки. Кто-то говорил, что суммийские пираты чтят древний морской кодекс, который был установлен задолго до образования Северного картеля, а значит они являются полноправными наследниками истинного пиратского духа и чести, а жалкая мошкара из Северного моря не более чем самозванцы, возомнившие себя королями преступного мира. Но точного мнения по поводу того, кто несет истинный дух грабежа и разбоя, так и не сложилось.
Феликс стоял на корме «Морского копья», глядя на малиновый восход, который, при всей своей красоте, вызывал не самые приятные мысли, напоминая алыми красками о бесчисленных опасностях, которые таятся в темных водах и за их пределами. Он только что закончил свою молитву, вознося благодарность Владыкам и Силестии за то, что на их пути пока что не встретились жаждущие крови пираты, и моля их и впредь защищать корабль от этой напасти. Глядя на темно-зеленые волны, накатывающие маленькими горками на железный корпус их корабля, Феликс вдруг подумал, а не попросить ли ему о помощи Рогатую Русалку, ведь именно в ее бескрайних морских просторах он сейчас и находился. Но от богохульных мыслей его отвлек громкий чих Ареля, который стоял рядом и управлял кораблем.
Феликс отрешенно посмотрел на крикливого капитана, все еще занятый своими мыслями. Слушая хриплое ворчание бородатого никса, он стал задумываться о том, тяжело ли вот так стоять и управлять кораблем? Судя по виду Ареля — это не так уж и сложно. Прошло два дня с момента их отплытия, и вечно недовольный капитан так и не выпустил из рук штурвала, словно от этого зависела его жизнь. Феликс не замечал, чтобы Арель менялся с кем-то из команды, хотя, если подумать, то ночью его точно кто-то подменял. Может быть Эскер или Рольф — рыжий наемник, который был навигатором в их команде. Глядя на гордо выпрямившегося капитана, Феликсу вдруг захотелось тоже немного постоять за штурвалом, и это чувство еще больше усилилось, когда он понял, что такого шанса ему может быть больше и не представится. Все-таки он тоже никс, и в нем течет кровь пиктов и норнов — первых мореходов, которые покоряли Северное море и заселяли холодные берега от Скольдхолла до Полларвейна! Он обязан!
— Даже не думай, парень. — охрипшим от холодного утреннего воздуха голосом проговорил Арель.
Феликс был так занят своими мыслями, что чуть было не упустил высказывание Ареля мимо ушей. Только через несколько секунд бестолкового разглядывания хмурого лица капитана до него дошло, что эти слова были адресованы ему.
— Что, простите? — Феликс попытался придать своему голосу тон уважительной растерянности, но из-за детской мысли, что капитан каким-то образом может читать его мысли, вышло у него это совсем фальшиво.
— Вот-вот, об этом я и говорю. — словно подтверждая какие-то свои догадки по поводу личных качеств Феликса, сказал Арель, смерив его полным недовольства и призрения взглядом. — Хрен тебе, а не…, - тут он снова громко чихнул, да так, что на мгновение Феликсу показалось, что в этом, казалось бы, простом звуке, улавливались еле слышные раскаты грома, — … а не штурвал.
— У вас плохой вид. Вам не здоровится? — злобно проговорил Феликс, уязвленный словами капитана. — Может будет лучше, если вы отдохнете немного от своих важных обязанностей?
— Ха-ха-ха. — громко рассмеялся Арель, все еще крепко удерживая штурвал. — Отдохнуть, говорит. Чтобы потом проснуться от того, что какая-то мелкая сардина, решившая, что она умеет управляться с кораблем не хуже меня, направила этот самый корабль на рифы? Нет уж, парень, меня так просто не проведешь. Со мной все отлично, это просто мое тело так радуется морскому воздуху. — слова Ареля еще сильнее уязвили гордость Феликса, хотя тот старался этого и не показывать.
— Между прочим, мой дед, Изурн сын Изгримма, был моряком на полларвейнском корабле, который патрулировал пролив Яросиля. — с вызовом в голосе ответил Феликс. — Он даже брал меня с собой, когда я был маленький, и я много чему у него научился. Например, вот эта часть, — он указал на широкую корзину, находившуюся на верхушке самой большой мачты, — называется «воронье гнездо», верно? Я там сидел, когда мне было пять лет.
На самом деле дед Феликса был гончаром, и все, что его связывало с морем, было то, что он временами делал для своего внука маленькие глиняные кораблики. А про устройство настоящего корабля Феликс узнал из книг и от пиратов, с которыми отбывал срок в Белланиме. Но его скромных познаний было явно недостаточно, чтобы хоть на мизерную долю сменить неприятное мнение, которое составил о нем капитан корабля.
— Неужели ты думаешь, что после этого я должен уступить тебе свое место? — с язвительным смешком спросил Арель.
— Да я и не просил. — со злостью ответил Феликс, и повернулся, чтобы уйти.
— Если так охота помочь, то можешь вычерпать запрелую воду с днища корабля. — бросил ему вдогонку капитан. — Тогда, может быть, я и подумаю над тем, чтобы пустить тебя за штурвал.
Не так, чтобы Феликсу очень хотелось принимать его предложение, но за те два дня, что прошли с момента их отплытия, Феликс понял, что у моряков ужасно скучная жизнь. Обычному человеку на корабле просто нечем было заняться. Возможно, конечно, он ошибался, и у моряков была яркая и насыщенная жизнь, но по крайне мере в тех недолгих морских путешествиях, которые выдались на долю Феликса, обычные матросы развлекали его множеством баек и игрой в кости. Но в обществе молчаливых наемников он чувствовал, будто попал на забытое кладбище, где среди могил бродят ожившие мертвецы, повинуясь воле руководившего ими темного колдуна, в роли которого выступал Эскер. Время от времени маленькому никсу поручали скучные задания, вроде того, чтобы протереть палубу или принести из трюма сушеного мяса для супа. И за этот небольшой срок в голову Феликса закралась неприятная мысль, что, возможно, именно такие угрюмые морские походы и сделали наемников мрачными и нелюдимыми.
Спустившись