(1863—1949), писатель
Железный поток.
Загл. романа о Гражданской войне (1924)
СЕРЕБРЯНСКИЙ (Сребрянский), Андрей Порфирьевич
(1810—1838), поэт
Быстры, как волны, дни нашей жизни,
Что час, то короче, к могиле наш путь.
«Вино» (начало 1830-х; опубл. 1863)
Песни рус. поэтов, 1:490
«Дни нашей жизни» – драма Л. Андреева (1908).
Умрешь – похоронят, / Как не был на свете.
«Вино»
Песни рус. поэтов, 1:491
В песенниках: «Как не жил на свете». Песни рус. поэтов, 2:393.
СИМОНОВ, Константин
(1915—1979), писатель
Симонов К. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1982.
Если дорог тебе твой дом.
«Если дорог тебе твой дом…» («Красная звезда», 18 июля 1942)
Симонов, с. 131
Так убей же хоть одного! / Так убей же его скорей!
Сколько раз увидишь его, / Столько раз его и убей!
«Если дорог тебе твой дом»
Симонов, с. 131
«Убей его!» – загл. стихотворения «Если дорог тебе твой дом…» в первых публикациях.
п «Убей немца!» (Э-8).
Жди меня, и я вернусь. / Только очень жди.
«Жди меня, и я вернусь…» (1941)
Симонов, с. 175
Всем смертям назло.
«Жди меня, и я вернусь…»
Симонов, с. 175
Ожиданием своим / Ты спасла меня.
«Жди меня, и я вернусь…»
Симонов, с. 175
Живые и мертвые.
Загл. романа-трилогии (1959—1971)
Выражение встречалось и раньше, напр. в загл. рассказа Зинаиды Гиппиус (1897), и восходит к Библии: «стал он между мертвыми и живыми» (Числа, 16:48); «владычествать и над мертвыми, и над живыми» (Римлянам, 6:11) и т. д.
На моей фамилии вся Россия держится. Иванов.
«Живые и мертвые», т. 1 («Живые и мертвые»), гл. 2
Отд. изд. – М., 1960, с. 64
Отсюда: «На Ивановых Россия держится».
От Москвы до Бреста / Нет такого места,
Где бы не скитались мы в пыли,
С лейкой и блокнотом, / А то и с пулеметом
Сквозь огонь и стужу мы прошли.
«Корреспондентская застольная» (1943; опубл. 1945)
Симонов, с. 139
Музыка М. И. Блантера к песне написана для спектакля по пьесе Симонова «Жди меня» (1944); первоначально «Корреспондентская застольная» исполнялась на мотив «Мурки».
Выпьем за писавших, / Выпьем за снимавших,
Выпьем за шагавших под огнем.
«Корреспондентская застольная»
Симонов, с. 139
Там, где мы бывали, / Нам танков не давали,
Репортер погибнет – не беда. / Но на “эмке” драной
И с одним наганом / Мы первыми въезжали в города.
«Корреспондентская застольная»
Симонов, с. 140
Популярный песенный вариант (в исполнении Л. Утесова, с 1944 г.): «Но мы не терялись никогда. / На “пикапе” драном / И с одним наганом / Первыми врывались в города».
На час запомнив имена, – / Здесь память долгой не бывает, —
Мужчины говорят: «Война…» – / И наспех женщин обнимают.
«На час запомнив имена…» (1941; опубл. 1942)
Симонов, с. 184
Над черным носом нашей субмарины
Взошла Венера – странная звезда.
От женских ласк отвыкшие мужчины,
Как женщину, мы ждем ее сюда.
«Над черным носом нашей субмарины…» (1941)
Симонов, с. 179
Письма пишут разные: / Слезные, болезные,
Иногда прекрасные, / Чаще – бесполезные.
«Не сердитесь – к лучшему…» (1941)
Симонов, с. 181
В письмах все не скажется / И не все услышится,
В письмах все нам кажется, / Что не так напишется.
«Не сердитесь – к лучшему…»
Симонов, с. 181
Парень из нашего города.
Загл. пьесы (1941), экраниз. в 1942 г.
Русский вопрос.
Загл. пьесы (1946)
Само выражение появилось на Версальской конференции (1919), когда в России не было общепризнанного правительства.
С тобой и без тебя.
Загл. сборника (1942) и цикла стихов (1941—1945)
Формула восходит к античности, напр.: «Ни без тебя, ни с тобою жить не могу» (Овидий, «Любовные элегии», III, 11).
Словно смотришь в бинокль перевернутый —
Все, что сзади осталось, уменьшено.
«Словно смотришь в бинокль перевернутый…» (1941)
Симонов, с. 123
И обратно не все увеличится / В нашем горем испытанном зрении.
«Словно смотришь в бинокль перевернутый…»
Симонов, с. 123
Солдатами не рождаются.
Загл. 2-й части трилогии «Живые и мертвые» (1963—1964)
Ничто нас в жизни не может / Вышибить из седла! —
Такая уж поговорка / У майора была.
«Сын артиллериста» (1941)
Симонов, с. 461
Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины.
«Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины…» (1941; опубл. 1942)
Симонов, с. 120
Чужого горя не бывает.
Загл. лирической поэмы (опубл. 1971)
Затем – назв. документального фильма о Вьетнамской войне (1973), сцен. Симонова, реж. Р. Л. Кармен.
Без спроса на верность тебя обрекли.
«Я пил за тебя под Одессой в землянке…» (1941; опубл. 1942)
Симонов, с. 186
СИНЯВСКИЙ, Андрей Донатович
(псевд. Абрам Терц) (1925—1997), писатель, литературовед
Россия-Мать, Россия-Сука.
Абрам Терц. «Литературный процесс в России» (1974)
О «третьей волне» эмиграции: «Россия-Мать, Россия-Сука, ты ответишь и за это очередное, вскормленное тобою и выброшенное потом на помойку, с позором, – дитя!..» «Континент», 1974, № 1, с. 183.
Ср. также у Ричарда Олдингтона: «Дивная старая Англия. Да поразит тебя сифилис, старая сука…» («Смерть героя», I, 1) (1929), пер. Н. Я. Галь.
На тоненьких эротических ножках вбежал Пушкин в большую поэзию.
Абрам Терц. «Прогулки с Пушкиным» (1968; опубл. 1975)
Отд. изд. – СПб., 1993, с. 13
Мои расхождения с советской властью чисто стилистические.
В одном из интервью, вскоре после вынужденного выезда
из СССР во Францию (1973)
В своем выступлении 11 фев. 1965 г. на процессе по делу Синявского и Даниэля Синявский говорил: «Вкусы и нормы, распространенные в советской литературе, <…> не совпадали с моими писательскими и литературными вкусами. Особенности моего литературного творчества <…> отличаются от того, что у нас принято, <…> не политикой, а художественным мироощущением». Белая книга по делу А. Синявского и Ю. Даниэля. – Frankfurt a. M., 1967, с. 240.
п «У меня с советской властью <…> разногласия…» (И-136).
СИРОТИН, Василий Иванович,
вологодский поэт-сатирик
Левая, правая где сторона? / Улица, улица, ты, брат, пьяна.
«Улица» (известна также под назв. «Пьяная улица») (опубл.
не позднее 1859), автор мелодии неизвестен
Железняк В. С. Отзвеневшие шаги. – Вологда, 1968, с. 55, 58
СКИТАЛЕЦ (наст. имя Степан Гаврилович Петров)
(1869—1941), поэт
Там – внизу – побежденные точат мечи,
Наверху – победитель усталый.
«Струны порваны! Песня, умолкни теперь!..» (1906)
Скиталец С. Избранное. – М., 1988, с. 34
СЛАВИН, Лев Исаевич
(1896—1984), писатель
Я прочел всего энциклопедического словаря.
«Интервенция» (1932), I, 1
Славин Л. И. Избр. произв. в 2 т. – М., 1981, т. 2, с. 141
Ср. также: «И любил родительного падежа» (И. Сельвинский, «Мотькэ-Малхамовес», 1923; опубл. 1926). Сельвинский И. Избр. произв. – М., 1989, т. 1, с. 130.
Вы просите песен? Их есть у меня.
«Интервенция», III, 7
Славин Л. И. Избр. произв. в 2 т. – М., 1981, т. 2, с. 190
Также: «Вы хочете песен – их есть у меня» (вариант Л. Утесова).
«Вы просите песен, их нет у меня» – романс Саши Макарова (1910-е гг.).
Саша с Уралмаша.
Персонаж повести Славина «Мои земляки» (1942; экраниз. в 1943 г. под назв. «Два бойца»).
СЛАВКИН, Виктор Иосифович
(р. 1935), драматург
Взрослая дочь молодого человека.
Загл. пьесы (1975; пост. 1979)
Заглавие предложил Вас. Аксенов, вместо не пропущенного цензурой «Дочь стиляги».
И Козел на саксе!
«Поезд на Чаттанугу» (1979), сценический монолог по мотивам комедии «Взрослая дочь молодого человека»
Славкин В. И., Петрушевская Л. С. Пьесы. – М., 1983, с. 50, 52
«Козел» – джазовый саксофонист Алексей Семенович Козлов (р. 1935).
«СЛОВО ДАНИИЛА ЗАТОЧНИКА»
(ХII или ХIII в.)[13]