Рейтинговые книги
Читем онлайн Разрушитель меча - Дженнифер Роберсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

— Достоинство в клятвах и твоем отношении к ним.

Дел резко повернулась лицом ко мне. Даже в полутьме я видел сияние ее глаз.

— А ты?

Я пожал плечами с деланным равнодушием.

— Я никогда не относился к этому серьезно, к мечу… и к чести.

— Не ври, — отрезала она. — Я не поверю, я слишком хорошо тебя знаю.

Я улыбнулся.

— Может быть. Но если бы я относился к чести так же серьезно, как ты, я ни за что бы не нарушил клятвы.

— И был бы мертв.

Я усмехнулся ей в лицо, оно было совсем рядом с моим.

— Значит ты не сомневаешься в победе Аббу?

Она долго молчала, а потом тихо буркнула:

— Это нечестно.

— Конечно честно. Если ты уверена, что он выиграл бы танец, можешь так мне и сказать.

Она снова надолго замолчала.

— Нет. Не могу, — прошептала она.

— Ты думаешь, он победил бы?

— Снова ты за свое…

— Так ты уверена?

Дел засмеялась.

— Мы все равно уже никогда не узнаем правду.

— А вот это точно нечестно.

— В жизни часто так бывает, — вздохнула Дел и задумалась. — Знаешь, она была мною, моим кровным клинком… всем. Она была моим талисманом, моей уверенностью… пока у меня была Бореал, для меня не было ничего невозможного. Я могла пережить самое худшее.

— Ты и сейчас переживешь худшее, каким бы оно ни было.

Дел вздохнула.

— Я не знаю.

— Ты говоришь совсем как женщина, — заметил я.

— А это что значит? — поинтересовалась Дел, и я почувствовал, как она напряглась.

— Ничего. Я хотел тебя подразнить.

Она усмехнулась и расслабилась.

— Нам нужно купить мечи.

— Купим завтра, а при первой же возможности сделаем себе новые — нормальные мечи, без этой Северной ерунды, которая засасывает души людей в сталь. Я хочу старомодный меч, каким был Разящий.

Дел коснулась моей щеки, лаская шрамы.

— И его мне тоже жаль.

Я не принял ее сочувствие.

— Он давно уже был мертв.

— И Джамайл тоже, — отрешенно добавила она.

Я осторожно коснулся губами ее лба.

— Засыпай, баска, завтра мы отправляемся в путь на весь остаток жизни.

Она полежала молча, а потом тихо прошептала:

— Надеюсь, ты не страдаешь морской болезнью.

Я фыркнул.

— Прибереги соболезнования для себя.

ЭПИЛОГ

Мы отплыли с первыми лучами солнца. И Дел, и я переносили плаванье легко, если не считать неприятных ощущений от тревожных мыслей. Стоя у перил, мы смотрели как уплывает за горизонт Хазиз, унося с собой наше прошлое. Нас донимали сомнения, но мы не поддавались им. Мы не привыкли сдаваться легко. На глазах друг у друга. Дел откинула волосы за плечи, засунула непокорные пряди за уши и снова сжала перила так, что побелели суставы пальцев. Ее глаза жадно высматривали тонкую полоску знакомой земли, почти утонувшую в океане. Я решил помочь и предложил:

— Можешь прыгнуть за борт. Мне, конечно, придется остаться, потому что я плавать не умею, но тебе еще удастся вернуться в Хазиз. Пока мы недалеко уплыли.

— Уже слишком далеко, — печально произнесла она. Несколько минут Дел по-прежнему вглядывалась в горизонт, а потом подвинулась ко мне. — Мы все делаем правильно.

— На этот вопрос я уже отвечал.

— Это не вопрос. Это утверждение.

— Не похоже, — я повернулся спиной к воде и нашел удобное положение, опираясь локтями о перила. Дел нужно было отвлечь от мрачных мыслей, срочно изменив тему. — Почему бы нам не пожениться? — поинтересовался я.

У Дел открылся рот.

— Что? — недоверчиво переспросила она.

— Пожениться, — лениво повторил я, краем глаза наблюдая за выражением ее лица. — А почему нет?

— А потом ты захочешь жить семейной жизнью!

Я засмеялся.

— Ну, я не думаю, что мы так далеко зайдем.

Дел металась от растерянности к любопытству.

— А почему ты хочешь, чтобы бы поженились?

Я сосредоточенно разглядывал волны и сделал вид, что не сразу услышал вопрос.

— Что? А-а… не знаю, — я пожал плечами. — Так, в голову взбрело. Забудь.

Дел затихла. Она по-прежнему стояла у перил, но умудрилась незаметно отодвинуться от меня.

— Я никогда не задумывалась об этом. Вернее с того момента, как пришла в Стаал-Уста. Мне выйти замуж? — она покачала головой. — Нет, я не из таких.

То, что началось как пустой вопрос, который должен был отвлечь ее от мыслей об отъезде, неожиданно привело к серьезным осложнениям. Может я и ляпнул не подумав, но Дел отнеслась к предложению серьезно, и мне стало любопытно.

— Так почему ты не хочешь?

— Это слишком большая ответственность.

Я не сдался.

— Какая только ответственность не валилась на наши плечи.

Она задумалась, наморщив лоб.

— Я… сомневаюсь. Это не для меня. Я не готова произнести такую клятву. Только не с тобой.

Я почувствовал себя задетым. Теперь это было личным делом.

— Почему нет? Я для тебя недостаточно хорош?

— Нет, я не об этом.

— Или ты думаешь, что я не сдержу данные клятвы?

— Нет, — повторила Дел с тяжелым вздохом.

— Тогда почему нет? Чем тебе не нравится эта идея?

— Я не готова.

— Это отговорка. Тебе неприятна мысль, что мы станем мужем и женой.

— Дело совсем не в этом!

— Только в этом, а в чем же еще?

Дел провела рукой по лицу, бормоча что-то на Высокогорном.

— Ну? — не унимался я.

Дел убрала руку от лица.

— Тигр, причина не в том, что по моему мнению ты недостоин или мне все равно. Я просто не готова.

— Это отговорка. А причина в том, что ты не хочешь иметь передо мной никаких обязательств, чтобы можно было в любой момент просто выйти из хиорта.

Дел задумчиво посмотрела на меня.

— Тигр, мы больше не на Юге. Там, куда мы плывем, не будет хиортов.

— Ты уходишь от темы.

— Нет, — она засмеялась, качая головой. — Давай поговорим об этом потом, когда я приду в себя.

Больше не имело значения, что предложение было сделано не всерьез.

— Я все понял. Это была глупа идея, правильно?

— Не глупая. Странная.

Странная? Я яростно нахмурился.

— Не дури меня. Ты просто хочешь пить акиви задаром.

Несколько секунд Дел невозмутимо изучала меня, а потом серьезно сообщила:

— Поверь мне, я за него плачу.

Я не мог больше злиться. Рассмеявшись, я показал, что сдаюсь, подняв обе руки.

— Хорошо. Ты победила. Это была глупая идея. И откуда могут возникнуть идиотские мысли искать человека, на которого всегда можно рассчитывать. В чей дом можно прийти.

Как я и ожидал, Дел тут же возмутилась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разрушитель меча - Дженнифер Роберсон бесплатно.

Оставить комментарий