Рейтинговые книги
Читем онлайн Инквизиция - Ансельм Одли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 142

– Тот длинный узкий залив тоже часть Берега Гибели? – Я указал на глубокую, стиснутую утесами расщелину в побережье у конца изображения, на самом краю высоких гор. – Не похоже, что там есть какие-нибудь поселения.

– Да, это тоже Берег Гибели. Существуют убежища на нашей стороне залива, потому что их нельзя достичь с моря и почти так же трудно с суши. У нас нет карт залива, но из него выходит сильное течение, более сильное, чем могут объяснить три или четыре крошечные речушки, впадающие в залив. Так как наша сторона большей частью неприступна, а другая сторона – Техама, мы не можем его осмотреть, чтобы установить причину. Это не очень важно.

Глядя на такую реалистичную карту Калатара, я понял, как родина Равенны – место ее рождения – сумела сохранить свою изоляцию, ограниченная Берегом Гибели, этим заливом и цепью непроходимых гор, которые казались чересчур большими для Калатара. Все-таки, если подумать, это был странный остров – бесспорно, самый большой во всем Архипелаге, намного превосходящий Берату и самые крупные фетийские острова, гористый, тогда как все остальные были просто шишками на море, и окруженный бурными водами и мелкими морями. Бостра в своей «Географии» едва упомянул о нем, зато очень подробно описал Фе-тию, похожую на огромный кратер: кольцо гористых островов вокруг невероятно богатого, мелкого моря. К сожалению, Кала-тар не показался Бостре достаточно интересным или важным, чтобы уделять ему внимание.

Я поблагодарил океанографов за то, что показали мне изокарту, и мы ушли из комнаты, выключив перед этим стол. Тама-нес извинился, что ему надо закончить работу, но Алсиана пригласила меня пообедать в кафе через дорогу. Оно было похоже на множество других таких же заведений в этом городе, со столиками снаружи для летнего времени и несколькими столами внутри. Подавали в нем, как водится, кофе и легкие закуски. Вдыхая запах вареной рыбы, я решил, что оно больше относится к гавани, чем к городу. На стенах красовались старинные океанографические приборы, а под балками потолка была растянута рыболовная сеть.

Хозяин, очевидно, знал Алсиану и кивнул ей, когда мы вошли. В дальнем углу я увидел двух пожилых мужчин в голубых туниках и предположил, что здесь – излюбленное пристанище океанографов. Не считая этих мужчин и двух моряков, мирно пьющих кофе у стойки, в заведении было пусто..

– Что прикажете подать? – спросил хозяин, подозрительно разглядывая меня своими глубоко посаженными глазами.

– Катан тоже океанограф, – резко заявила Алсиана, затем повернулась ко мне. – Ты любишь долму? Здесь ее делают с рыбной начинкой, очень вкусно.

Я кивнул.

– Отлично.

– Большую тарелку долмы, пожалуйста, и два кофе.

На Архипелаге все пьют кофе; это даже не обсуждалось. Дождавшись кофе, мы выбрали стол подальше от стойки и сели на деревянные лавки с высокими спинками под висящей на стене почтенной латунной подставкой с полированными стеклянными колбами и пробирками. Здесь было намного тише, чем должно быть в любом кафе, и такая пустота в обеденное время рабочего дня казалась дурным знаком.

– Несколько моих друзей подойдут попозже, если смогут выбраться, – сообщила Алсиана, потягивая своих кофе. Он был не очень хорошим, но и не очень плохим, как обнаружил я, сделав глоток. – Однако со станции никого не будет – сегодня все заняты.

– Сколько вас на станции?

– В данный момент двадцать один человек. Когда начались эти неприятности, мастер отослал двух учеников в университет в Фетию, от греха подальше.

В отличие от всего остального мира Архипелаг не имел своего университета. Был когда-то один в Посейдонисе, на уровне самых лучших фетийских университетов, и еще один в Варару, но оба были разрушены, поэтому не осталось никаких университетов ближе, чем в Мейр Эластре и Замке Полинскарн, оба в Южной Фетии. Не было на Архипелаге и крупных архивов.

– Он боится, что гильдия окажется на линии огня?

– Должна признаться, Катан, что поэтому я и пригласила тебя на обед. Я никогда не уезжала из Калатара, а ты проехал через весь Архипелаг с тех пор, как началась инквизиция. Не говоря уже о том, что ты, кажется, в курсе происходящего.

– Я видел не так много Архипелага, как хотелось бы.

– Я тоже. Но мы не получаем никаких известий из штаб-квартиры гильдии, а они уже должны знать, что происходит. Ты посещал станции в Илтисе или Рал Тамаре?

Я помолчал, вспоминая роль, которую сыграл в Рал Тамаре. Алсиана имеет право знать, особенно теперь, когда обстановка так неспокойна.

– В Илтисе я лишь нанес на станцию краткий визит. Ее сотрудники полагали, что у них есть защита фетийцев, с которой там считаются.

– С ней считаются везде, только не здесь. А Рал Тамар?

– Ничего хорошего. Я провел пару дней в их библиотеке. В последний день пришли инквизиторы и арестовали всех океанографов, кроме одной женщины. Насколько мне известно, она бежала в Фетию, чтобы рассказать гильдии о случившемся.

Неописуемый ужас застыл на лице Алсианы. Конечно, она ничего не знала. С тех пор я больше не видел гонений, но тот психомаг предупредил Амалтею в Рал Тамаре, что будет чистка, и приказал ей сообщить гильдии. Добралась она туда или стала еще одной жертвой его двуличности? В Селерианском Эластре уже должны были услышать ту новость от экипажей кораблей, торговых мант, проходивших через Рал Тамар за последние Шесть недель. Но сюда из Фетии никто не приезжал, и штаб-квартира гильдии не передавала никаких сообщений своим самым беззащитным форпостам.

– Ты серьезно? – со страхом спросила Алсиана.

– Увы, да. Они проводили какие-то опыты с дельфинами, по-моему, использовали их для помощи рыболовным флотилиям, а какие-то фанатики донесли на это, как на неестественное. Боюсь, я не знаю, что было дальше.

– До сих пор я думала, что нас оставят в покое – никого из наших еще не схватили, – но если тамаринцев могли арестовать за дельфинов… мы столько всего делаем.

– В городе есть фанатики, строго соблюдающие все ритуалы и прочее?

– Не как в Рал Тамаре. Мы все здесь страдаем от действий Сферы. Я не думаю, что кто-нибудь донес бы на членов гильдии. Вернее, не думала. Знаешь, вчера инквизиторы пришли за одной из наших соседок, вытащили ее из дома рано утром. Она очень преданно служит Алтане, но об этом мало кому известно. Должно быть, один из друзей донес на нее, а никогда раньше такого не случалось. Обычно доносят враги, конкуренты по бизнесу или люди из недружественных Домов.

Кажется, Палатина сказала, что вся эта инквизиция будет для некоторых людей шансом свести счеты? До сих пор я этому не верил, поскольку не встречал тех, кто находится на линии огня. Только убежденные еретики, учившиеся в Цитаделях, будут сопротивляться призывам Сархаддона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 142
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инквизиция - Ансельм Одли бесплатно.

Оставить комментарий