Рухлов и Н. А. Маклаков, сделавшие визит гр[афу] В. Ф. Фредериксу.
Однако, прием всех трех упомянутых членов Совета в последнюю минуту не состоялся. Вместе с
тем, бюро правовой группы получило сведения, что в данный момент признано более удобным
привлекать к власти людей из военной среды, служивших по администрации, и известных своим
решительным образом действий. Называют, между прочим, военного губернатора Трапезунда, прославившегося защитой Ивангорода, ген[ерала] Шварца. (Соб. кор.)» (ГА РФ. Ф. 10027. Оп. 1.
Д. 72. Л. 62).
[80] События 28 февраля записаны на вложенном листке, отличающемся по формату от тетрадного.
Скорее всего, запись за этот день была основана на материалах газет и сделана позже.
[81] Машинописный текст телеграммы вложен между Л. 65. об. и 67: «Мною только что получена
телеграмма от Командующего Кавказской армией следующего содержания: “Трапезунд, Генералу
Шварц. Сообщаю Вам для ориентировки старших начальников и разъяснения войскам во избежание
вздорных слухов. Произошли события, вызвавшие устранение от власти всего состава министров и
управление делами перешло в руки временного комитета Государственной Думы под
председательством Родзянко. Комитет этот взял на себя задачу водворить при содействии
столичных воинских частей и сочувствии населения спокойствие и нормальное течение жизни в тылу
и восстановить правильную деятельность правительственных установлений. Вместе с тем
временный комитет, высказывая уверенность, что общее дело борьбы против внешнего врага не на
минуту не будет прекращено и ослаблено, призывает армию и флот стойко и мужественно
продолжать дело защиты свой родины, памятуя, что дисциплина и порядок есть лучший залог
окончательной и скорой победы над врагом. Начальник Штаба Верховного Главнокомандующего, сообщая о событиях в Петрограде, с своей стороны напоминает о священном долге всей армии
сохранить в столь важный момент спокойствие и порядок для доведения борьбы с внешним врагом
до победного конца. В настоящее время в Петрограде наступило полное успокоение. Необходимо
сохранить в войсках полное спокойствие и нормальное течение службы. 0440 Юденич”. Приказываю
Вам, собрав офицеров вверенных Вам частей, прочесть изложенную телеграмму и распорядиться
разъяснить эту телеграмму во всех ротах, сотнях и батареях нижним чинам их ротными
командирами. Пусть знают все нижние чины, что произошло и что приказано Начальником Штаба
Верховного Главнокомандующего и Командующим Кавказской армией разъяснить им. Установить
должный порядок в Государстве дело высших властей, наш же долг продолжать исполнять
порученное нам дело, твердо помня, что нам здесь нужно думать и заботиться только об успехе
военных действий» (ГА РФ. Ф. 10027. Оп. 1. Д. 72. Л. 66).
[82] И вера вписано над строкой.
[83] Заглавная Г вписана поверх строчной г.
[84] Общ[ес]т[венный] вписано над строкой.
[85] И доклады вписано над строкой.
[86] Исправлено по смыслу, в документе заведыванания.
[87] Текст со слов с формированного из членов думы до слов Градонач[альник] Герасимов вписан
поверх стертого старого текста.
[88] Герасимов. Земледелия Волков и др. Телегр[амма] № 101 вписано над строкой.
[89] К нашим событиям дописано на полях поперек текста.
[90] Текст со слов Днем были напечатаны разъяснения до слов отнесся к нашим событиям вписан в
две строчки вместо одной поверх старого стертого текста.
[91] Верхняя строчка текста на Л. 69 заклеена клочком бумаги, на котором написано: « Радиограмма
ген[ералу] Шварцу из Петрограда. Циркулярно». Начало текста на Л. 69 нрзб. вплоть до
слов дошедших до.
[92] Окончание исправлено поверх текста.
[93] Окончание исправлено поверх текста.
[94] Из Тифлиса была получена телеграмма от ген[ерала] Янушкевича, в которой говорилось, что
Верховный вписано поверх старого стертого текста.
[95] Исправлено по смыслу, в документе Главнокомандующим.
[96] Назначен Верховным Главнокоманд[ующим] вписано над строкой.
[97] Из Петрограда вписано над строкой.
[98] Начало текста на Л. 69 об. со слов За ужином была доставлена с радиостанции телеграмма до
слов провозгласила за «Полную поведу над немцами» написано в две строчки вместо одной поверх
старого стертого текста. Далее пропущено пять строчек, которые содержат следы стертого текста.
[99] Телеграммы вписано над строкой.
[100] Императора вписано над строкой.
[101] Данный во Пскове 2 марта в 3 ч[аса] дня вписано над строкой.
[102] Муж и я вписано над строкой.
[103] Пост вписано под строкой.
[104] Началась вписано над строкой.
[105] Над мольбой написано 2.
[106] Над Родине написано 1.
[107] Текст со слов Я молю тебя до слов Самодержавнейшего Государя вписан поверх старого, стертого текста.
[108] Ее вписано над строкой.
[109] Истинно вписано над строкой.
[110] В Петрогр[аде] вписано над строкой.
[111] Сообщил, что греки гор[ода] Трапезонд вписано над строкой.
[112] Же вписано над строкой.
[113] Между Л. 76 об. и 78 вложена вырезка из неизвестного издания: « Назначение. Уволен от
должности начальника главного военно-технического управления генерал Милеант. На эту
должность вызывается из действующей армии известный защитник Ивангорода генерал Шварц»
(ГА РФ. Ф. 10027. Оп. 1. Д. 72. Л. 77).
[114] Часть слова -го в него дописана под строкой.
[115] Так вписано поверх текста нрзб.
[116] Начало слова молодой исправлено поверх текста.
[117] Без 15 м[инут] вписано над строкой.
[118] Так вписано поверх слова нрзб.
[119] Между Л. 79 об. и 84 вложены четыре газетные вырезки.
Первая – из неизвестного издания содержит сразу две публикации, следующие друг за другом.
Заголовок одной – «В военно-техническом управлении»: « Назначение генерала А. В. Шварца уже дало
определенные результаты в смысле общего направления деятельности инженерного ведомства. Для
постоянного осведомления о нуждах армии, образован особый инспекторский отдел в составе 8
старших и 8 младших специалистов; по 2 специалиста будут находиться на каждом фронте и 6 в
управлении в Петрограде. На них возлагается вся забота по выяснению потребностей армии в
предметах инженерного снабжения и налажения их скорейшего удовлетворения. Выяснившаяся
полная запущенность автомобильного дела также вызвала целый ряд мер со стороны генерала
Шварца.