Рейтинговые книги
Читем онлайн Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 161

Я не в силах описать природу Адвайты Ачарьи во всей полноте. Он спас мир, побудив Господа Кришну прийти на землю.

ТЕКСТ 149

нитйананда-сварупа пурве ха-ийа лакшмана

лагху-бхрата хаийа каре рамера севана

нитйананда-сварупа — Господь Нитьянанда Сварупа; пурве — в прошлом; ха-ийа — став; лакшмана — Лакшманой, младшим братом Господа Рамачандры; лагху-бхрата хаийа — став младшим братом; каре — совершает; рамера севана — служение Господу Рамачандре.

Господь Нитьянанда Сварупа приходил в образе Лакшманы и служил Господу Рамачандре, как младший брат служит старшему.

КОММЕНТАРИЙ: Санньяси из сампрадаи Шанкарачарьи дают своим брахмачари определенные имена. У каждого санньяси есть несколько помощников-брахмачари, которые носят имена, соответствующие ордену этого санньяси. Такие брахмачари могут носить одно из четырех имен: Сварупа, Ананда, Чайтанья или Пракаша. Нитьянанда Прабху всегда оставался брахмачари; Он не принимал санньясы. Поскольку имя Его было Нитьянанда Сварупа, можно сделать вывод, что санньяси, под началом которого Он находился, скорее всего принадлежал к сампрадае Шанкары и носил титул Тиртха или Ашрама.

ТЕКСТ 150

рамера чаритра саба, — духкхера карана

сва-тантра лилайа духкха сахена лакшмана

рамера чаритра саба — все деяния Господа Рамачандры; духкхера карана — причина страдания; сва-тантра — независимый; лилайа — в играх; духкха — страдания; сахена лакшмана — Лакшмана терпит.

Деяния Господа Рамачандры были сопряжены с большими трудностями, однако Лакшмана по Своей воле разделял их с Ним.

ТЕКСТ 151

нишедха карите наре, йате чхота бхаи

мауна дхари' рахе лакшмана мане духкха паи'

нишедха карите наре — не может запретить Господу Рамачандре; йате — поскольку; чхота бхаи — младший брат; мауна дхари' — став молчащим; рахе — остается; лакшмана — Лакшмана; мане — в уме; духкха — несчастье; паи' — обретя.

Как младший брат, Он не мог повлиять на решения Господа Рамы и лишь молча продолжал переживать за Него.

ТЕКСТ 152

кришна-аватаре джйештха хаила севара карана

кришнаке караила нана сукха асвадана

кришна-аватаре — в воплощении Господа Кришны; джйештха хаила — стал старшим братом; севара карана — для служения; кришнаке — Кришне; караила — приносил; нана — различных; сукха — видов счастья; асвадана — вкушение.

Когда в этот мир явился Господь Кришна, Он (Баларама) стал Его старшим братом, чтобы в полной мере послужить Ему и сделать все для Его счастья.

ТЕКСТ 153

рама-лакшмана — кришна-рамера амша-вишеша

аватара-кале донхе донхате правеша

рама-лакшмана — Рамачандра и Лакшмана; кришна-рамера амша-вишеша — особые экспансии Господа Кришны и Господа Баларамы; аватара-кале — во время воплощения; донхе — оба (Рама и Лакшмана); донхате правеша — вошли в обоих (в Кришну и Балараму).

Шри Рама и Шри Лакшмана — полные экспансии Господа Кришны и Господа Баларамы. Они вошли в Кришну и Балараму, когда те явились в этом мире.

КОММЕНТАРИЙ: Ссылаясь на «Вишну-дхармоттару», Шрила Рупа Госвами в своей «Лагху-бхагаватамрите» объясняет, что Рама — это воплощение Васудевы, Лакшмана — воплощение Санкаршаны, Бхарата — воплощение Прадьюмны, а Шатругхна — воплощение Анируддхи. «Падма-пурана» утверждает, что Рамачандра — это Сам Нараяна, а Лакшмана, Бхарата и Шатругхна, соответственно, Шеша, Чакра и Шанкха (раковина в руке Нараяны). В «Рама-гите», входящей в состав «Сканда-пураны», Лакшмана, Бхарата и Шатругхна описываются как трое приближенных Господа Рамы.

ТЕКСТ 154

сеи амша лана джйештха-каништхабхимана

амшамши-рупе шастре карайе вйакхйана

сеи амша лана — приняв ту полную экспансию; джйештха-каништха-абхимана — считающие Себя старшим и младшим; амша-амши-рупе — экспансия и изначальная Верховная Личность Бога; шастре — в богооткровенных писаниях; карайе — дается; вйакхйана — объяснение.

В Своих играх Кришна и Баларама предстают как младший и старший братья, но в писаниях Их называют изначальной Верховной Личностью Бога и экспансией Господа.

ТЕКСТ 155

рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан

нанаватарам акарод бхуванешу кинту

кришнах свайам самабхават парамах пуман йо

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

рама-ади — воплощения Господа Рамы и других; муртишу — в различных образах; кала-нийамена — последовательностью полных экспансий; тиштхан — существующий; нана — различные; аватарам — воплощения; акарот — совершал; бхуванешу — в мирах; кинту — но; кришнах — Господь Кришна; свайам — Сам; самабхават — явился; парамах — верховная; пуман — личность; йах — который; говиндам — Господу Говинде; ади-пурушам — изначальной личности; там — Ему; ахам — я; бхаджами — выражаю почтение.

«Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который с помощью различных Своих полных экспансий являлся в этом мире во многих образах и воплощениях, подобных Господу Раме, тому, чьим изначальным образом является Верховный Господь Кришна».

КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Брахма-самхиты» (5.39).

ТЕКСТ 156

шри-чаитанйа — сеи кришна, нитйананда — рама

нитйананда пурна каре чаитанйера кама

шри-чаитанйа — Господь Шри Чайтанья; сеи кришна — тот изначальный Кришна; нитйананда — Господь Нитьянанда; рама — Баларама; нитйананда — Господь Нитьянанда; пурна каре — исполняет; чаитанйера кама — желания Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

Господь Чайтанья — это Сам Господь Кришна, а Господь Нитьянанда — это Шри Баларама. Нитьянанда Прабху исполняет все желания Господа Чайтаньи.

ТЕКСТ 157

нитйананда-махима-синдху ананта, апара

эка кана спарши матра, — се крипа танхара

нитйананда-махима — величия Господа Нитьянанды; синдху — океан; ананта — бескрайний; апара — необозримый; эка кана — одной малой части; спарши — касаюсь; матра — только; се — то; крипа — милость; танхара — Его.

Океан величия Господа Нитьянанды необъятен и необозрим. И даже капли из этого океана я могу коснуться только по Его милости.

ТЕКСТ 158

ара эка шуна танра крипара махима

адхама дживере чадхаила урдхва-сима

ара — о другом; эка — одном; шуна — послушайте; танра крипара махима — о величии Его милости; адхама дживере — падшее живое существо; чадхаила — возвел; урдхва-сима — до высочайшего предела.

Послушайте еще об одном великом проявлении Его милости. Он позволил падшему живому существу достичь высочайших вершин.

ТЕКСТ 159

веда-гухйа катха эи айогйа кахите

татхапи кахийе танра крипа пракашите

веда — как Веды; гухйа — сокровенная; катха — история; эи — эта; айогйа кахите — о которой не следует говорить; татхапи — тем не менее; кахийе — рассказываю; танра — Его; крипа — милость; пракашите — чтобы показать.

Не следует рассказывать эту историю, ибо она сокровенна, как Веды, но я сделаю это, чтобы все узнали о милости Господа Нитьянанды.

ТЕКСТ 160

улласа-упари лекхон томара прасада

нитйананда прабху, мора кшама апарадха

улласа-упари — по причине великого ликования; лекхон — пишу; томара прасада — о Твоей милости; нитйананда прабху — Господь Нитьянанда; мора — мои; кшама — прости; апарадха — оскорбления.

О Господь Нитьянанда, в великом ликовании пишу я о Твоей милости! Будь добр, прости мне все мои оскорбления.

ТЕКСТ 161

авадхута госанира эка бхритйа према-дхама

минакетана рамадаса хайа танра нама

авадхута — странствующий монах; госанира — Господа Нитьянанды; эка — один; бхритйа — слуга; према-дхама — обитель любви; минакетана — Минакетана; рама-даса — Рамадас; хайа — есть; танра — его; нама — имя.

У Господа Нитьянанды Прабху был слуга по имени Шри Минакетана Рамадас, живое воплощение любви.

ТЕКСТ 162

амара алайе ахо-ратра-санкиртана

тахате аила тенхо пана нимантрана

амара алайе — в моем доме; ахах-ратра — день и ночь; санкиртана — пение мантры Харе Кришна; тахате — поэтому; аила — пришел; тенхо — он; пана нимантрана — получив приглашение.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада бесплатно.
Похожие на Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада книги

Оставить комментарий