3.36
Сасун — арабский еврей, наживший огромное состояние на торговле опиумом.
3.37
Position oblige (французск.) — «положение обязывает».
3.38
Кохинхина — часть Индокитая.
3.39
Юань Мин-юань — дворец около Пекина, разграбленный и сожженный англо-французами во время грабительского похода на столицу Китая.
3.40
Евгения — жена французского императора Наполеона III.
3.41
Редут — укрепление с обороной на все стороны.
3.42
Николай Павлович — царь Николай I.
3.43
Меровинги — франкская королевская династия (середина V века — середина VIII века).
3.44
Тунгстеп — вольфрам.
3.45
Мусме (японск.) — девушка.
3.46
См. примечание 1.47 к очерку «Воспоминания о заселении Амура».
3.47
Soi-disant (французск.) — так сказать.
3.48
Bocca-Tigris (французск.) — «Пасть тигра», укрепления на Жемчужной реке.
3.49
«Treaty Ports» (английск.) — «договорные порты».
3.50
Нанкинский договор — первый неравноправный, грабительский договор, навязанный Англией Китаю, он положил начало закабалению Китая капиталистическими странами.
3.51
Столица двух Куанов, то есть двух провинций — Гуандун и Гуанси.
3.52
Презрительная кличка, данная китайцам англо-французскими захватчиками.
3.53
Клипер — быстроходное парусное судно.
3.54
Associe (французск.) — компаньон.
3.55
Parvenus (французск.) — выскочки.
3.56
Hong-Kong and Shangai bank (английск.) — Гонконг-Шанхайский банк, филиал «Банка Англии», один из главных рычагов закабаления Китая.
3.57
Chargè des affaires (французск.) — поверенный в делах.
3.58
«Pacific Mail Steamship Company» (английск.) — Тихоокеанская компания почтовых пароходов (американская).
3.59
Quel beau pays (французск.) — какая красивая местность!
3.60
Иедо — старое название Токио.
3.61
A russian spy (английск.) — русский шпион.
3.62
«Hôtel des Colonies» (французск.) — гостиница «Колониальная».
3.63
«Japan Herald» (английск.) — газета «Японский вестник». «Japan Weekly Mail» (английск.) — журнал «Японская еженедельная почта».
3.64
М. И. Венюков посетил Японию в то время, когда в стране происходила буржуазная революция 1868 года, внешний толчок которой дали попытки иностранных капиталистических стран превратить Японию в колонию. Завершилась падением власти сёгуната, или тайкуната, как называет его М. И. Венюков, то есть феодального абсолютизма. Сёгун — титул японских военных диктаторов, в процессе войн и ослабления власти микадо (императора) захвативших фактическую государственную власть. В результате ликвидации сёгуната была восстановлена императорская власть.
Японская буржуазная революция была половинчатой, она дала возможность сохраниться значительным пережиткам феодализма и передала власть в руки помещичье-буржуазного блока.
3.65
Санжо — Сандио. Ивакура и Санжо являлись представителями придворной аристократии, то есть феодальных элементов. В этом сказывалось взаимопроникновение феодально-помещичьей и торгово-промышленной групп, создавшее непреодолимое препятствие к завершению в Японии буржуазной революции.
3.66
Саймураи — самураи, одно из господствующих сословий в Японии, в то время низшие слои дворянства, составлявшие военные дружины феодалов. В буржуазной революции 1868 года выступали против феодального режима.
3.67
Толстой Д. А. (1823—1889) — царский министр народного просвещения, реакционер, ярый противник обучения народа.
3.68
Крузенштерн И. Ф. (1770—1846) — знаменитый русский мореплаватель, руководил вместе с Ю. Ф. Лисянским (1773—1837) первой русской кругосветной экспедицией. Экспедиция Крузенштерна произвела многочисленные съемки побережий Тихого океана.
3.69
Гренеры — скупщики; грена — яички шелковичных червей.
3.70
Иосивара — отдельный квартал домов терпимости в японских городах.
3.71
Monsieur, on ne s'arrête jamais sur le passage (французск.) — «господин, не стойте никогда в проходе».
3.72
Ниппон — старое название острова Хонсю (Хондо), крупнейшего из японских островов.
3.73
Of Chinese girls (английск.) — китайских девушек.
3.74
В 1864 году англо-франко-американский флот подверг варварской бомбардировке берега Японии. На Японию была наложена огромная контрибуция, в размере 3 миллионов фунтов стерлингов, за то, что японцы начали обстреливать американские и французские суда и убили загулявшегося англичанина Ричардсона.
3.75
Протагор — древнегреческий философ.
3.76
Пекинский договор, последовавший за третьей войной Англии и Франции против Китая. Этот договор способствовал дальнейшему закабалению китайского народа англо-американо-французскими капиталистами.
3.77
«Astor-house» — гостиница «Астор».
3.78
Ли Хун-чжан (1823—1901) — китайский государственный деятель, проводивший политику китайской реакции и иностранных капиталистических держав.
3.79
La basse-cour (французск.) — задний двор.
3.80
Чугучак (Да-чэнь) — китайский пограничный город в Синцзяне.