Примечания
1
Пер. H. Я. Дьяконовой.
2
Многие сказки и легенды, к которым отсылают статьи энциклопедии, доступны читателю в русском переводе. Прежде всего следует указать сборник — Сквозь волшебное кольцо: британские легенды и сказки / Пер. Н. В. Шерешевской. М., 1987, а также издания серии Anima Celtica: Лики Ирландии: книга сказаний / Пер., сост., коммент. С. Шабалова. М.; СПб., 2001; Шотландская старина: книга сказаний / Пер. с англ., сост. и коммент. С. Шабалова. М.; СПб., 2001; Память острова Мэн: книга сказаний / Пер. с англ., сост. и коммент. С. Шабалова. М.; СПб., 2002; Уэльс: Хроники бриттов. Книга сказаний / Пер. с англ., сост. и коммент. С. Шабалова. М.; СПб., 2005.
3
Discourse on Devils and Spirits // Scot R. The Discoverie of Witchcraft. London, 1665.
4
См. исследование: Clodd E. Tom Tit Tot, an Essay on Savage Philosophy. London, 1898.
5
Simpson E. B. Folk Lore in Lowland Scotland. London, 1908. P. 93.
6
Chambers R. Popular Rhymes of Scotland. Edinburgh, 1870.
7
Discourse on Devils and Spirits // Scot R. The Discoverie of Witchcraft. London, 1665.
8
Edwards G. Hobgoblin and Sweet Puck. London, 1974.
9
Allingham W. Rhymes for the Young Folk. London, 1887.
10
Allingham W. Rhymes for young folk. London, 1887.
11
Leather E. M. The Folklore of Herefordshire. London, 1912.
12
Campbell J. Popular Tales of the West Highlands. 4 vols. London, 1890–1893. Vol. II. P. 67–68.
13
Gill Walter. A Second Manx Scrapbook. London, 1932. P. 246.
14
Saxby J. Shetland Traditional Lore. Edinburgh, 1932.
15
Keightley T. The fairy Mythology, Illustrative of the Romance and Superstition of Various Countries. London, 1850. P. 95.
16
Campbell J. Superstitions of the Highlands and Islands of Scotland. Glasgow, 1900.
17
Вероятнее всего, подобные особенности были приписаны феям теми, кто верил, что волшебные существа — это падшие ангелы или же прислужники дьявола. Раздвоенные копыта дьявола, возможно, один из самых распространенных пунктов народных поверий. Так, Александр Роберте пишет в своем «Трактате о ведовстве»: «Дьявол не может в точности воссоздать человеческое тело, поэтому его выдает какое-нибудь заметное уродство».
18
McKay J. G. More West Highland Tales. 2 vols. Edinburgh, 1940, 1960.
19
Campbell J. G. Superstitions of the Highlands and Islands of Scotland. Glasgow, 1900. P. 22.
20
St. Baring Gould. Lives of Saints. London, 1897–1898.
21
Campbeil J. G. Op. cit. P. 21.
22
Wentz E. The Fairy-Faith in Celtic Countries. Oxford, 1911. P. 44.
23
Carmichael A. Garmina Gadelica. Edinburgh, 1928–1941. Александр Кармайкл перевел описание танца фей, сделанное Ангусом Маклеодом из Харриса в 1877.
24
Wentz Е. Op. cit. Р. 44. Поведал эту историю Майкл Оутс, переводчик Вентца в тех краях.
25
Hyde D. Beside the Fire. London, 1890. P. 87–89.
26
Чосер Дж. Рассказ батской ткачихи / Пер. И. Кашкина // Чосер Дж. Кентерберийские рассказы. М., 1988.
27
The Folklore Record. 5 vols. London, 1878–1882. Vol. I. P. 229–231. Записано Чарльзом Смитом со слов Джона Добсона. Маленькие существа в зеленом вполне могли оказаться эльфами. Их чирикающие, словно птичьи, голоса, одежда и внешность вполне соответствуют представлению, бытовавшему в Англии с XVI века, к тому же у них не было крыльев и они перескакивали через стену, словно белки. Рассказ сторожа чрезвычайно живой и принадлежит к тем редким историям, которые поражают читателя своим абсолютным правдоподобием.
28
Leather E. M. The Folklore of Herefordshire. London, 1912.
29
Bovet R. Pandemonium, or the Devil's Cloyster. London, 1684. P. 207–210.
30
Wilde F. S. Ancient Legends, Mistic Charms and Superstitions of Ireland. 2 vols. London, 1887. Vol. I. P. 145.
31
County Folklore. Vol. VIII: Somerset Folklore by Tongue R. L. 1965. P. 112.
32
Campbell J. G. Superstitions of the Highlands and Islands of Scotland. Glasgow, 1900. P. 15.
33
Morrison S. Manx Fairy Tales. London, 1911.
34
Этот серебряный крест хранился на острове Мэн в поместье Джарби, к к счастью, незадолго до исчезновения крест успели одолжить у владельцев и прорисовать для потомков. Два кубка фей — знаменитые чаша из Эден-Холла, в Кумберленде, и священная чаша из церкви на острове Мэн (The Denliam Tracts. Vol. I. London, 1891. P. 119).
35
Gill W. A Manx Scrapbook. London, 1929. P. 291.
36
Как это обычно бывает в фольклоре, никаких обоснований такого отклонения от общего правила не существует. Редьярд Киплинг замечательно обработал эту тему в рассказе «Холодное железо» из сборника «Пак с холма Пэк».
37
Wentz Е. The Fairy-Faith in Celtic Countries. Oxford, 1911. P. 106–107.
38
McPherson J. Primitive Beliefs in the North-East of Scotland. London, 1929. P. 98–100.
39
Carmichael A. Carmina Gadelica. 4 vols. Edinburgh, 1928–1941. Vol. II. P. 357.
40
Wentz E. The Fairy-Faith in Celtic Countries. Oxford, 1911. P. 106.
41
Saxby J. Shetland Traditional Lore. Norwood Editions reprint, 1974.
42
Rhys J. Celtic Folklore, Welsh and Manx. 2 vols. Oxford, 1901. Vol. I. P. 158–160.
43
Coxhead J. R. Devon Traditions and Fairy Tales. Exmouth, 1959.
44
Keightley T. The Fairy Mythology, Illustrative of the Romance and Superstition of Various Countries. London, 1850. P. 305–306.
45
См.: Keightley T. Op. cit. P. 390–391.
46
Campbell J. F. Popular Tales of the West Highlands. 4vols. London, 1890–1893.
47
Campbell J. F. Op. cit. Vol. II. P. 52–54. На сказку, как правило, ссылаются сторонники теории о том, что вера в фей является отголоском воспоминаний о коренном населении страны: изначально это были остатки покоренных племен, которым пришлось уйти в горы, но все же они продолжали возвращаться к местам обитания завоевателей в надежде поживиться чем можно.
48
Aubrey J. Natural History and Antiquities of the County of Surrey. 5 vols. London, 1718–1719. Vol. III.
49
Chambers R. Popular Rhymes of Scotland. Edinburgh, 1870.
50
Campbell J. F. Popular Tales of the West Highlands. 4 vols. London, 1890–1893. Vol. II. P. 51. В этом случае награда адекватна благодеянию. Перед нами пример, когда у феи рождается ребенок, что, как нам известно из сказки «Волшебные обитатели Селенских болот», случается чрезвычайно редко; однако следует отметить, что среди корнуэльских фей больше исчезающих, чем среди фей Горной Шотландии.
51
Briggs К. М. A Dictionary of British Folk Tales. 4 vols. London, 1970–1971.
52
Cromek R. H. Remains of Nithsdale and Galloway Song. London, 1810. P. 302–303.
53
Gibbings W. W. Folklore and Legends, Scotland. London, 1889.
54
Scott W. Minstrelsy of the Scottish Border. Edinburgh, 1932. Vol. II. P. 359.
55
Hunt R. Popular Romances of the West of England. London, 1923.
56
Ibid. P. 102.
57
Ibid. P. 98–101.
58
Ibid. P. 156–160.
59
County Folklore. Vol. VIII: Somerset Folklore by Tongue R. L. 1965. P. 112.
60
Campbell J. G. Superstitions of the Highlands and Islands of Scotland. Glasgow, 1900. P. 52–57.
61
Уильям Батлер Йейтс уверял, что был знаком с одним молодым человеком, которого подобным образом истязали феи. Они выволакивали его из постели и щипали, говорил он.
62
Aubrey J. Hypomnemata Antiquaria. Bodleian Ms. Aubrey III. Примером тому — сказка «Три коровы». См: Jacobs J. English Fairy.
63
Tales. London, 1890. P. 82.
64
Waldron G. A description of the Isle of Man. London, 1731.
65
Campbell J. F. Popular Tales of the West Highlands. 4 vols. London. 189M893. Vol. II. P. 49.
66
Джон Обри провел в Шотландии целое расследование касательно веры в людей, обладающих двойным зрением, результаты которого опубликовал в «Альманахе». Он, подобно фольклористам позднейших эпох, составил анкету, в которую включил вопросы наподобие того, помогает ли второе зрение «раскрывать события только прошедшего и настоящего или же распространяется и на то, чему еще лишь суждено произойти» или «являются предметом такого знания только мрачные и печальные события, такие как смерть или убийство, или также можно получить благоприятные и радостные известия?». Ответы он получил самые разнообразные, как и бывает обычно при сборе фольклорного материала.