Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь навеки - Патриция Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Если не послушаетесь меня, вы пропали, Девер. Фокс нащупал связь между убийствами женщин на улицах Лондона и попыткой покушения на государственных деятелей. Кое-кто из ваших девиц помог ему выйти на ваш след. Сегодня ночью власти собираются закрыть бордель и игорное заведение. Скоро они доберутся до вас.

– Это просто смешно! – сказал Девер срывающимся голосом. – Между этими преступлениями нет никакой связи. Во всяком случае, ее невозможно обнаружить! Все свидетели мертвы. Люди подобного рода не держат язык за зубами. В отличие от воспитанных людей. Таких, как ты, Грэм, не правда ли? Ты всегда держал рот на замке. Так же поступал и Артур. А вот Гамильтон всегда был болтуном. Думаю, его слишком религиозная мать дала ему плохое воспитание. Выйди из-за лошади, Тревельян. Я жду тебя.

Когда лунный свет упал на ствол пистолета, наведенного на Грэма, из зарослей раздался истошный крик. Девер резко вздрогнул и повернулся на голос, рука с пистолетом на мгновение опустилась. Грэм воспользовался этой заминкой и, бросившись вперед, выбил оружие из рук противника.

Девер закричал в ярости, но тут заметил, что по полю мчатся два всадника, и кинулся к кустам, в которых стояла его лошадь. Грэм, не теряя времени, вскочил на своего Тора и бросился в погоню за Девером.

Кони его преследователей были утомлены долгим путешествием из Лондона. Девер же позаботился о том, чтобы его жеребец был отдохнувшим и полным сил. Грэм теперь очень сожалел о том, что они не спрятали свежих лошадей в роще рядом с развалинами замка.

Проклиная себя за непредусмотрительность, Грэм мчался во весь опор по полю. Он знал, что за ним следуют двое друзей. Артур был еще довольно слаб и сильно рисковал, отправляясь в эту опасную поездку. Силы уже оставляли его. Чалая лошадь Гамильтона не могла соперничать с могучим скакуном Грэма и начала отставать. Это было на руку виконту, он хотел один на один сразиться с негодяем. В сердце Грэма накопилась такая ненависть к мерзавцу, что он готов был последовать за ним хоть в ад, чтобы там с ним расправиться.

Девер, миновав открытое пространство, ловко перескочил через невысокую живую изгородь и теперь скакал через рощу. Грэм жестом приказал друзьям окружать преступника с двух сторон, а сам поехал за ним, преследуя свою жертву по пятам.

В Тревельяне проснулся охотничий инстинкт, хотя сам он уже давно не был на охоте. Тор на полном скаку перемахнул через живую изгородь, у Грэма даже дух перехватило.

За спиной он слышал отдаленный лай собаки. Пиппин и его пес бежали наперерез Деверу. Конечно, мальчик и собака не смогут остановить всадника, но Грэм надеялся, что Деверу далеко не уйти. В этой местности всаднику негде было укрыться: рано или поздно они его поймают. Это всего лишь вопрос времени.

Кровь забурлила в жилах Грэма, когда он увидел, как его жертва вновь выехала из рощи на открытое пространство. Виконт пришпорил коня. Впереди простиралось поле пшеницы, которое было убрано до половины. Девер направил лошадь туда, где колосья стояли сплошной стеной, оставляя за собой след от примятых стеблей. Эта бессмысленная потрава еще больше разгорячила Грэма. Этому подлецу нравилось уничтожать вокруг себя все живое, но он в конце концов поплатится за свои злодеяния!

Тревельян уже не думал о том, насколько отстали от него Гай и Артур. Лай собаки теперь едва доносился до его слуха. Грею показалось, что впереди мелькнул огонек, но он тут же чертыхнулся, заметив еще одну рощу, в которой вскоре исчез Девер. Однако, оказавшись среди деревьев, Грэм понял, что принял за рощу фруктовый сад. Низко расположенные ветви хлестали его по лицу.

Девер во весь опор мчался через сад, пригибаясь к холке лошади. Он не был искусным наездником, но небольшой рост давал ему преимущество перед Грэмом.

Местность показалась Грэму знакомой, но, вынужденный постоянно лавировать и уклоняться от веток, и сучьев, он не мог собраться с мыслями и вспомнить, когда именно и по какому поводу он тут был. И лишь когда Девер направил свою лошадь через аккуратно вскопанный огород, Грэм чертыхнулся, догадавшись наконец, где они находятся.

Это был приют для сирот, устроенный Пенелопой! Грэм лишь однажды был здесь, но сразу же узнал кирпичное здание. Местность была довольно уединенной. У Грэма стало нехорошо на душе от дурных предчувствий. В окнах второго этажа горел свет. Черт возьми, неужели Девер решил укрыться здесь?

Не успела эта мысль промелькнуть в голове Грэма, как Девер соскочил с лошади и бросился к крыльцу. Негодяй готов был прятаться за спины детей и юбки женщин! Неужели человек может пасть так низко?

Миновав грядки с капустой, Грэм спешился и ринулся вслед за Девером. Услышав за спиной стук копыт, он подумал, что это Гай спешит ему на помощь, и замешкался у крыльца, решив подождать друга. Но тут из дома донеслись испуганные крики. У Грэма не оставалось времени на раздумья. Взбежав по крыльцу, он ворвался в дом.

Баронет в отличие от Грэма давно уже догадался, куда Девер направляет коня. Он помчался кратчайшей дорогой к приюту, срезав угол, и подъехал к дому не со стороны огорода, а прямо к парадному крыльцу. За спиной Гая слышался собачий лай и стук копыт. Однако от искалеченного юноши, ребенка и пса вряд Ли можно было ждать помощи.

Гаю в голову не могло прийти, что Девер посмеет взять сирот в заложники, но тем не менее именно это и произошло. Распахнув дверь, он вошел в дом.

В приюте царила паника. По лестнице сновали испуганные женщины в домашних чепцах и халатах. Одетые во фланелевые рубашки юные воспитанницы с распущенными волосами истошно визжали, бегая по верхней площадке лестницы. Старшие девочки в платьях и серых передниках, подчеркивавших их пышно развитые формы, стояли в дверных проемах комнат первого этажа. Гай изумился, когда одна из этих красоток с улыбкой вдруг поманила его.

Среди этой суматохи Гай наконец разглядел Девера, приставившего нож к горлу чопорно одетой леди неопределенного возраста. Казалось, она была не столько испугана, сколько смущена поведением своих подопечных, визжавших и пытавшихся освободить ее из рук мерзавца. Она не сводила глаз с человека, который, по ее мнению, сохранял хладнокровие и мог в этой ситуации действовать здраво. Проследив за ее взглядом, Гай увидел стоявшего в отдалении Грэма. Однако даже присутствие этого исполина, казалось, не могло остановить девочек. Они вооружались чем могли. В ход шли кухонные ножи, железные сковороды и деревянные скалки. Некоторые взяли в руки тяжелые подсвечники.

Одна из младших девочек сбросила с верхней площадки лестницы поднос, а трое других стали колотить Девера по коленям чем ни попадя. Неистово вопящая мисс с мускулистыми, как у борца, руками огрела негодяя по плечу тяжелым ковшом на длинной ручке, и злодей тут же выронил нож.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь навеки - Патриция Райс бесплатно.
Похожие на Любовь навеки - Патриция Райс книги

Оставить комментарий