Рейтинговые книги
Читем онлайн Укроти меня, или Грани раскола - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 124
мне об этом буквально только что.

— Ты с ней встречался сегодня? — нахмурилась я. — Наставник запрещал всем адептам покидать академию. Клятву ни с кого вроде не брал, но…

— Да нет, мы с ней в последнее время по связному артефакту общаемся, — Кес вытащил из кармана такой артефакт, помахал им в воздухе. — Я еще до запрета Наставника с Софи такими артефактами обменялся, — Кес криво улыбнулся, явно смущенный, что ему приходится делиться личным. — У нас же график тренировок такой загруженный, что иногда очень сложно выделить время на встречу. А мне, ну… Хотелось хоть как-то почаще общаться, в общем…

Он смущенно запнулся, но тряхнул головой и продолжил:

— Я с ней вот сейчас общался как раз. Можешь проверить артефакт, если хочешь. Я не знаю, имеет ли всё это отношение к нашей теме… Вполне возможно, что нет, и это что-то другое. Но если да? В общем, меня слова Софи напрягли, и я сразу отправился к вам. С нашими в городе пока не связаться, а ты у нас лучше всех шаришь в этой теме, — скривился Кес, явно недовольный тем, что приходится признавать это вслух. — Ну вот я и…

— А почему никто из местных не заявил об этом инциденте? — нахмурилась я, вместе с Калипсо изучая карту и буравя взглядом указанную точку.

— Да там реально глухая деревня, — пожал плечами Кес. — Одни старушки живут, свежим воздухом дышат. Софи говорит, что там волшебники не живут, в Форланде ведь и не магов хватает. Вполне допускаю, что местные жители просто не любят связываться с волшебниками в принципе и подобную дичь в местных лесах воспринимают как некую дьявольщину от местных злых духов. Ну или что-то вроде того.

Я напряженно сцепила перед собой пальцы в замок и посмотрела на Калипсо. Тот задумчиво смотрел то на карту, то на Кеса, но помалкивал, не торопясь с выводами.

— Что думаешь на этот счет? — поторопила его я.

— Да что тут думать… На разведку туда надо направляться, — лениво произнес Калипсо. — И чем скорее, тем лучше. Отправимся сейчас.

— Сейчас-то зачем? — удивилась я. — Потом ведь можно глянуть, дождавшись старших.

— Теоретически — да. Но если предположить, что это такая же антимагическая пентаграмма, которые мы находили ранее, то у нас вырисовывается подозрительная картина, — покачал головой Калипсо. — При таком раскладе получится, что наши коллеги не в той точке ведут сейчас наблюдение. И это чревато последствиями.

— Но ведь инквизиторы и фортемины всё вместе спланировали тщательно…

— А если предположить, что в плане закралась ошибка? Мы не всесильные боги. И даже Эрик как Пророк не может знать абсолютно всё наперед.

Я взволнованно закусила губу, наматывая локон на палец.

— Но если это не та самая пентаграмма, а что-то другое, и мы только зря подвергнем себя теоретической опасности?..

— А если это то самое, и мы своим молчанием и бездействием подвергнем вообще всех теоретической опасности? Что хуже — ошибка в просчетах или халатное отношение к подозрительной информации?

Хм, резонно.

— Наставник просил нас не покидать Армариллис сегодня, — осторожно напомнила я.

— Да, но если это действительно связано с какой-то новой магической пентаграммой, а наши не в курсе? — развел руками Калипсо. — Это может быть очень важно.

— Тогда нам тем более не стоит туда соваться, — буркнула я. — Ну или пусть это сделает кто-нибудь из наших…

— Кто? Сиринити академию не покидает, и на ней остался весь наш местный детский сад. Парочка фортеминов лежат ранеными в лечебнице, они недееспособны. Еще парочка лекарей остались дежурить около раненых, да и мало ли кому из детей срочно понадобится помощь. И лекари не являются продвинутыми боевыми магами. Вот и всё, в академии сейчас никого больше нет из взрослых, кого можно было бы отправить на разведку.

— А илуна твоего можно отправить?

— Он не маг, и если там что-то сокрыто теневым мороком, развеять его не сможет. Максимум он может почувствовать что-то не то, и позвать нас. А мы можем потерять время. Или он может не почувствовать и не позвать, потому что просто не умеет проверять такие вещи. В общем, на Алохара я бы тут не стал полагаться.

Калипсо в особом ритме постучал пальцами по связному артефакту, чтобы специфичным заклинанием воспроизвести запись разговора Кеса с его девушкой. И чем дольше слушал этот самый разговор, тем больше хмурился.

— Не доверяешь мне? — усмехнулся Кес.

— А с чего я тебе должен доверять? — бесцветным голосом произнес Калипсо. — Я ещё и в твоей голове сейчас успел покопаться поверхностно, чтобы убедиться, что тебя никто не околдовал, и что ты не подготовил разговор заранее.

Кес фыркнул, но не стал больше ничего говорить. Только молча наблюдал как Калипсо тщательно перепроверяет артефакт на магическое вмешательство в него.

— Всё чисто… Разговор не сфабрикован, артефакт никем не взламывался… И то, что говорит Софи, мне не нравится.

— А если она врет? — хмуро спросила я.

— Исключать нельзя, но не похоже на то. Я выучил как раз недавно одно ментальное заклинание, которое позволяет быстро отличать ложь от правды, даже если это запись разговора. Не похоже, что Софи врет. Как минимум, она сама верит в то, что говорит.

Калипсо задумчиво почесал подбородок.

— Гравион-Шлэйси — это дальняя окраина Форланда, там уже почти деревня. Это довольно далеко от зоны, которую сейчас охраняют наши и инквизиторы. Мы не будем соваться в сам Форланд, как отец и просил. Быстро разведаем обстановку — и назад. Если там не будет ничего сверхважного — я обещаю, что мы сразу же телепортируемся обратно в Армариллис, и вся вылазка займет у нас несколько минут, — твердо произнес он. — А если это окажется какой-то критичной вестью — тогда нам в любом случае придется сунуться в Форланд, ну или как-то иначе связаться с Наставником или кем-то из наших…

— Я могу пойти с вами, — предложил Кес. — В случае чего я могу внаглую сунуться к нашим или к инквизиторам — мне-то Наставник не запрещал в ту охранную зону соваться. Просто настоятельно рекомендовал не напрягаться магически. Ну так я и не собираюсь.

Калипсо вздохнул.

— Да, видимо, так и поступим. Смотаемся туда быстро. Других сокурсников брать не будем, не буду подвергать их теоретической опасности. А ты идешь с нами. Ну и, в любом случае, проводи нас к этой своей несчастной девушке, чтобы она показала нам эту антимагическую зону.

— Хей! Почему сразу — несчастной? — возмутился Кес.

— Потому что надо быть, наверное, очень несчастной девицей, которая вешается на тебя, как на последний шанс, — ехидно произнес Калипсо. — Ну или — такой же занудой, как ты. И я даже не знаю, что печальнее.

— Ну спасибо, — фыркнул Кес, скрестив руки на груди.

— Всегда к твоим услугам!..

* * *

Отправляться мы решили немедленно.

— Маму свою предупредить не хочешь о том, что мы уходим? — тихонько спросила я, когда мы чуть ли не бегом отправились на выход из академии.

— Чтобы она нас никуда не

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Укроти меня, или Грани раскола - Леси Филеберт бесплатно.
Похожие на Укроти меня, или Грани раскола - Леси Филеберт книги

Оставить комментарий