Рейтинговые книги
Читем онлайн О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 122
извлекают из маркандры пунцовой.

После принятия лекарства, эффект ускорения в организме резко усиливается. Благодаря этому, мозг распознаёт значительный сдвиг ощущений, и тут же приспосабливается.

Человеческое тело — воистину потрясающая вещь, ведь достаточно ему один раз откалибровать органы чувств — и ощущение качки больше не появится.

— В случае тех, кто обладает предрасположенностью к пространственно-временной магии, они после употребления лекарства испытывают на себе его усиленный эффект, примерно равный примерно одному проценту зелья ускорения.

Тем не менее, Фран, привыкшая к действию "ускорения", смогла почувствовать значительную разницу — ведь в этот раз она ускорилась не по своей воле.

Более того, учитывая, что для манипулирования водой ей нужно было самой вложить в неё собственную магическую энергию, работа заклинания ощущалась ещё более непривычной.

Однако, остаётся один важный вопрос:

Судя по тому, что мы услышали, эндемическое заболевание не заразно. В таком случае, почему в этом году оно так быстро распространяется?

Конечно, жителям этого региона придётся смириться с тем, что заболевшие будут появляться каждый год в некотором количестве, но я не вижу причин для того, чтобы болезнь сколь-нибудь свирепствовала.

Фран задала этот вопрос бабушке Джилл, на что получила быстрый ответ:

— Здесь задействовано много факторов. Во-первых — число рождённых детей. Как вы думаете, когда детей рождается больше — во время войны, или после?

Похоже, в этом мире сейчас идёт период демографического взрыва.

— Достигнув распространённого возраста заболеваемости, все эти дети почти одновременно подхватывают эту болезнь, и, разумеется, число пациентов вырастает в разы по сравнению с предыдущими годами.

Кроме того, на число пациентов также влияет интенсивность эмиграции из зарубежных стран. В конце концов, это закономерное следствие одновременного появления множества людей, не обладающих иммунитетом к этому заболеванию.

— Другая причина — климат. В более жаркие и туманные годы люди как правило пьют больше воды. Из-за этого возрастает и число пациентов.

— Вот оно что.

— Среди прочего — мода на новые товары, в которых в большом количестве используется местная вода, или появление новых рецептов спиртных напитков. Ох, был случай, когда число пациентов выросло просто потому, что в моду вошёл ароматический ладан, растворяемый в воде.

Просто в силу факта, что вода необходима любому человеку для выживания, любой самый незначительный фактор оказывает мгновенное влияние на число заболевших.

— Тогда в чём же причина увеличения числа пациентов в этом году?

— Быть может, потом узнаем…? Очень часто причина эпидемии становится ясна только после неё, так что я сама не знаю. Можете спросить об этом госпожу Уиннален.

Получается юрисдикции гильдии авантюристов? Впрочем, действительно, заниматься поиском причин вспышек болезней должно государство и научные круги.

Вернёмся к Уиннален, и тогда об этом спросим.

Перевод — VsAl1en

Глава 587

Глава 587 — Просьба Зельсрида

— Уиннален здесь нет.

(Похоже на то… А ведь мы вернулись меньше чем за час)

После разговора с бабушкой Джилл мы вернулись в лагерь, желая рассказать Уиннален историю о посещении ларька Лейн. Однако эльфийки не было на её обычном месте в палатке.

— …Куда ушла Уиннален?

— Она мне ничего об этом не рассказала.

Фран тут же поинтересовалась этим вопросом у Зельсрида, сидящего закованным в цепи в палатке Уиннален.

(Быть может, она занялась личным расследованием)

*(Что нам делать?)*

(Хмм…)

Ну, особого выбора не было. Оставив устное послание Зельсриду для Уиннален, мы отправились на разговор с Робленом. Судя по всему, пусть Зельсрид и был врагом Фран, вести с ним разговор по делу она могла.

Можно было бы подумать, что такого человека не очень разумно оставлять одного, но он всё-таки находится под наблюдением элементаля. Конечно, даже в значительно ослабленном состоянии Зельсрид мог быть способен на многое.

Однако с обеими руками и ногами, закованными в цепи, и с ошейником на шее, он представлял собой не более чем раба. Пусть и было ясно, что он находился под постоянным наблюдением не случайно, так сразу было и сложно поверить, что помешанный на битвах Зельсрид, каким мы его помним, и этот раб — один и тот же человек.

— …Передай Уиннален о том, что, возможно, Лейн всё ещё в Киа-разене. У неё там собственный ларёк.

— …Хорошо.

За этот короткий разговор на их лицах не промелькнула ни одна эмоция. Ладно, я знаю, что Фран всё так же ненавидит Зельсрида, но что к ней испытывает он?

Ненависть? Отвращение? Этого я понять не мог.

Но когда Фран уже была готова покинуть палатку, Зельсрид вдруг её остановил.

— Подожди.

— …Что?

Остановившись, Фран откликнулась угрожающим голосом.

— …У меня есть одна просьба.

— Просьба? Просьба, говоришь…!

Слова Зельсрида застали Фран врасплох, и она растерянно свесила голову набок. Однако в следующий же момент в ней воспреобладала ярость.

Её кровожадная аура, которую она больше не могла сдерживать, заполнила окружающее пространство. Однако Зельсрид не выказал ни одного признака страха, и сел на колени.

Вряд ли он совершенно не боялся, однако, наверное, его решимость была сильнее. Думаю, что он был готов пасть от руки Фран здесь и сейчас, если такова судьба.

Его глаза, когда он кланялся в ноги Фран, выглядели настолько искренними, что можно было подумать, что это не Зельсрид вовсе.

— Я хочу попросить тебя об одолжении.

Фран настолько крепко стиснула зубы, что я услышал их скрежет. Рука, в которой она держала мою рукоятку, затряслась так сильно, как я не ожидал.

(Фран! Подожди! Здесь этого…)

*(…Всё в порядке)*

В её глазах всё ещё горел огонь гнева. Однако Фран нашла в себе силы отпустить мою рукоятку, и медленно опустить руку вниз.

*(Хорошо. Я всё понимаю…)*

Неужели Фран, достаточно впечатлило такое поведение, чтобы она решила позволить ему произнести просьбу? Зельсрид продолжил:

— …Взамен на её исполнение я предлагаю свою жизнь.

— !?

— Уиннален собирается разорвать контракт между мной и Ромио. После этого, ты можешь забрать мою жизнь, если пожелаешь.

— Ты вообще понимаешь, что говоришь?

— Да, если тебе будет мало просто меня убить, то я согласен и на пытки.

— …

— Моя просьба связана с Ромио. Я хочу, чтобы после моей смерти ты отправила его в детский приют в Бальборе.

— …

— Рядом со мной Ромио всегда будет несчастен. Именно поэтому я вынужден просить об этом.

Да быть такого

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака бесплатно.
Похожие на О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака книги

Оставить комментарий