Рейтинговые книги
Читем онлайн О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 122
своём знакомом она подробно не рассказала, но, наверное, это был высший эльф. Судя по её тону повествования, он, кажется, был её возлюбленным, и поэтому она вызвалась унаследовать от него эту печать.

— Став хранительницей печати, я заключила контракт со зверем. Или, если быть точнее, заключив контракт с элементалем-хранителем озера, находящимся внутри зверя, я заключила его и со зверем.

— Так что, элементаль-хранитель всё ещё жив?

— Не знаю, можно ли применить термин "жив" к духовным сущностям, но, по крайней мере, он всё ещё не исчез. Пока ещё продолжается процесс его единения с телом зверя.

При помощи этого контракта Уиннален держит запечатанного зверя в смирении.

— Таким образом, во мне заключена часть силы зверя и элементаля. Именно поэтому, стоит мне прикоснуться к воде озера, как эта сила взаимодействует со зверем, и активизирует его.

Похоже, именно поэтому Уиннален не может приблизиться к озеру. Тем не менее, в поисках разгадки этой аномалии, она разговаривала с живущими на озере элементалями. Увы, никакой дельной информации получить не удалось.

(Для начала мне бы хотелось узнать, чем именно являются "Вивианские стражи", которыми раньше были подражатели? Это ведь не обычные демонические звери. Они как-то связаны с запечатанным великим зверем?)

— Вивианские стражи призваны защищать печать. Правда, создала их не я, а находящийся внутри зверя элементаль.

Так вот в чём дело. Вот почему вивианские стражи никогда не нападают на людей сами, а лишь прогоняют тех, кто заходит на определённую территорию.

— А они не буянят, если на них напасть?

— Хотя я сама до конца в них не разбираюсь, думаю, что они атакуют лишь для предупреждения. Да и не так часто появляются желающие приблизиться к печати.

— Вот оно что.

И тут я случайно поинтересовался кое-каким интересующим меня вопросом.

(А этого элементаля зовут не Лейн?)

— Хм? Откуда ты это знаешь?

(Так он и представился)

— Мы с ним вчера встречались.

Фран подтвердила мои слова. В следующий же момент поведение Уиннален кардинально изменилось.

— Ч… Что вы сказали…?

Перевод — VsAl1en

Глава 585

Глава 585 — Исследование аномалии

— Ч… Что вы сказали…?

Услышав от нас имя Лейн, Уиннален резко изменилась в лице.

И на её лице читались страх и потрясение. Распахнув глаза до предела, она пристально смотрела на Фран.

— Это ведь ложь, верно…?

Всем своим видом Уиннален показывала, что хотела бы, чтобы это было ложью. Но Фран отрицательно покачала головой.

— Это правда.

— То есть, прямо правда…?

— Угу.

Это известие её так потрясло, что когда она вскочила со стула, тот с грохотом свалился на бок. Всё ещё не в состоянии поверить, Уиннален выкрикнула:

— Что за вздор! Это совершенно невозможно!

— Почему?

— Лейн…! Эта девушка…!

Элегантным жестом она облокотилась рукой о стол, дабы перевести дух.

— Пока существую я, Уиннален, никакой Лейн появляться не должно…!

(В смысле?)

— Уиннален?

— Да, верно, я пока ещё Уиннален. Что же это может значить? Не является ли это следствием озёрной аномалии?

Бесполезно. Она совершенно не хочет воспринимать наши слова. Её лицо сквозило смятением и растерянностью, а волосы растрепались.

Разумеется, я понимал, что появление перед нами Лейн — элементаля из рассказа Уиннален, которого поглотил зверь, это происшествие очень странное.

Однако, думается мне, что Уиннален имела в виду не это.

— …Фран.

— Что?

— Могу ли я тебя попросить поскорее приняться за исследование озера?

Увы, задать ещё вопросов Уиннален у нас смелости не хватало. Лицо Уиннален выглядело предельно серьёзным, а давление её ауры заставляло отпрянуть даже Фран.

— …Хорошо.

Один её вид оказывал такой эффект, которого слова достигнуть неспособны. Честно говоря, против такого лучше не идти.

— В местной гильдии некоторые люди уже работают над этим инцидентом, так что можешь распросить их.

— Угу.

— Можешь сказать, что работаешь от моего имени, я не против. Если устроишь небольшой беспорядок — это простительно. В моей власти подавить практически любое недовольство.

(Так, так, звучит не очень мирно)

— Такая ситуация может потребовать соответствующих действий.

Неужели ситуация такова, что даже высшая эльфийка не может сохранять спокойствие? Уж не это ли показатель того, что дело реально плохо… В таком случае, первым делом необходимо выяснить реальную причину аномалии.

— Прошу.

— Угу.

Когда мы только-только хотели покинуть палатку, Уиннален окликнула нас:

— Слушайте. Говорила ли Лейн что-то обо мне?

— М? Кажется, особо ничего.

— Вот как…

Не обманывает ли меня зрение? Казалось, будто на лице Уиннален отражалась едва заметная тоска.

Прошёл час. К тому времени мы добрались до гильдии авантюристов Сефтента.

Уже дойдя досюда, мы вдруг поняли, что совсем забыли рассказать Уиннален о ларьке Лейн. Судя по всему, грозный вид Уиннален немного потряс нас обоих. Что ж, расскажем при следующей встрече.

— Пройдите внутрь.

— Угу.

Ресепшионистка, судя по всему, помнила Фран в лицо, так что даже не стала спрашивать документов. Стоило Фран сказать, что она хочет повидаться с Джилл, её тут же пропустили.

— Ох, кто тут у нас? Не Принцесса Чёрной Молнии ли? Могу быть чем-то полезна?

— Угу. Мы исследуем озеро.

— …Что, опять? Зачем?

— Уиннален.

Нерешительно Фран сказала, что исследовать озеро ей поручила Уиннален. Кроме того, она просветила Джилл о том, что ситуация более серьёзная, чем могли думать в гильдии.

Бабушка Джилл тут же выпрямилась на стуле.

— Вот оно что. Значит, госпожа тоже обеспокоена состоянием озера?

— Угу. Есть ли у вас полезная информация?

— Разумеется, мы расследуем причины аномалии, но прогресса почти нет.

В дополнение к подражателям, то и дело возникающим на озере, его центр всё так же неизменно строго охраняется Вивианскими стражами. По этим причинам основательно исследовать озеро не представляется возможным.

— У вас нет авантюристов, которые расследуют аномалию?

— Их много. Из тех, с которыми вы знакомы — это Роблен и Сьерра.

Я вспомнил Роблена — это был авантюрист ранга "B", которого мы встретили на торговой флотилии. Нам удалось немного поговорить, когда Фран принимала экзамен на повышение ранга. Это был очень спокойный, изящный мужчина.

Однако имя "Сьерра" я слышал в первый раз.

— Сьерра? Кто это?

— Ой, а разве вы не встречались?

— Возможно?

— А, быть можен, он не представился. Это тот мальчишка, что во время тренировочной схватки с тобой на экзамене сумел подняться в ранге. Помнишь

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака бесплатно.
Похожие на О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака книги

Оставить комментарий