Рейтинговые книги
Читем онлайн Бумажные розы - Патриция Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 115

С этими словами Эви захотела было подняться. Тайлер удержал ее за талию и вновь притянул к себе. Наклонившись, он взял в рот ее сосок, и через минуту напряжение уже оставило Эви, и она обмякла в его руках. Подняв голову, он поцеловал ее в губы и сказал:

— Это еще неизвестно. И вообще я посоветовал бы ему смириться с тем фактом, что ты моя жена. Здоровее будет. Если он вернется и увидит нас, ему, думаю, все станет понятно, а?

Она поняла, что он ее поддразнивает.

— Тайлер! — Эви попыталась высвободиться из его рук. — Если тот священник действительно самозванец, значит, мы не женаты. И потом, я не могу в таком виде… если он вернется… Давай уедем отсюда побыстрее.

Тайлер ухватил ее за плечи и пригвоздил к подушке.

— Ты моя жена, заруби себе это на носу. И с какой стати мы должны бежать из дома твоего отца? До сих пор у нас, между прочим, почти не было личной жизни.

А мистер Пейтон заверил меня, что мы можем пользоваться его хижиной по своему усмотрению.

— Дом моего отца? Эта хижина принадлежит моему отцу? — не веря своим ушам, переспросила Эви, глядя Тайлеру в лицо и стараясь на обращать внимания на то, как соприкасаются их голые ноги.

Но что толку? Она ничего не могла с собой поделать, и у нее внутри уже все полыхало огнем.

— Уверен, что твой мистер Хэйл отнюдь не случайно выбрал это место. Кстати, почему бы не расспросить его об этом, когда он вернется? А пока не будем никуда торопиться. Мне здесь нравится, честное слово! Одна забота: как бы Бен, Дэниел и мальчишки не подняли на воздух остатки города в наше отсутствие.

Он нарочно отвлекал ее внимание. Эви чувствовала, что она не должна находиться с ним здесь наедине и заниматься этим… Во-первых, по закону они не были женаты, во-вторых, они никак не предохранялись. «Впрочем, мне все равно», — подумала она. Мысль была, что и говорить, пугающей, но Эви ничего не могла с собой поделать. Она лежала в постели с Тайлером, который навалился на нее своим телом, и ей было хорошо. «Когда за окном взойдет солнце, я как следует его рассмотрю. Я хочу! Мне нравятся его литые мускулы и глаза, которые зажигаются то смехом, то желанием», — сказала она себе и закинула на него ногу.

— Мне показалось, что я вчера вечером что-то слышала. Неужели это Бен и Дэниел что-то взорвали? — подыгрывая ему, спросила она.

— Да, насколько я понял. Впрочем, выяснять не стал, так как не было времени. — Тайлер коснулся поцелуем уголков ее губ, почувствовав, как она насторожилась. — Не беспокойся, с ними все в порядке. Чего не скажешь о городе. По правде говоря, они раскололи его надвое.

— Тайлер, что мы будем делать?

Он лег на спину рядом с ней. Тайлер хорошо знал, чего ему хочется больше всего, но понимал, что пора наконец прийти в себя и дать трезвую оценку происходящему.

Приподнявшись на локте, он отчего-то вдруг уставился в тлеющие угли камина, видневшегося в соседней комнате.

— Скажи, зачем тебе понадобились те дурацкие бумажки?

— Какие? — Эви села на постели. Она пожалела о том, что под рукой нет простыни, но с другой стороны, было тепло и к тому же Тайлер и так ее уже видел. Глядя на него невинными глазами, она откинула за плечо волосы.

Тайлер едва не потерял голову от этого зрелища. «Неужели она совсем слепа? Неужели не понимает, что творит со мной?» Он был не в состоянии скрыть вспыхнувшее в нем с новой силой возбуждение. Правда, Эви смотрела в сторону от него. Скрипнув зубами, Тайлер сел на противоположной стороне постели и стал искать брюки.

— В которых мне предписывалось держаться от тебя подальше. Чего ты испугалась, интересно? Думала, что я изнасилую тебя на глазах у детей?

Эви недоуменно обернулась на него:

— Нет… Я вообще не понимаю, о чем ты…

Отыскав наконец брюки, он быстро их натянул. Он и сам, честно говоря, не верил в то, что это была ее идея с бумагами. Эви могла отшить его очаровательной улыбкой, не прибегая к помощи судебных инстанций. Если она решит избавиться от него, то сделает это изящно, улыбаясь и сочиняя какие-нибудь приличествующие случаю небылицы.

— Хэйл передал мне судебное предписание, в котором мне запрещается приближаться к тебе. Хорошо, допустим, это не твоя работа. Но ты ведь знала, где меня можно найти. Почему ты ни разу не пришла? Как это понимать? Я тебе больше не нужен?

Обнаженная Эви по-прежнему сидела на постели и смотрела ему в спину.

— Тайлер Монтейн, вы пили, что ли?

Надежда, вспыхнувшая в нем, согрела его сердце, но он не подал виду. И только обернулся к ней:

— Я жду ответа на поставленный вопрос, Эви. Теперь тебе известно, кто твои родители. У меня есть для тебя еще кое-какие сведения. Что будет после того, как я ознакомлю тебя с ними? Ты попросишь меня уехать из города?

Ей захотелось чем-нибудь швырнуть в него. Интересно, что сделали бы в такой ситуации Джен Эйр или Луиза Беннет? Впрочем, нет, эти леди никогда не попали бы в столь затруднительное положение Пора… пора прочитать «Фанни Хилл».

На лице ее появилась непреклонная решимость. В следующее мгновение, приподнявшись, она отвесила Тайлеру звонкую пощечину.

Глава 39

Тайлер отшатнулся и схватился рукой за лицо.

— Черт возьми, за что?!

— За то, что ты приехал сюда, овладел мною и при этом не собирался жениться! — Взбешенная Эви вскочила с постели и направилась в соседнюю комнату, где остались ее вещи.

— Но мы и так уже женаты! — крикнул Тайлер, бросаясь за ней вдогонку. — Тебе, видимо, очень нравится оспаривать этот факт! И потом, мы договаривались, что я уеду, как только ты перестанешь во мне нуждаться. А теперь, когда ты узнала все, что хотела, и начала строить собственные планы на жизнь, я подумал, что мне не нашлось в них места…

Эви резко развернулась и попыталась залепить ему новую оплеуху, но Тайлер был готов к этому и перехватил ее руку. Вырвав ее, она схватила свое платье, но тут увидела, что забыла нижнюю рубашку, и устремилась обратно в спальню.

Тогда Тайлер со смехом ухватил ее за волосы. Она вынуждена была остановиться и, повернувшись, метнула на него горящий взгляд.

— Говори, Эви, а то я сниму с тебя скальп.

Чувствуя себя хозяином положения, Тайлер довольно улыбался, не сводя глаз с прелестного, хотя и искаженного яростью личика. «Боже мой, неужели это я довел ее до такого состояния?»

— Вы презренный негодяй и мошенник, Тайлер Монтейн! — Эви попыталась отцепить его руку от своих волос, но ей это не удалось. Тогда она топнула ногой, стремясь наступить на его ногу, но Тайлер ловко увернулся.

— Ну хорошо, зайдем с другой стороны, — проговорил он и, взяв на руки, понес ее обратно на постель. Опустившись на краешек, он посадил отчаянно сопротивляющуюся Эви к себе на колени. — Честно говоря, не рассчитывал когда-нибудь произносить эти глупые слова, но у меня нет выхода. Итак… мисс Эви, будьте моей женой. Я прошу вашей руки и сердца.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бумажные розы - Патриция Райс бесплатно.
Похожие на Бумажные розы - Патриция Райс книги

Оставить комментарий