Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретный предел - Андрей Вячеславович Шевченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 120
поспешили к вам.

Юловар мысленно похвалил старого мага — тот явно не случайно упомянул о сделке с драконами. Наверняка Адельядо сказал это для гномов.

— Ваша премудрость, когда мы с Его Величеством Ильмрисом подпишем договор, скрепите его магической печатью, — распорядился Юловар, после чего встал с трона и направился к Диллю, стоявшему за спиной гроссмейстера.

Дилль вежливо поклонился, но король, презрев все условности этикета, схватил его за плечи, потом обнял и тихо сказал:

— Спасибо тебе, дружище.

По рядам придворных пронеслись удивлённые вздохи. Не все из них знали в лицо героя-драконоборца. Многие помнили лишь имя и безумно-зелёную шевелюру человека, спасшего короля от покушения и вернувшего ему престол. Военные офицеры из бывшей западной армии знали о боевых подвигах Дилля, но остальные — нет. А потому присутствующие удивились поведению короля, столь горячо и открыто выразившего свои чувства какому-то бродяге в разодранной и грязной куртке и даже без шляпы на голове. Словно в ответ на начавшиеся перешёптывания, Юловар громко сказал:

— Господа, перед вами стоит человек, которому мы обязаны победой над Тилисом. Он не только сохранил наши жизни, но спас сам Ситгар. Сэр Диллитон не побоялся пойти в Запретный предел, чтобы найти и уговорить великих драконов Аида и Тринн прийти на помощь осаждённому Тирогису. Сэр Диллитон и досточтимая госпожа Илонна привели сюда драконов. Тилис сполна испытал на себе огневую мощь древних ящеров, осада снята, враг разбит.

Дилль чувствовал, что лицо его становится одного цвета с волосами. Он, который мог легко приписать себе любой выдуманный подвиг, сейчас испытывал ужасную неловкость, словно король перечислял не настоящие его заслуги. Он попытался незаметно дёрнуть короля за рукав, поймал суровый взгляд гроссмейстера Адельядо и вздохнул — придётся выслушивать всё по полной программе.

— …и хотя война не закончена, главный и злейший враг Ситгара повержен. Тилису уже не подняться с колен, и низверг его — славный сэр Диллитон. Безумной храбрости поступок…

Дилль нашёл глазами Илонну, о чём-то оживлённо болтавшую с королевой, и понял, что лавры спасителя Ситгара придётся пожинать ему одному. Придворные, раскрыв рты, слушали короля, не веря, что этот тощий молодой человек сумел обуздать двух огромных, страшных и коварных великих драконов. Но ведь все они видели бойню, учинённую великими, когда земля горела под ногами тилисцев, а сами враги превращались в пепел. Многие даже припоминали, что на одном из драконов действительно сидел маг, то и дело пускавший со спины крылатого ящера огненные шары.

— … мы должны ещё сокрушить Мироттию, и вернуть два южных города, которые вынуждены были оставить. В этом нам помогут и наши новые союзники из Подгорного королевства, и великолепные каршарские мечники. Но пока у нас есть такие маги, как сэр Диллитон, и такие воины, как госпожа Илонна, даже прекрасное боевое мастерство каршарцев и гномов будет всего лишь тенью истинных сил Ситгара…

Дилль мысленно застонал. Теперь король делает из него величайшего и непобедимого воина. Каршарцев разозлить хочет что ли? Или гномов? Или и тех, и других? После брачных поединков Дилль уже не опасался дуэлей, но ведь можно и кистенем из-за угла по башке получить.

— …великие драконы, ещё в Величайшей битве сокрушавшие орды некромагов и полчища демонов. И Божий огонь, призванный при непосредственном участии архиепископа Одборгского. И Единый, и драконы на нашей стороне…

Да и вообще, зачем ему такая слава? Ещё в западной армии Дилль понял, что такое слишком назойливое внимание, и больше не желал испытывать ничего подобного. Честно говоря, он сам себе удивлялся, ведь прежде он просто бредил всеобщим почитанием, выдумывая совершённые им подвиги. В этот момент Дилль понял, насколько он изменился. Раньше он был никчёмной пустышкой и пыжился в тщетных попытках изобразить из себя нечто большее. А теперь, став магом… нет, боевым магом, уничтожив лича, сразившись на дуэлях с мастерами клинка, одолев фиенда и полчища мертвяков в Запретном пределе, он уже не нуждался в чьих бы то ни было восхвалениях. Ну, разве что, от Илонны. Кстати, а ведь король сказал, что война не закончена. Проклятье, он хочет, чтобы Дилль обет безбрачия принёс, что ли? Хотя, конечно, Юловар ведь не знает о двух условиях вампирши.

— …орден «Красного льва» первой степени — это ничтожно малое выражение моей благодарности сэру Диллитону за спасение страны. Я жалую сэру Диллитону титул графа и передаю в вечное владение ему и его потомкам замок Шото с прилегающими к нему землями. Господин Луавиль, всё это должно быть внесено в Ситгарскую Скрижаль немедленно, — тут Юловар увидел, что Луавиль уже подготовил договор между Ситгаром и Подгорным королевством, и сказал Диллю: — Подожди немного, мы сейчас закончим официальную часть.

Воспользовавшись временной свободой, Дилль, ловя на себе заинтересованные взгляды придворных, удалился из центра Тронного зала и направился прямиком к королевскому камердинеру, стоявшему с важной физиономией у одного из боковых входов. Увидев приближающегося героя, камердинер низко поклонился, а гвардейцы, охранявшие вход, взяли на караул.

— Слушай, дружище, — Дилль наклонился к уху камердинера, — мне срочно нужна отдельная комната с ванной. Сам понимаешь, идёт важное мероприятие, а я в таком ужасном виде. Нет, нет, никакой новой одежды и никаких слуг. Просто проводи меня… я сейчас.

Дилль, изобретая благовидный предлог, чтобы оторвать Илонну от беседы, направился в сторону королевы. Ничего придумать он не успел, Илонна, увидев его, сделала книксен королеве, та улыбнулась вампирше и кивнула.

— Так нечестно, — с ходу заявил Дилль. — Драться с мертвяками и летать на драконах — это мы вместе, а как выслушивать дифирамбы — так я один. Ты чего там застряла?

— У меня был важный разговор с Её Величеством, — загадочно сказала Илонна.

— Знаешь, я тут подумал и решил, что войне конца ещё долго не видать. Поэтому нас ждёт отдельная комната. Вот прямо сейчас — я уже обо всём договорился.

В зелёных глазах девушки засверкали лукавые огоньки. Она усмехнулась и показала ему небольшой ключ.

— А я тоже подумала — ну их к демонам, эти мои условия, и попросила ключ от отдельной комнаты у Её Величества.

Дилль даже задохнулся от избытка чувств. Он схватил Илонну за руку и потащил к выходу. Шехан, конечно, проследовал за хозяйкой. Камердинер провёл их вереницей коридоров и остановился перед одной из дверей.

— Вот здесь, ваше сиятельство.

Дилль даже оглянулся, думая, что за ними кто-то стоит. Но позади никого не было, а камердинер смотрел на него. Ах, да, ведь он теперь граф…

— Сейчас я пришлю…

— Никого не надо — сам управлюсь. Ванна с водой здесь есть?

— Да, но вода остывшая.

— Я — огненный маг, и сам подогрею, — Дилль нетерпеливо забрал ключ

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретный предел - Андрей Вячеславович Шевченко бесплатно.

Оставить комментарий