Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретный предел - Андрей Вячеславович Шевченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 120
у камердинера, пропустил вперёд Илонну и со словами «Это моя самка» выпихнул Шехана, вознамерившегося тоже шмыгнуть в комнату.

Оторопевший камердинер посмотрел на закрывшуюся дверь и, желая что-то ещё сказать, протянул руку, чтобы постучать. Шехан грозно рыкнул, и придворный счёл за лучшее убраться подальше. Чиал неподвижно сидел на пороге, охраняя покой хозяйки, и лишь однажды настороженно посмотрел на дверь — когда из комнаты послышался еле слышный стон Илонны. Но чиал знал, что никакая опасность ей не угрожает, поэтому продолжил грозно рычать на назойливых слуг, то и дело пытавшихся пройти мимо.

К этому времени в Тронном зале торжественное подписание договора завершилось, Юловар и Ильмрис пожали друг другу руки, а гроссмейстер Адельядо скрепил договор магической печатью. Юловар, чувствуя необычайный подъём от удачно завершённых переговоров, поднялся к трону и сказал:

— А теперь настало время… — тут король обнаружил, что спасителя Ситгара нигде нет. — Гроссмейстер, где ваш адепт?

Адельядо оглянулся, не нашёл Дилля и побагровел.

— Ваше Величество, потерпите минуту, я его сейчас найду, — и тихо добавил: — И устрою ему.

Линда подошла к Юловару и что-то прошептала ему на ухо. Король удивлённо посмотрел на супругу и задумчиво почесал в затылке.

— Гроссмейстер, не ищите его. Он… не скоро освободится, — король оглядел присутствующих: — Господа маршалы, генерал Куберт, прошу пройти за мной в рабочий кабинет. Гроссмейстер, вы тоже.

И после некоторого колебания, Юловар сказал гному:

— Король Ильмрис, если желаешь, ты можешь присутствовать на малом совете. У меня нет тайн от старых союзников Ситгара.

Гном только кивнул и пошёл вслед за Юловаром.

Глава 35

* * *

На следующий день в Тирогис прилетел сокол с письмом от короля Ниала. Юловар, уже составивший послание к Ниалу о перемирии, с удивлением прочитал, что король Мироттии сам предлагает прекратить боевые действия. Несколько раз перечитав письмо, Юловар дал прочитать его маршалам. Гернельм только удовлетворённо кивнул головой, а Брунри хмыкнул:

— Ну, конечно, во всём был виноват Энмунд, а Ниал — белый и пушистый. Ваше Величество, если мироттийцы начинают отступление, значит, мы можем смело посылать кавалерию преследовать остатки тилисской армии и зачищать восток Ситгара.

Юловар тоже первым делом подумал об этом. При находившейся под боком сильной армии мироттийцев, было безумием разделять и без того ослабленную ситгарскую армию. Но теперь, когда король Ниал заявил, что покидает территорию Ситгара, нужно было закончить то, что начали драконы.

— Господа, пошлите всю кавалерию вслед выжившим тилисцам. Думаю, генерал Куберт заслужил честь командовать этим походом. Пленных не брать, — тут король вспомнил разговор с гроссмейстером и поправился: — Для всех магов сделайте исключение. Обозы не трогать — ими потом займётся отдельная команда. Если Морано ещё держится, то воины герцога Эльдо присоединятся к карательной миссии. Когда полки доберутся до Арьена — предателю Эйну отрубить голову. То же относится и к Мерро и Эшгуну. Кланы Василиска, Жёлтой ласки и Мантикоры получат новых глав. Выполняйте.

Маршалы отдали честь, и тут же зазвучали их приказы. Гонцы поскакали к командирам конных полков, а генерал Куберт, получив приказ, нехорошо улыбнулся, явно предвкушая такую сладкую месть.

Юловар велел немедленно вызвать к нему гроссмейстера Адельядо и архиепископа Одборгского. Когда они прибыли, король отметил, что гроссмейстер, несмотря на самое активное магическое участие в битвах, выглядит совсем не уставшим. Он, как и прежде, был наряжен в дорогущую переливающуюся мантию, на голове его красовалась широкополая шляпа с россыпью драгоценных камней вместо пряжки, а опалённая в битвах борода вновь была завита по последней моде. Архиепископ Одборгский, напротив, был облачён в грубую рясу с верёвкой вместо пояса, а с лица его не сходила печать усталости.

— Как ваше здоровье? — осведомился король у него.

— Уже лучше, Ваше Величество, — с поклоном ответил тот и, поколебавшись, закончил: — Благодаря магам Академии.

— Хорошо, — кивнул король. — Вы нужны Ситгару, ваше святейшество. Кстати, господа, почитайте, что мне прислал Ниал.

Гроссмейстер и архиепископ внимательно прочитали послание короля Мироттии, после чего Адельядо сказал:

— Уверен, тилисские маги связи успели оповестить мироттийских коллег о нападении драконов. А об уничтожении своих боевых клириков во главе с Бронкуром Ниал уже и так знал. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять — следующая атака начнётся на мироттийцев. Вот он и заскулил о мире.

— Гроссмейстер, у Ниала армия, почти не пострадавшая в битвах, — напомнил Юловар.

— Ну и что? — невозмутимо спросил Адельядо. — Уже одно то, что Одборг призвал Божий огонь, должно вселить ужас в сердца мироттийцев. А когда к делу подключились драконы… Думаю, если бы сегодня Ниал не дал приказ к отступлению, завтра такой приказ ему некому было бы давать. Он просто решил сохранить армию.

— Гроссмейстер, мне нужна связь с мироттийцами, — сказал Юловар.

— Ваше Величество, магов связи уничтожил лич, сейчас Академия не может никого выделить. Вот когда из южных городов вернутся команды…

— Мне связь нужна срочно, а соколы Ситгару больше не подчиняются. Я собираюсь послать к Ниалу гонцов. Как вы думаете, позволит ли он мироттийским магам связи приехать сюда?

Адельядо задумчиво пожевал губами и от-ветил:

— Гроссмейстер Вуднарт — тот ещё жлоб. Он может и не захотеть расстаться со своими магами. И королевский приказ ему не указ, извините за рифму. Пожалуй, я смог бы уговорить старого ворчуна.

— Я надеялся, что вы это скажете, гроссмейстер, — кивнул король. — Тогда выезжайте немедленно вместе с графом Криссом, который повезёт мой послание Ниалу. Охрану я вам выделю. Архиепископ, а к вам у меня тоже срочное задание. Вы должны покинуть Тирогис, и как можно скорее. Поедете в Мироттию, соберёте там Конклав и заставите его снять интердикт с Ситгара. Теперь, когда Бронкур погиб, а, возможно, и Тиагед тоже, вы сумеете без труда склонить на нашу сторону колеблющихся.

— Тем более, ты теперь отмечен личной печатью Единого, — усмехнулся гроссмейстер.

— Я поеду вместе с гроссмейстером, — тихо сказал Одборг. — Нельзя откладывать такое важное дело.

— Отлично, господа. Я знал, что могу на вас положиться.

Гроссмейстер и архиепископ вышли из королевского дворца молча. И только подойдя к каретам, архиепископ заговорил:

— Пророчество сбылось. Война почти остановлена. И всё возвращается на круги своя. Но теперь я не знаю, как мне быть, — поймав вопросительный взгляд гроссмейстера, Одборг пояснил: — Мы же с тобой раньше были, как два цепных пса — при каждой встрече готовы были порвать друг друга на куски. А теперь, когда ты и твои мастера проявили такое участие в поддержании веры в Единого у солдат, а твои врачеватели вытащили меня с того света… Я боюсь, что Конклав заклеймит меня, как еретика, поддерживающего нечестивую магию, потому что я собираюсь выступить в защиту магов.

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретный предел - Андрей Вячеславович Шевченко бесплатно.

Оставить комментарий