Рейтинговые книги
Читем онлайн Смутное время - Олег Яковлев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 149

А он преспокойно продолжал стоять рядом с магом и рыцарем, даже не подумав оказать хоть какой-то знак уважения королю и королеве. И никого вокруг это не удивляло – все хорошо знали злобливый характер этого человека, сэра Кларенса Лорана, принца Ронстрада и кузена короля Инстрельда V. Да, этот человек, нелюбимый всеми и сам всех презирающий, был членом монаршей семьи. Сам король, не считая нужным поддерживать общение с кузеном, попросту не замечал его. Сэр Кларенс, когда еще был ребенком, старался всячески досадить королевичу и его другу Ильдиару, ябедничал на них Лорду-Протектору, графу Уильяму де Ноту и Лорду-Регенту, Архимагу Тиану.

Вот и сейчас король, проходя мимо него, сделал вид, будто там просто пустое место. Он кивнул Тиану и графу де Ноту, помог супруге сесть на трон, сел сам. Фрейлины остановились позади своей госпожи, а три маленьких пажа уселись на ступеньки у ног Его величества.

Взгляды всех присутствующих были направлены на монаршую чету.

– Дорогие гости! – Его величество внимательно смотрел на знакомые лица, старался никого не упустить, всех наделить своим взглядом, согласно придворному этикету. – Благодарю вас, что приняли мое приглашение… («Хотел бы я посмотреть, как кто-то открыто отказывается приходить на этот дурацкий бал – лично поклонился бы до земли», – пробормотал Шико)…и одарили меня своим присутствием. Отдыхайте и веселитесь! Танцуйте! Пусть начнется бал!

Музыканты огласили зал лирической и в то же время веселой музыкой – по тронному залу закружились танцующие пары. Те, кто не любил танцевать и не танцевал (что не одно и то же), стояли кругом, освободив широкое пространство в центре.

– У нас есть некоторые затруднения, братец, – раздался приглушенный шепот Шико из-за королевского плеча. – Страшные вести принес старик Тиан – нужно срочно созывать военный совет. Нет, не останавливай бал, пусть веселятся, возможно, это последний их праздник. Да к тому же мне нравится этот танец.

– Ну, наконец хоть что-нибудь из Элагона. Уже устал ждать, – нахмурился король. – Шико, пройдись по залу, собери всех, кого нужно, и проведи их незаметно в зал Совета. Я вскоре присоединюсь к вам.

Шут неслышно исчез из-за трона. Инстрельд уже собирался встать, когда почувствовал чье-то прикосновение.

– Ты куда, мой свет? – Беатрис заметила, что король хочет сбежать без объяснений.

– Прости меня, моя нежная Рис, – прошептал в ответ Инстрельд. – Срочные новости, требующие моего вмешательства.

Королева удивленно подняла бровь:

– Неужели это не может подождать?

– Нет, это не может подождать. Я буду в зале Совета. Прошу тебя, любимая, проведи бал без меня. Прости… – сказал король и скрылся за неприметной портьерой…

Шико тем временем наблюдал за танцующими парами. Музыка была уныла и скучна, движения лордов и леди – такими дергаными и неестественными, будто их конечности были выпилены из дерева и неловко вращались на шарнирах. Шут сгибался от громкого, на весь зал, смеха и в изнеможении тыкал пальцами. Багровые и очень злые благородные гости закипали от ярости на кривляку, но не смели ничего поделать, продолжая свой глупый танец. Шико даже сел на пол, заливаясь смехом, – больше его веселили их лица.

* * *

– Вас ждут в зале Совета, – прошептал мне на ухо этот мерзавец в желто-красном колпаке.

Будто я не слышал, о чем он там шептался с королем, будто не знал причин спешного сбора. Эх, люди, люди, какие же вы жалкие.

– Конечно-конечно, – затараторил я деланым голоском, веселым, праздничным и слегка удивленным, словно я ничего не понимал.

Скорее бы уж увидеть этих посланцев, которые идут за столь вожделенной для меня Чашей. Мое нетерпение было почти осязаемым… Нет, нужно успокоиться, нужно вновь надеть маску, принять облик каменного хладнокровия.

С удовольствием покинув зал, наполненный никчемными существами, я поспешил подняться по лестнице, ведущей к залу Совета.

* * *

Зал Совета был намного меньше тронного. Он представлял собой просто большую комнату, почти все место в которой занимал овальный дубовый стол и около трех десятков резных кресел вокруг него. На одной из стен висела большая карта-панно с изображением Ронстрада и прилегающих территорий; на столе лежало множество свитков и несколько толстых книг, стояли чернильницы, подсвечники и шкатулка с печатями короля.

Лорды и советники никак не могли прийти в себя после услышанного, Шико ходил вокруг стола, засунув руки за пояс. Его величество сидел, подперев руками голову. Он был в ужасе: Тиан только что закончил подробный рассказ о последних днях осажденного города.

– А как же тот северянин, ведь его целью было убить предателя Деккера?

– Он пал, сир, – вздохнул Архимаг, – но успел забрать с собой около десятка мерзких некромантов.

– Эвианн меня уверял, что город устоит, – яростно сказал король. – Уверял, что Сила Льва вернулась к нему. Ничего, скоро он приедет – ему придется лично держать передо мной ответ.

– Вот именно, ответ, – усмехнулся принц Кларенс, – на вопрос, который нужно задавать вам.

Король оставил его слова без внимания.

– Сир, лорд Миттернейл не виноват в том, что сдал город, – вставил Тиан. – Он сделал все возможное. – Волшебник глядел на свое отражение в хрустальном кубке, что стоял перед ним. – Их было намного больше, чем докладывали разведчики, потому что…

– Потому что лучше нужно слушать разведчиков, – гнусаво сказал принц Кларенс. – Разведчики ведь не отвечают за то, что у некоторых магов уши воском залеплены. Если тебе говорят, что будет больше… – Вдруг он осекся под подозрительным взглядом Тиана. Архимаг недоумевал, откуда королевский кузен прознал о его разговоре с тем таинственным шпионом.

Кларенс усмехнулся, поняв, что, кроме Архимага, никто ничего не заметил, поскольку всем всегда было наплевать на то, что он говорит.

Тиан же, пообещав себе задуматься над всем этим после, продолжал:

– …потому что некроманты подняли себе на службу всех мертвых жителей, погребенных южнее Элагона; Деккер стал необычайно могуществен. Можно даже подумать, что он неуязвим… Или, возможно, это сама судьба против нас? Сир, если искать виновных, то это я.

– Не понял, Тиан? – удивился король. – Ты-то здесь при чем? Не ты ведь командовал обороной.

– Мы могли отстоять город. Более того – могли уничтожить проклятого некроманта и всех его прислужников. Я очень долго готовил заклятие, для его исполнения требовались совокупные силы всех городских магов. Уже все было готово, когда я собственноручно разрушил весь план. – Волшебника никто не перебивал, и он продолжал свою исповедь, так и глядя в стоящий перед ним кубок с вином: – Ярость поглотила меня, я бросился в бой и едва сам не спалил город дотла…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 149
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смутное время - Олег Яковлев бесплатно.

Оставить комментарий