Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники за динозаврами - Александр Шалимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 215

— Интересно, какую роль вы отводите мне, Алоиз, в ваших планах ближайших лет? — усмехнулся Цезарь.

— Общее руководство, конечно, а конкретно — полигоны, коль скоро они тебя так волнуют. Пусть Вайст, Бишор и Линстер подчиняются непосредственно тебе. Устраивает тебя такое?

— Надо подумать. — Цезарь снова усмехнулся.

— Подумай… Побывай у Вайста. Ты там давно не был.

— Подумаю и об этом. А вы не забывайте про алмазы.

— Я ничего не забываю… Спокойной тебе ночи.

“Ну вот, опять я в дураках, — направляясь к себе, думал Цезарь. — В который раз!.. Стив и Цвикк вправе наплевать мне в бороду. Все же сегодня прорезалось нечто новое. Впервые он говорил со мной более или менее откровенно и не угрожал. В главном он прав… Сейчас никто не заменит его. Конечно, можно было бы воспользоваться этим и пустить машину под откос уже теперь. Но ОТРАГ еще может уцелеть. Спасут те, на кого намекал Пэнки. В этом случае мы со Стивом уйдем, а “змеиная нора” в Африке сохранится. Со вторым полигоном проще. Тибб в считанные часы может все ликвидировать. Но подходить к финалу еще рано. Придется подождать и с реформами. Может, и Стив это поймет?.. Странный, однако, оборот приняли события в Лондоне… Все ли сказал Пэнки? Сомнения, опять сомнения…”

Прежде чем войти в свой коттедж, Цезарь поднял глаза к усыпанному звездами небу. В россыпях созвездий блестел и искрился ромб Южного Креста… Ощущение тревоги и неудовлетворенности постепенно исчезало. Свет бесчисленных звезд словно освобождал от забот, сомнений, горечи ошибок и поражений, очищал душу от дурных мыслей, подозрений, недобрых намерений. Цезарем вдруг овладело чувство удивительной легкости. Казалось, еще немного — и он взлетит навстречу мерцающим звездам в этой пронзительной тишине экваториальной ночи. Взгляд его продолжал бездумно блуждать по узору знакомых и неведомых созвездий.

Откуда эта легкость? Редчайший миг проникновения в скрытую гармонию мира?.. Экстаз нирваны? Или сигнал оттуда? От тех, чье послание он угадал среди старинных рукописей в библиотеке буддийского монастыря Суракарты?

Цезарь тряхнул головой. Он еще возвратится к тем манускриптам и брату Хионгу. И они все обсудят такой же вот тихой, звездной ночью. И тогда… Неужели ощущение, которое он носит в себе, сбудется? Райя верит в него… Райя… Его подруга, путеводная звезда, судьба… Как все переплелось — поиск неведомого, таинственный след из глубин космоса, любовь Райи, жестокость и прагматизм действительности, странная метаморфоза перевоплощения в миллиардера, ставшего союзником Стива… “Сколько путей! А где истинный? Где?” Цезарь неотрывно глядел на звезды, словно ожидая от них ответа. И ответ пришел, как это уже не раз бывало.

“Вернись, жду тебя; ты нужен здесь; вернись”.

В призыве, прозвучавшем где‑то в глубине мозга, не было тревоги, только настойчивость и нежность. Голос любви, вечности, голос Райи…

“Понял, — мысленно ответил он. — Возвращаюсь”.

Он перешел в свой коттедж и разбудил Суонга.

— Пусть готовят самолет. Через час вылетаем…

Утром мистер Пэнки не выразил удивления, что Цезарь исчез, не попрощавшись. Только поинтересовался:

— Куда отправляется, не сказал?

— Нет.

Пэнки пожал плечами и велел готовить свой самолет.

А через час после отлета Пэнки над Паитуи пронесся на бреющем полете самолет без опознавательных знаков. Он полил остров свинцовым дождем из нескольких пулеметов и сбросил бомбы. Шарк находился в шахте. Услышав взрывы, он сразу поднялся на поверхность. Самолет уже исчез. Над поселком поднимались клубы черного дыма.

— Это было как гром среди ясного неба, — рассказывал один из техников. — Пикировал со стороны солнца, его приближения никто не видел. Первую бомбу сбросил на машину, которая шла по шоссе, но промахнулся. Остальные — на дома.

Шарк, потемневший от ярости, не произнес ни слова. Вскочил в “лендровер” и сломя голову погнал в поселок. По дороге дважды чуть не перевернулся, минуя воронки от бомб.

На окраине поселка его встретил Чикенкоцур. Сообщил лаконично:

— На этот раз обошлось — сгорели только коттеджи для гостей. Бомбы угодили в них.

— Что еще?

— Есть четверо раненых, но легко.

Шарк разразился яростной бранью:

— Немедленно радиограмму в Токио мистеру Пэнки. В аэропорт Ханеда. Пусть вручат сразу, как прилетит.

— Если прилетит…

— Ты думаешь?..

— Похоже, охотились за ним или за боссом. Разбомбили ведь только коттеджи, куда мы их поместили.

Шарк еще раз замысловато выругался:

— Но это значит…

— Вот именно, — кивнул Чикенкоцур, — кто‑то работает отсюда. Или аквалангист с подводной лодки.

— Скорее — второе… Придется установить круглосуточное наблюдение. Мадам и женщин тоже включить…

Прибежал взволнованный техник:

— Перископ.

— Где?

— Видно с веранды лаборатории.

— Поехали.

Через минуту “лендровер” резко затормозил возле лабораторного корпуса. Сопровождаемые техником, Шарк и Чикенкоцур бегом направились к веранде.

— Вот он, все там же, — показал техник. — За розовым рифом, подальше и правее.

— Мерзавцы. — Приставив ладонь козырьком к бровям, Шарк всматривался в океан. — Вижу… Перископ. Пришли взглянуть, что получилось. До них, — Шарк на мгновение задумался, — метров шестьсот, не больше. Можно попробовать. Позови‑ка мадам, Шарль. Пусть захватит винчестер с оптикой. Быстрей!

Техник исчез.

— Отсюда не достать. — Чикенкоцур с сомнением покачал головой.

— У нее зауэр–автомат экстра–класса. Поражающая дальность — тысяча двести метров.

Появился техник. За ним неторопливо следовала высокая, дочерна загоревшая дама с мощным торсом, обтянутым зеленым купальником. Светлые, выгоревшие на солнце волосы были собраны в тугой узел на затылке. В руках она держала длинноствольный винчестер с оптическим прицелом.

— Видишь тот “поплавок” за рифом, Луиза? — Шарк, прищурившись, указал пальцем в океан.

Несколько мгновений она молча всматривалась, закусив губы, потом кивнула:

— Ну, вижу…

— Достанешь его?

— Н–не знаю… Попробовать?

— Давай.

Женщина щелкнула предохранителем и, опустившись на одно колено, оперла ствол о балюстраду. Затем сделала глубокий вдох и прицелилась. Все, кто был на веранде, затаили дыхание. Треск выстрела разорвал напряженную тишину.

Некоторое время она не отрывала глаз от окуляра, потом вздохнула и поднялась с колена.

— Ну? — спросил Шарк.

— Кажется, попала…

— Перископа больше не видно, — сообщил техник.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 215
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за динозаврами - Александр Шалимов бесплатно.
Похожие на Охотники за динозаврами - Александр Шалимов книги

Оставить комментарий