Рейтинговые книги
Читем онлайн Тридцать шесть валентинок - Джулия Куин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 27

Граф отошел от окна и медленно, словно хищник на охоте, направился к ней.

— Не хотели? — негромко переспросил он.

— Нет, — быстро ответила она, потому что так и было на самом деле. — Совсем не хотела.

— Тогда почему же отказались? — осведомился он, устраиваясь в ближайшем кресле.

Сказать правду она не могла: как объяснить, что боялась оказаться брошенной двумя братьями Манн-Формсби? Если позволить графу сопровождать ее на каток и продолжить отношения, то единственным, логичным заключением должно стать предложение руки и сердца: А Сюзанна вовсе не собиралась давать повод заподозрить, что рассчитывает выйти замуж.

Трудно представить более обидное предположение.

— Значит, серьезного повода не существует? — уточнил граф, пристально глядя ей в глаза.

— Я не очень хорошо катаюсь на коньках, — наконец-то пришел на ум ответ. Ничего иного придумать не удалось.

— И всего-то? — поддразнил граф с легкой улыбкой. — Не бойтесь, я вас поддержу. Не дам упасть.

Сюзанна вздохнула. Ладони на талии? Если так, то ложь вполне могла стать правдой, потому что вряд ли удастся устоять на ногах, если лорд Ренминстер внезапно окажется так близко.

— Я… ах…

— Ну и отлично, — заключил гость и встал. — Значит, договорились. На катке мы составим отличную пару. А сейчас проведем первый урок.

Он взял ее за руку, приглашая встать. Сюзанна взглянула на дверь. Войдя в гостиную, она оставила ее открытой, однако кто-то успел ее закрыть.

Летиция.

Хитрая маленькая сводница. Придется серьезно поговорить с сестрой, а может быть, действительно исполнить угрозу и обрезать волосы.

Да и граф хорош. О. чем, интересно, он думал? Сюзанна прекрасно каталась на коньках и отлично понимала, что научиться можно только на льду. И все же она встала — отчасти из любопытства, а отчасти потому, что не могла сопротивляться: гость решительно тянул за руку.

— Секрет успеха, — авторитетно заявил он (как показалось Сюзанне, несколько напыщенно), — заключается в коленях.

Она захлопала ресницами. По ее мнению, ресницами хлопали только глупые женщины, а поскольку она пыталась сделать вид, что ничего не понимает в коньках, то и решила использовать актерский прием.

— В коленях, говорите? — переспросила она.

— Именно, — подтвердил он. — В том, как вы их сгибаете.

— Как сгибаю? — эхом отозвалась Сюзанна. — Подумать только!

Если даже граф и уловил в голосе тень сарказма, то виду не подал.

— Именно, — повторил он. Интересно, это было его любимое слово? — Если поедете на прямых ногах, равновесие ни за что не удержите.

— Надо вот так? — спросила Сюзанна, присев слишком глубоко.

— Нет-нет, мисс Баллистер. Скорее вот так. — Он показал движение.

Пытаясь изобразить катание на коньках посреди гостиной, лорд Ренминстер выглядел необычно — смешно и странно, однако Сюзанне удалось спрятать улыбку. Разве можно упустить такой замечательный момент?

— Не понимаю, — соврала она. Дэвид разочарованно нахмурился.

— Идите сюда. — Он перешел на свободное место.

Сюзанна послушно направилась за ним.

— Вот так. — Он сделал вид, что едет на коньках по полированному полу.

— Как-то не очень… плавно, — заметила Сюзанна, мастерски изображая неведение.

Дэвид взглянул с подозрением: уж слишком мило она выглядела, стоя рядом и наблюдая, как он строит из себя клоуна.

— Почему бы вам, не попробовать еще раз? — предложила Сюзанна с улыбкой Моны Лизы.

— Может, все-таки вы попробуете? — парировал граф.

— О, я не могу, — отказалась Сюзанна, смущенно покраснев. Секрет, правда, заключался в том, что она не покраснела. Просто склонила голову так застенчиво, что румянец предполагался сам собой.

— Чтобы научиться, надо пробовать, — серьезно заявил лорд Ренминстер. Он решил, во что бы то ни стало заставить ее «прокатиться» по гостиной. Если уж ему суждено выглядеть нелепо, то пусть не останется в стороне и она.

Сюзанна на мгновение задумалась, а потом с улыбкой отказалась:

— Нет уж, спасибо. Дэвид подошел.

— Я настаиваю, — пробормотал он и намеренно встал ближе, чем допускали правила приличия.

Розовые губки Сюзанны раскрылись в удивленном ожидании. Отлично. Пусть она испытает желание, даже сама того не понимая.

Зайдя сзади, он сжал руками ее талию.

— Попробуйте так, — тихо, чувственно произнес он над ее ухом.

— Ми… милорд, — прошептала Сюзанна таким тоном, словно хотела крикнуть, но не нашла ни сил, ни уверенности в себе.

Лорд Ренминстер понимал, что позволяет себе лишнее, но поскольку собирался жениться, серьезных проблем не видел.

Главное, ему очень нравилось ее соблазнять. Возможно, именно потому, что по невинности она даже не догадывалась, что происходит.

— Поехали, — скомандовал он тоже шепотом и слегка подтолкнул ее, как будто и вправду стоял на льду.

Конечно, Сюзанна тут же споткнулась, потому что подошвы ее туфель совершенно не скользили. А вслед за ней споткнулся и граф.

К огромному сожалению графа, оба каким-то образом устояли на ногах, а вовсе не оказались в обнимку на полу, как бы ему хотелось.

Сюзанна ловко освободилась из объятий, предоставив своему учителю решать, доводилось ли ей проделывать что-нибудь подобное в паре с Клайвом.

Мысль оказалась настолько неприятной, что отразилась на его лице. Сюзанна заметила недовольство.

— Что-то случилось, милорд? — заботливо спросила она.

— Нет-нет, все в порядке. С чего вы взяли?

— Выглядите немного… — она замолчала, подбирая нужное слово, — сердитым.

— Ничуть, вам просто показалось. — Лорд Ренминстер постарался прогнать неприятные мысли и даже изобразил улыбку. — Давайте еще позанимаемся. — Он все-таки надеялся организовать нечаянное падение.

Однако провести Сюзанну было трудно.

— По-моему, уже пора пить чай, — заявила она любезно и в то же время решительно.

Если бы этот тон не лишал надежды получить желаемое — а именно оказаться как можно ближе, причем лучше всего на полу, находчивостью молодой леди можно было бы лишь восхищаться. Редкий дар — с улыбкой на лице поворачивать ситуацию в свою пользу.

— Хотите чаю? — поинтересовалась она.

— Разумеется, — соврал граф. Он с детства ненавидел чай, чем всегда немало раздражал матушку: графиня считала, что пить отвратительную жидкость — патриотический долг каждого подданного английской короны. Но в данном случае чай оставался единственным поводом продлить визит.

Сюзанна нахмурилась, посмотрела ему в глаза и серьезно заметила:

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тридцать шесть валентинок - Джулия Куин бесплатно.
Похожие на Тридцать шесть валентинок - Джулия Куин книги

Оставить комментарий