У меня был еще один разговор с ним. Это было после его смерти. Я читал староанглийскую поэму, под названием Странник. Человек сидит в одиночестве, в заснеженной пустыне, вспоминая то время, когда у него были друзья, у него были мечты, а сейчас он покинут всеми. И я услышал отца. Я почувствовал его дух. Я услышал его в этой древней поэме, говорящим голосом Англии, для самой себя, прежде всего. Одна строчка не выходила у меня из головы. Oft him anhaga are gebideth. Я долго пытался понять до конца, о чем это. Мне кажется, это значит Человек, который одинок, временами должен испытывать сострадание, сострадание к самому себе.
(Пауза)
Слишком долго в нашей дорогой жизни мы скорбим о потерях- мой отец умер- но приняв свою судьбу. Wyrd bith ful araed. В той же поэме. Wyrd bith ful araed. Судьба есть судьба. Когда я читаю Странника, Я чувствую, что отец во власти отца. Я ощущаю его, ощущаю Англию. Я люблю свою страну, потому что я очень люблю ее литературу. Я горжусь тем, что преподаю ее. И эта гордость, да именно гордость, она причина того, что я не лишился здесь рассудка. Мама, любимая, помни обо мне… дорогой папа, которого нет, молись за меня… жена, любимая моя, любимая жена…Лучше бы мне потерять свою жизнь, чем потерять…жену. Глупо. Ее смерть была глупой.
(Майкл смеется)
Эдвард. Что с ней случилось?
Майкл., Глупо.
Эдвард. Как она умерла?
Майкл. Автомобильная катастрофа. Она ехала на работу. Был май месяц. Меня не было с ней рядом. Я редактировал статью дома. Я поднял телефонную трубку и мне сообщили из университета, что она находиться на месте аварии без сознания. Я понял. Через пол часа они позвонили и сказали, что она умерла. Я поехал опознавать ее. Она выглядела ребенком упавшим со своего велосипеда. Именно я настоял на том, чтобы она купила машину. Мы оба работали. Мы могли позволить себе машину. Полные любви и счастья. Все ушло. Такова жизнь. Некоторое время я спал с зажженным светом в комнате. Однажды, я выключил свет. Все прошло. Счастливого Рождества, Эдвард.
Эдвард. Счастливого Рождества, Майкл.
Майкл. Я так и не научился водить.
Эдвард. Ты думаешь, я удивлен, солнышко мое.
Майкл. Несчастный маменькин сынок, да?
Эдвард. Что бы ты хотел на Рождество?
Майкл. Мне преподнесут подарок?
Эдвард. Все, что хотите, сэр.
Майкл. Ладно, меня бы устроила освежающая салфетка.
Эдвард. Не могу поверить.
Майкл. Без нее очень неудобно.
Эдвард. Мы здесь тонем в дерьме, в этой дыре, ни с кем не общаемся, у нас нет ничего- я предлагаю тебе весь мир на тарелочке, и что ты просишь? Освежающую салфетку.
Майкл. У меня простые потребности. Я не прошу многого.
Эдвард. Хорошо, за то, что ты хороший мальчик, я дам тебе кое что особенное. Посмотри, это машина.
Майкл. Какой дурной вкус, Эдвард.
Эдвард. Новая машина, прыгай в нее.
Майкл. Уже запрыгнул.
Эдвард. Включи зажигание.
Майкл. Порядок. Что дальше?
Эдвард. Лучший способ научить кого-нибудь- это разрешить ему выбрать свой путь и свою скорость. Что ты думаешь делать дальше?
Майкл. Я ставлю ногу на эту маленькую педаль.
Эдвард. Ставь свою ногу на эту маленькую штучку.
Майкл. Я разворачиваюсь, с помощью этой баранки?
Эдвард. Да, баранки.
Майкл. А если я хочу ехать быстрее, то нажимаю на эту штуковину?
Эдвард. Нажимаешь.
Майкл. Мой Бог, она поехала, она поехала. Я веду машину. Я действительно веду машину. Посмотрите, как я веду машину.
Эдвард. Помаши людям, они приветствуют тебя.
(Майкл царственно машет)
Майкл. Я балдею, как Королева Мать.
Эдвард. Я не хотел бы тревожить Королеву Мать, но посмотри назад. Ты увидишь, что нас преследуют.
Майкл. Кто?
Эдвард. Враги. Гони, как сумасшедший. Они палят из пушек.
Майкл. Нажать на эту педаль?
Эдвард. Жми, жми, жми. Они целятся в нас.
Майкл. Я жму, я жму.
Эдвард. Давай, парень, давай. Быстрее, быстрее. Вспомни о Стиве Маккьюне из Больших Гонок.
Майкл. Что он сделал?
Эдвард. Его схватили. Чтоб ему. Забудь о Стиве Маккьюне. Просто гони быстрее.
Майкл. О. Господи, Эдвард, Я не могу удержать руль. Она не слушается меня. Она живет сама по себе. Мы едем туда, куда она нас везет. Оставить мою ногу на этой педали?
Эдвард. Держи ногу на этой педали.
Майкл. Эдвард, машина взлетает. Она летит. Мы в летающей машине.
Эдвард. Как может машина летать?
(Майкл поет)
Майкл.
Oh, you, Chitty-Chitty Bang Bang,Chitty- Chitty Bang-Bang we love you,And our Chitty- Chitty Bang-Bang,Chitty- Chitty Bang-Bang love us too.
(Эдвард присоединяется)
Вместе. Heigh-ho, everywhere we go,
On Chitty-Chitty wheels we sayBang- Bang Chitty- Chitty Bang-Bang,Our fine four fendered friend.
Майкл. У-и-и-и.
Эдвард. Где мы?
Майкл. Летим над морем. Мы оставляем его позади. Смотри Эдвард, это Европа. Я вижу Францию, и Германию, и Италию. Европа замечательно выглядит, не так ли? Привет, Европа, как дела? Ты скучаешь без нас? Смотри, Эдвард. Прямо вниз. Это Англия. Виден берег Англии. Я думаю, что это Дувр. Вот синие чайки над белыми скалами Дувра.
Эдвард. Вижу, одна из них наделала тебе на голову.
Майкл. Не важно. Поворачиваем на Север, покидаем Дувр. Пролетаем Лондон. Ого, вот здания Парламента и те, кто обитают в них, те, кто бросил меня здесь, гнить в ливанской тюрьме. Наделать им на голову или на них и дерьма жалко тратить? Лечу дальше. Я вижу вершину, которую искал. Летим вниз, Читти. Вперед, Эдвард. Мы направляемся в Петерборо. Ты видишь собор? Я собираюсь сделать то, что всегда хотел. Я позволю Читти сесть на самый верх собора и посмотрю на него сверху вниз, через крышу.
Эдвард. Нет, тебе не удастся.
Майкл. Удастся. Это очень увлекательно лазать по крышам. Людей обычно не пускают даже на третий этаж.
Эдвард. Опусти меня вниз. У меня кружиться голова..
Майкл. Посмотри на прекрасный западный фасад. Божий промысел. Грандиозная архитектура. Извини за крашеные стекла. Викторианские. Ужасные. Ладно, по своему хороши, будем великодушны.
Эдвард. Спусти меня вниз.
Майкл. Не паникуй. Ты в надежных руках. У меня был ужасный страх перед вождением, но ты научил меня справляться с ним, и с тобой, позади, в машине, я чувствую себя совершенно уверенно.
Эдвард. У меня есть новости для тебя. Я также не умею водить.
(Майкл вопит)
Майкл. Мы падаем. Мы падаем.
Эдвард. Поворачивай руль. Жми на педаль.
Майкл. Я давлю на нее ногой.
Эдвард. Не прикасайся к маленькой кнопке.
Майкл. Я и пальцем к ней не притрагиваюсь.
Эдвард. Мне не видно. Что происходит?
Майкл. Все в порядке, мы летим опять.
Эдвард. Классный парень, Читти — Читти, классный парень.
Майкл. Мне кажется, что Читти — Читти- это девушка.
Эдвард. Куда она держит курс?
Майкл. Она летит на запад, через Англию, Бирмингем, и Ливерпуль, смотри сам. Говори, где мы.
Эдвард. Господи, я вижу, дом, Ирландию. Взгляни сюда. Ее очертания. Цвет. Зеленый, он зеленый. Я опять вижу зеленый цвет. Хорошая девочка, Читтти — Читтти, хорошая девочка. Давай. Ниже, ниже, ниже. Приземлимся?
Майкл. Конечно, запросто.
Эдвард. Теперь поезжай.
Майкл. Куда?
Эдвард. Просто поезжай. Сегодня Рождество. Вези меня туда, где мы бываем на Рождество. Я хочу побродить среди могил. Я хочу увидеть могилу своего отца. Я должен поговорить с ним. Просто поговорить.
(Пауза)
Па, это я. Это Эдвард. Твой сын, ты помнишь? Ты узнаешь меня?
(Пауза)
Меня не было какое-то время, па. Ты понимаешь меня?
(Пауза)
Сынок, я умираю, сынок.
(Пауза)
Па, ты никогда не умрешь. Никогда.
(Пауза)
Да, я умру, сын.
(Пауза)
Ты переживешь всех нас, па.
(Пауза)
Я отправлюсь в Ад, сынок?
(Пауза)
Ада не существует.
(Пауза)
Молись за меня. Молись за меня.
(Пауза)
Я не вижу сквозь эту ночь. Ты слышишь мое дыхание?