Джеффри: Это Доктор Эмметт научил вас так говорить.
Миссис Сэвидж: Нет, уверяю вас, что ничего подобного он мне не говорил. Но будь я на вашем месте, я бы поверила доктору. Дайте ему еще немного времени.
Джеффри: Хорошо... я дам ему еще пять лет.
Миссис Сэвидж: Вот это разумно.
Джеффри: Знаете что?
Миссис Сэвидж: Нет, я ничего не знаю. Я в ужасе от всего того, что я знаю...
Джеффри: Я никому другому не сказал бы этого . (Осторожно оглядывается вокруг). Ганнибал вовсе не умеет играть на скрипке.
Миссис Сэвидж: Вы очень добры, что не подаете ему и вида.
Джеффри: Бедняга Ганнибал не умеет играть, но играет. А я умею хорошо играть и не хочу. Не кажется ли вам это странным?
Миссис Сэвидж: Нет. Не очень...
Фэри (врывается в комнату и кричит): Возле двери мышь! Большая, как кошка! Скорее влезайте на стул, Миссис Сэвидж!
Входит Мисс Вилли с подносом, на котором, стоит кофе. За ней следом входят Флоренс и Ганнибал.
Мисс Вилли: Фэри... я просто не знаю, что с вами делать!
Флоренс: У меня пропала всякая охота пить кофе.
Мисс Вилли: Фэри, вы прекрасно знаете, что там нет никаких мышей.
Фэри: Но Миссис Сэвидж этого не знает. Здесь так скучно... Я стараюсь как-то скрасить жизнь.
Миссис Сэвидж: Спасибо, Фэри. Я от страха постарела на пятьдесят лет.
Фэри: Тогда давайте справлять ваш юбилей, Я приготовлю свечи.
Ганнибал: Боже мой... я сегодня опять съел слишком много!
Он стоит в глубине сцены, а потом начинает наклоняться вперед, стараясь коснуться пола кончиками пальцев.
Флоренс: Вы не должны сразу же после обеда заниматься гимнастикой, Ганнибал.
Миссис Сэвидж (подходит к Мисс Вилли): Вы уверены, что сегодня для меня не было почты?
Мисс Вилли: Абсолютно уверена.
Миссис Сэвидж: А... как вы думаете, нельзя ли послать кого-нибудь (понижает голос) купить вечернюю газету?
Мисс Вилли: Я могу пойти опросить доктора Эммета (выходит).
Миссис Сэвидж: Ганнибал, хотите я научу вас одному приятному способу, который помогает похудеть?
Ганнибал: Приятный способ, с помощью которого можно похудеть, еще не найден.
Миссис Сэвидж: Одним словом... я знаю способ лучше вашего. (Выдвигает ящик стола). Нужна колода карт...
Фэри: Когда мне было пятнадцать лет, я пошла к одной женщине, она гадала на картах. Все, что она мне предсказала, не сбылось. Теперь я в карты не верю.
Флоренс: Фэри!
Миссис Сэвидж (берет колоду карт и подает ее Ганнибалу): Подбросьте-ка их вверх.
Ганнибал (пятится назад): Зачем?
Миссис Сэвидж: Чтобы похудеть. (Бросает вверх карты, они разлетаются и падают на пол). Теперь нагнитесь и подберите все карты, каждую в отдельности.
Фэри: О, это чудесно!
Миссис Сэвидж: Меня научили этому в институте красоты.
Ганнибал: Спасибо, Миссис Сэвидж. (Начинает собирать карты). Этот способ куда лучше. Правда, было бы намного легче собрать их, если бы человек мог одинаково легко нагибаться во все стороны.
Миссис Сэвидж: Да, человек плохо устроен. Живот должен был бы находиться сзади, когда нагибаешься, он страшно мешает. Если приседаешь на корточки, то колени выдаются вперед, а они должны были бы убираться во внутрь, А зачем посередине лица торчит нос? Он только мешает, когда люди целуются.
Ганнибал: Видно, создатель поторопился...
Открывается левая дверь, и входит Доктор Эмметт.
Доктор Эмметт: Ганнибал... что вы делаете?
Ганнибал: Курс лечения, который поможет мне похудеть.
Доктор Эмметт: Вам придется пока это отложить. (Обращаясь ко всем остальным). Не поднимитесь ли вы на несколько минут наверх? Я должен поговорить с Миссис Сэвидж. Флоренс, отнесите, пожалуйста, кофе наверх.
Флоренс (направляется с подносом к двери): Терпеть не могу пить кофе у себя в спальне. Это мещанство... А где Джон?
Джеффри: Вы оставили его на радиоле, Флоренс.
Флоренс: Ах, да! Он очень любит слушать классическую музыку...
Фэри: Все время: то вниз, то вверх, то вниз, то вверх... я готова зареветь... можно мне остаться здесь, доктор? Нет, невозможно.
Все выходят. Доктор Эмметт поворачивается к Миссис Сэвидж.
Доктор Эмметт: Мисс Вилли сказала мне, что вы хотите посмотреть вечерние газеты. Зачем?
Миссис Сэвидж: Так, по привычке...
Доктор Эмметт: Вот они. (Протягивает ей газету. Она берет ее и подходит к дивану). Я представляю, как вы будете довольны, когда увидите, сколько бед вы натворили.
Миссис Сэвидж (берет и разворачивает газеты): О! Тит на первой странице! (Читает) «Сенатора застали в оранжерее Белого Дома!»
Доктор Эмметт: Я только что разговаривал с ним. Он очень недоволен...
Миссис Сэвидж: Еще бы! Представьте себе, вырвать с корнем все петуньи у президента!
Доктор Эмметт: Ваше положение значительно ухудшилось
Миссис Сэвидж: Зато мое настроение улучшилось! А нет ли сообщений о Сэмьюэле?
Доктор Эмметт: О, есть! (Дает ей другую газету). Вот, «Бостон пост».
Миссис Сэвидж (читает, потом с радостью): Великолепно! Бедняга Сэмьюэл, все эти кирпичи свалились ему на голову! «Каминная труба упала на бостонского судью». (Отрывает глаза от газеты). Что поделаешь! Некоторых людей надо науськивать не на каминные, а на фабричные трубы.
Доктор Эмметт: Как это они поверили вам?
Миссис Сэвидж: По-моему, следовало бы их упрятать под замок, вы не находите, доктор? (Переворачивает страницы газеты). Ничего нет о Лили-Белл?
Доктор Эмметт (дает ей еще одну газету): Ваша способность вызывать скандалы достигла, по правде сказать, наивысшего предела.
Миссис Сэвидж (берет газету): Какая ужасная фотография Лили-Белл!
Доктор Эмметт: Если верить тому, что тут пишут, то она оказала сопротивление полиции.
Миссис Сэвидж: Вижу... «Варварское поведение одной дамы в музее. Бывшая польская княгиня укусила полицейского». (Поднимает глаза).
Доктор Эмметт: Но какую пользу вы хотели из этого извлечь, Миссис Сэвидж?
Миссис Сэвидж: Можно ли оставлять деньги в руках этих людей? Деньги сделали Тита сенатором. Деньги сделали Сэмьюэла судьей. Ни тот, ни другой не имели никакого права на эти должности. Лили-Белл растранжирила миллион на содержание своих шестерых мужей.
Доктор Эмметт: Может быть, все это так. Но они считают учреждение «фонда» памяти вашего мужа глупостью, абсурдом.
Миссис Сэвидж: Есть тысячи учреждений, где с умным видом занимаются глупостями. А не лучше ли сделать наоборот?
Доктор Эмметт: Что привело вас к такому убеждению?
Миссис Сэвидж: Я хочу помочь людям осуществить их желания. Вот, например, я уверена, если бы Ганнибал смог получить скрипку тогда, когда он этого хотел, то теперь он не пиликал бы на одной струне в вашей «Тихой обители».
Доктор Эмметт: Возможно...
Миссис Сэвидж: Я хочу, чтобы моего мужа вспоминали с благодарностью. Я потому я не отрекусь от своего «фонда».
Доктор Эмметт: Мы потом поговорим об этом. А сейчас ваши дети хотят видеть вас. (Идет к двери). Войдите. (Отходит в сторону, впуская Тита, Лили-Белл, Сэмьюэла, у которого одна рука на перевязи). Я буду здесь неподалеку на тот случай, если я вам понадоблюсь. (Выходит и оставляет их одних).