Рейтинговые книги
Читем онлайн Невезучий вампир (ЛП) - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 84
акцент, когда двое мужчин разговаривали. Софи любила шотландский акцент. Она любила все шотландское и надеялась когда-нибудь побывать там. Все ее любимые фильмы тоже снимались в Шотландии: от анимационного «Храброе сердце» до драматического «Храброе сердце», захватывающего «Горца» и так далее. Поместите в фильм кого-нибудь с шотландским акцентом, и она растает.

—«Возможно, именно поэтому ее так тянуло к Аласдеру», — подумала Софи. Он был шотландцем, и ей нравился его акцент. Конечно, он не сказал ей ни слова, но его брат Колле не затыкался. Она полагала, что было бы разумнее обратить внимание на Колле, который постоянно рассыпался в комплиментах. Но это не так. Она признала в болтовне Колле отработанное обаяние и пустые слова, и ее это не впечатлило. Вероятно, то же самое произошло и с Тайбо, и поэтому он ее тоже не привлекал. Хотя он помог ей выйти из затруднительной ситуации, был обаятельным и забавным, она подозревала, что он играл, просто развлекался. Аласдер, с другой стороны.

Софи продолжала смотреть на увитую цветами арку и задавалась вопросом, выйдет ли она когда-нибудь замуж. Она уже трижды была близка к этому. Ее первая любовь подарил ей кольцо обещания, а не обручальное, но в то время они оба были подростками и учились в старшей школе. Однако, будучи взрослой, она уже дважды была помолвлена. К сожалению, с ее школьным возлюбленным и обоими жениха произошли ужасные несчастные случаи, которые положили конец ее мечтам о собственном муже и семье. Хотя Бобби шутил, что она проклята, она наполовину боялась, что Вселенная пытается ей что-то сказать. Или она была проклята. Это означало, что для нее, вероятно, было бы лучше встречаться с такими парнями, как Тайбо и Колле, а не с Аласдером, которыми она в действительности не смогла бы увлечься. У нее было много горя в ее жизни, и она не думала, что сможет вынести еще.

Глава 4

— «Мне нужно добиться расположения Софи», — прорычал Аласдер, когда они с братом наконец вышли из палатки. Солнце садилось. Скоро стемнеет.

— «Да». — Колле согласно кивнул.

— Но я не умею ухаживать, — раздраженно сказал Аласдер.

— «Проявился твой шотландский. Сейчас это происходит только тогда, когда ты расстроен или обеспокоен, — сказал Колле, его собственный акцент усилился.

— Ну, твой шотландский тоже отчетливо слышан, — с раздражением заметил Аласдер.

— Потому что ты расстроен, поэтому и я расстроен из-за тебя, — сказал Колле с раздражением, а затем сделал паузу, глубоко вздохнул и успокаивающе сказал: — Это и понятно. Ты только что встретил свою спутницу жизни и теперь беспокоишься о том, как убедить ее стать твоей. Но все будет хорошо. Я помогу тебе добиться ее расположения.

— Щенок нашел спутницу жизни?

Аласдер напрягся от этих слов, а затем медленно повернулся и увидел четырех мужчин, стоящих позади него. Его дядя Коннор и его двоюродные дяди Лудан, Инан и Одарт. Все четверо мужчин были как минимум на двести лет старше их и до сих пор считали его и Колле молокососами. Кроме того, все они были охотниками на изгоев в Шотландии и, когда они были не на работе, имели тенденцию проводить время вместе, а это означало, что они особо не изменились со временем. Они остались нецивилизованными варварами своей эпохи. Он не удивился, увидев, что каждый из них был одет в короткий фрак, килт и спорран или что у каждого в руке был большой пластиковый стакан, полный эля. Он был удивлен, что они не принесли с собой свои кружки для напитков.

— «Ну?» — нетерпеливо спросил Коннор. — «Я правильно расслышал? Алли нашел свою спутницу жизни?»

Аласдер вздрогнул от детского прозвища, которое продолжали использовать только его дяди.

— «Да, Аласдер встретил свою спутницу жизни», — сказал Колле, подчеркивая полное имя.

— Черт, — выдохнул Одарт, обращая свое внимание на Аласдера. — «Тебе повезло, ублюдок».

— Да, — согласился Инан, вздохнув, а затем покачал головой. — «Однако это несправедливо. Мы старше. Сначала мы должны встретить своих.»

— «Черт, если бы жизнь была справедливой, мы бы встретили своих прежде, чем их дедушка Кайлен или, по крайней мере, их da’ Gillie нашли своих женщин», — заметил Лудан.

— Да, но ты уже должен понимать, что жизнь несправедлива, — сказал Коннор, пожав плечами, и это звучало как нечто новое.

Все четверо мужчин кивнули и хмыкнули, мрачно соглашаясь с этим, а затем Коннор встряхнулся и резко спросил: — «Итак, если парень нашел свою спутницу жизни, почему вы двое выглядите мрачными, как гуппи?»

— «Потому что он не знает как ухаживать за ней», — объяснил Колле.

— «Какого черта ему беспокоиться об этом?» — спросил Лудан с явным удивлением.

— «Потому что, если он ошибется, он может потерять ее. Навсегда,» — заметил Колле, его тон стал немного сухим. — «То, что они спутники жизни, не означает, что она согласится быть с ним».

— О да, — пробормотал Одарт, теперь тоже нахмурившись.

— «Нет, нет, никаких, о да», — с раздражением сказал Коннор, а затем повернулся к Аласдеру и добавил: — Перестань быть тупицей. Ты не один. У тебя есть семья. Мы поможем тебе завоевать твою девушку, парень.

— Да, мы поможем тебе добиться ее расположения, — сказал Инан, довольный этой идеей.

Аласдеру удалось удержать выражение лица, чтобы скрыть тревогу по поводу этого объявления. Но внутри он проклинал свою болтливость. Он не мог придумать ничего хуже, чем то, что его дяди «помогут» ему ухаживать за Софи, и был совершенно уверен, что их энтузиазм отпугнет Софи. Аласдер внутренне застонал из-за того, что ему не повезло встретить возможную спутницу жизни, когда его дяди были здесь, и это, кстати, был первый раз, когда ублюдки ступили на землю Северной Америки.

— Смотри, парень, — сказал Коннор, по- товарищески хлопнув его по плечу, что сбило бы Аласдера с ног, если бы он не знал своего дядю так хорошо и не был готов к этому. — Мы в мгновение ока заключим твою девушку в объятия.

— Да, — согласился Инан, тоже хлопнув его рукой. — «С нашей помощью вы двое предстанете перед священником, прежде чем сможете сказать: «Фус ер дус (шотл Foos yer doos )».

Аласдер моргнул, услышав приветствие, которого он давно не слышал, которое было обычным явлением в Абердине и на самом деле переводится как «Как дела?». Затем он вздрогнул, когда Одарт тоже сильно ударил его по плечу.

— Мы поможем, — прорычал он, и эти два слова прозвучали как

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невезучий вампир (ЛП) - Линси Сэндс бесплатно.
Похожие на Невезучий вампир (ЛП) - Линси Сэндс книги

Оставить комментарий